登陆注册
20039200000022

第22章 CHAPTER 5(4)

Jane with trembling hands held up the charm towards the East, and Cyril spoke the word of power. The Amulet grew to a great arch.

Out beyond it was the glaring Egyptian sky, the broken wall, the cruel, dark, big-nosed face with the red, wet knife in its gleaming teeth. Within the arch was the dull, faint, greeny-brown of London grass and trees.

'Hold tight, Jane!' Cyril cried, and he dashed through the arch, dragging Anthea and the Psammead after him. Robert followed, clutching Jane. And in the ears of each, as they passed through the arch of the charm, the sound and fury of battle died out suddenly and utterly, and they heard only the low, dull, discontented hum of vast London, and the peeking and patting of the sparrows on the gravel and the voices of the ragged baby children playing Ring-o'-Roses on the yellow trampled grass. And the charm was a little charm again in Jane's hand, and there was the basket with their dinner and the bathbuns lying just where they had left it.

'My hat!' said Cyril, drawing a long breath; 'that was something like an adventure.'

'It was rather like one, certainly,' said the Psammead.

They all lay still, breathing in the safe, quiet air of Regent's Park.

'We'd better go home at once,' said Anthea presently. 'Old Nurse will be most frightfully anxious. The sun looks about the same as it did when we started yesterday. We've been away twenty-four hours.' 'The buns are quite soft still,' said Cyril, feeling one;

'I suppose the dew kept them fresh.'

They were not hungry, curiously enough.

They picked up the dinner-basket and the Psammead-basket, and went straight home.

Old Nurse met them with amazement.

'Well, if ever I did!' she said. 'What's gone wrong? You've soon tired of your picnic.'

The children took this to be bitter irony, which means saying the exact opposite of what you mean in order to make yourself disagreeable; as when you happen to have a dirty face, and someone says, 'How nice and clean you look!'

'We're very sorry,' began Anthea, but old Nurse said--'Oh, bless me, child, I don't care! Please yourselves and you'll please me. Come in and get your dinners comf'table. I've got a potato on a-boiling.'

When she had gone to attend to the potatoes the children looked at each other. Could it be that old Nurse had so changed that she no longer cared that they should have been away from home for twenty-four hours--all night in fact--without any explanation whatever?

But the Psammead put its head out of its basket and said--'What's the matter? Don't you understand? You come back through the charm-arch at the same time as you go through it. This isn't tomorrow!' 'Is it still yesterday?' asked Jane.

'No, it's today. The same as it's always been. It wouldn't do to go mixing up the present and the Past, and cutting bits out of one to fit into the other.'

'Then all that adventure took no time at all?'

'You can call it that if you like,' said the Psammead. 'It took none of the modern time, anyhow.'

That evening Anthea carried up a steak for the learned gentleman's dinner. She persuaded Beatrice, the maid-of-all-work, who had given her the bangle with the blue stone, to let her do it. And she stayed and talked to him, by special invitation, while he ate the dinner.

She told him the whole adventure, beginning with--'This afternoon we found ourselves on the bank of the River Nile,' and ending up with, 'And then we remembered how to get back, and there we were in Regent's Park, and it hadn't taken any time at all.'

She did not tell anything about the charm or the Psammead, because that was forbidden, but the story was quite wonderful enough even as it was to entrance the learned gentleman.

'You are a most unusual little girl,' he said. 'Who tells you all these things?'

'No one,' said Anthea, 'they just happen.'

'Make-believe,' he said slowly, as one who recalls and pronounces a long-forgotten word.

He sat long after she had left him. At last he roused himself with a start.

'I really must take a holiday,' he said; 'my nerves must be all out of order. I actually have a perfectly distinct impression that the little girl from the rooms below came in and gave me a coherent and graphic picture of life as I conceive it to have been in pre-dynastic Egypt. Strange what tricks the mind will play! I shall have to be more careful.'

He finished his bread conscientiously, and actually went for a mile walk before he went back to his work.

同类推荐
热门推荐
  • 神战王者

    神战王者

    银河联盟曾经发射到宇宙深处的探测器突然被毁,传回的一段画面轰动了整个联盟高层,一种无法抵抗的邪恶力量正向银河系袭来,人类已经没有时间,更没有选择,唯一的办法便是去到未来,带回足够强大的力量......
  • 隐婚妈咪,冷总不好惹

    隐婚妈咪,冷总不好惹

    在我爱你的时候,你弃我如草芥。在我失去一切决心离你而去,忘却一切的时候,你却紧抓不放。“宁兮......我求你,再给我一次爱你的机会。”“冷慕言,你放过我,好吗?”最后一次的交心,你和我,还能有机会珍爱彼此吗?
  • 在那河对岸

    在那河对岸

    一个长相绝美的小男孩,为了生存,成为了河岸最美丽的舞姬之一。他用男人的身份,舞姬的眼睛,去看这偌大的长安城,寻找着自己的来历。他会是近十年来最美丽的舞姬,还是最危险的杀手?
  • 荼靡花开之殇城

    荼靡花开之殇城

    顾倾城自认为并非良善之辈,平日里千方百计收敛性子,只为能够安然地活在这丑恶的世间。然,世事怎会尽如人意?两段情感,两次情殇,待到心已斑驳时,万般弥补又有何用?母亲莫夕梦与兄长顾夕城的死让顾倾城陷入了万劫不复的深渊,一个可怜、可恨、可悲的女子,一个生来就注定坎坷一生的女子,待到繁华落尽,回首看去只剩下一地残妆。饱经沧桑后的顾倾城心灰意冷的看着曾经深爱的人嗤笑道:“原来···世间女子的诸般痴情,最后不过是市井茶楼的笑料罢了。”失去一切的她终于心灰意冷的离开了他的世界,待到轩辕尘渊发现自己已经完全失去了她之时才猛然觉悟,她已经深植在他的心中,早已不能承受失去她的剧痛。为何,世人总是,要等到失去时,才懂得珍惜?
  • 温州人的经商智慧

    温州人的经商智慧

    如果说犹太人是世界上最为聪明的商人,而温州人就是“中国的犹太人”;温州人是智商不是奸商;温州人经商不是炒作而是炒智慧;温州人如何从赤手空拳到富甲一方、从默默无闻到一鸣惊人、从一窍不通到行家里手?《温州人的经商智慧》将给你一个立体的解读。《温州人的经商智慧》是温州人经商智慧的全新攻略。
  • 回首清官

    回首清官

    大宋王朝的绝世清官——包拯。被后人亲切的赞誉为“包青天”
  • 奈何未了情

    奈何未了情

    爱恨一生悲欢一世谁人不晓此生终了皆空无浮华一生虚度一世又怎知这生这世所为何来一剑一酒一江湖便是此生一爱一恨一情愁终了此生多断情心无即无惜少别离路长寄长情既已别情系伤齐心君归去此生永不现世间几多爱恨情待到去时皆空无
  • Cupid's Understudy

    Cupid's Understudy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这个王妃很淡定

    这个王妃很淡定

    谁说女子被休就没有活路?穿越女容青鸾的小日子照样过的有滋有味。闯青楼,开店铺,发大财,斗恶姐。本以为再嫁王爷,可以一世一双人,却遭算计,决然离开!谁知又碰上妖孽男,又是被绑架啊!天哪,原来古代一点也不安全啊!淡定,还是淡定一点吧!
  • 仲夏夜之梦