登陆注册
20036400000135

第135章 CHAPTER XXIV(4)

A fierce composure settled upon Wicks and Carthew, their fighting second wind. They posted Tommy at the fore and Amalu at the main to guard the masts and shrouds, and going themselves into the waist, poured out a box of cartridges on deck and filled the chambers. The poor devils aloft bleated aloud for mercy. But the hour of any mercy was gone by; the cup was brewed and must be drunken to the dregs; since so many had fallen all must fall. The light was bad, the cheap revolvers fouled and carried wild, the screaming wretches were swift to flatten themselves against the masts and yards or find a momentary refuge in the hanging sails. The fell business took long, but it was done at last. Hardy the Londoner was shot on the foreroyal yard, and hung horribly suspended in the brails.

Wallen, the other, had his jaw broken on the maintop-gallant crosstrees, and exposed himself, shrieking, till a second shot dropped him on the deck.

This had been bad enough, but worse remained behind. There was still Brown in the forepeak. Tommy, with a sudden clamour of weeping, begged for his life. "One man can't hurt us," he sobbed. "We can't go on with this. I spoke to him at dinner. He's an awful decent little cad. It can't be done.

Nobody can go into that place and murder him. It's too damned wicked."

The sound of his supplications was perhaps audible to the unfortunate below.

"One left, and we all hang," said Wicks. "Brown must go the same road." The big man was deadly white and trembled like an aspen; and he had no sooner finished speaking, than he went to the ship's side and vomited.

"We can never do it if we wait," said Carthew. "Now or never," and he marched towards the scuttle.

"No, no, no!" wailed Tommy, clutching at his jacket.

But Carthew flung him off, and stepped down the ladder, his heart rising with disgust and shame. The Chinaman lay on the floor, still groaning; the place was pitch dark.

"Brown!" cried Carthew, "Brown, where are you?"

His heart smote him for the treacherous apostrophe, but no answer came.

He groped in the bunks: they were all empty. Then he moved towards the forepeak, which was hampered with coils of rope and spare chandlery in general.

"Brown!" he said again.

"Here, sir," answered a shaking voice; and the poor invisible caitiff called on him by name, and poured forth out of the darkness an endless, garrulous appeal for mercy. A sense of danger, of daring, had alone nerved Carthew to enter the forecastle; and here was the enemy crying and pleading like a frightened child. His obsequious "Here, sir," his horrid fluency of obtestation, made the murder tenfold more revolting. Twice Carthew raised the pistol, once he pressed the trigger (or thought he did) with all his might, but no explosion followed; and with that the lees of his courage ran quite out, and he turned and fled from before his victim.

Wicks sat on the fore hatch, raised the face of a man of seventy, and looked a wordless question. Carthew shook his head.

With such composure as a man displays marching towards the gallows, Wicks arose, walked to the scuttle, and went down.

Brown thought it was Carthew returning, and discovered himself, half crawling from his shelter, with another incoherent burst of pleading. Wicks emptied his revolver at the voice, which broke into mouse-like whimperings and groans. Silence succeeded, and the murderer ran on deck like one possessed.

同类推荐
  • 玄珠心镜注

    玄珠心镜注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三曼陀跋陀罗菩萨经

    三曼陀跋陀罗菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醒园录

    醒园录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仕学规范

    仕学规范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SECRET AGENT

    THE SECRET AGENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪凤嫁到,夫君请下榻

    邪凤嫁到,夫君请下榻

    她被前男友折断手脚,扔进大海。许是上天怜她命不该绝,地府一遭未走过,她魂落异世,借躯还魂。只是,九阳大陆,修真为尊。她原躯主人却是个五行灵根的痴傻废物。而他大乘之期却遭人陷害,险些命绝。幸得遇她精血救命,才保住性命与修行。可谁料,这次意外却成了将他俩紧紧绑住的红线。秦长意说:我面貌丑陋,五行灵根,九阳中最无用之人定数我。君易谦答:嗯,你能再多两个缺点,我不介意。秦长意说:我心似浪子,喜四处奔波,不愿就处定居。君易谦答:嗯,我武艺高强,护你可好?
  • 缘之结

    缘之结

    ?那些缘分,有谁来定?且看我前生今世,妖异缘结。
  • 网游之圣者

    网游之圣者

    一个刚刚毕业的学生,却意外遭到“潜规则”,愤然离职后,却适逢圣者开服,看他如何在这个新的世界叱咤风云,如何成就无上霸业。。。
  • 大乘伽耶山顶经

    大乘伽耶山顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜜枣曾经沧海

    蜜枣曾经沧海

    金色的秋季,比任何季节都要迷人,她一直这样认为……
  • 天神印

    天神印

    这是一个武者的世界,传说诸神降临,带来的大量天灾,但同时也带来了一切玄机。神印是神带来的礼物,同时也是新灾难的开始……
  • 重装机兵之废土世界

    重装机兵之废土世界

    看看这片被遗弃的废土,在这被战火摧毁的世界之中,去过多少地方,见过多少人,经历过多少事,来衡量一个人的价值。
  • 丧尸史记

    丧尸史记

    书坑灰未冷,嬴政求长生;徐福东渡海,访仙心至诚。惜哉阿房女,了然无踪影;长城今犹在,何处觅情人。杨牧之为了寻找失踪的父亲,被迫卷入一场惊世浩劫之中。行动敏捷、力大无穷的变异生物;口蜜腹剑、凶残狡诈的幸存者;还有那尘封了上千年的战俑!秦皇扫六合、虎视何雄哉!在他一步步接近了那谜之终点时,人类也迎来了灭顶时刻……
  • 一妃冲天:绝世控魂师

    一妃冲天:绝世控魂师

    通俗版:她是重阳大陆镜府嫡出大小姐,为人嚣张跋扈,却是个废物。再睁眼,她是二十一世纪谈笑之间取人性命的笑面杀手——镜水。金銮殿上,一纸婚配,她嫁给了身染怪病外带残废的三王爷。殊不知,这三王爷竟是个扮猪吃老虎的角色!废物?神器在手,天下我有!嚣张跋扈?一个眼神驭万兽,咱有嚣张的资本不?深情版:他柔情款款的拉着她的手说:“我们不能一起生,但是我们能一起祸害苍生。”爆笑版:他说:“我知道一个能变成高高手的办法,你想知道吗?”她问:“什么?”他邪肆一笑,吊儿郎当的吐出两个字,“双修。”她一巴掌毫不客气的呼了过去,“想睡老娘就直说!”
  • 夜夜来袭:复仇鬼妻

    夜夜来袭:复仇鬼妻

    世上本没有鬼,人死之后变成鬼。爱恨纠葛,夜夜折磨。人鬼情未了。夜里,鬼来了……