登陆注册
20051000000080

第80章 CHAPTER THE TWENTY-EIGHTH(4)

I observed Oscar, next. His eyes were fixed on Lucilla--absorbed in watching her. He spoke to Nugent, without looking at him; animated, as it seemed, by a vague fear for Lucilla, which was slowly developing into a vague fear for himself "Mind what you are doing!" he said. "Look at her, Nugent--look at her."

Nugent approached his brother, circuitously, so as to place Oscar between Lucilla and himself.

"Have I offended you?" he asked.

Oscar looked at him in surprise. "Offended with you," he answered, "after what you have forgiven, and what you have suffered, for my sake?"

"Still," persisted the other, "there is something wrong."

"I am startled, Nugent."

"Startled--by what?"

"By the question you have just put to Lucilla."

"You will understand me, and she will understand me, directly."

While those words were passing between the brothers, my attention remained fixed on Lucilla. Her head had turned slowly towards the new position which Nugent occupied when he spoke to Oscar. With this exception, no other movement had escaped her. No sense of what the two men were saying to each other seemed to have entered her mind. To all appearance she had heard nothing, since Nugent had started the first doubt in her whether she was blind for life.

"Speak to her," I said. "For God's sake, don't keep her in suspense, _now!_"

Nugent spoke.

"You have had reason to be offended with me, Lucilla. Let me, if I can, give you reason to be grateful to me, before I have done. When I was in New York, I became acquainted with a German surgeon, who had made a reputation and a fortune in America by his skill in treating diseases of the eye. He had been especially successful in curing cases of blindness given up as hopeless by other surgeons. I mentioned your case to him. He could say nothing positively (as a matter of course) without examining you. All he could do was to place his services at my disposal, when he came to England. I for one, Lucilla, decline to consider you blind for life, until this skillful man sees no more hope for you than the English surgeons have seen. If there is the faintest chance still left of restoring your sight, his is, I firmly believe, the one hand that can do it. He is now in England. Say the word--and I will bring him to Dimchurch."

She slowly lifted her hands to her head, and held it as if she was holding her reason in its place. Her color changed from pale to red--from red to pale once more. She drew a long, deep, heavy breath--and dropped her hands again, recovering from the shock. The change that followed, held us all three breathless. It was beautiful to see her. It was awful to see her. A mute ecstasy of hope transfigured her face; a heavenly smile played serenely on her lips. She was among us, and yet apart from us. In the still light of evening, shining in on her from the window, she stood absorbed in her own rapture--the silent creature of another sphere!

There was a moment when she overcame me with admiration, and another moment when she overcame me with fear. Both the men felt it. Both signed to me to speak to her first.

I advanced a few steps. I tried to consider with myself what I should say. It was useless. I could neither think nor speak. I could only look at her. I could only say, nervously--"Lucilla!"

She came back to the world--she came back to _us_--with a little start, and a faint flush of color in her cheeks. She turned herself towards the place from which I had spoken, and whispered----"Come!"

In a moment, my arms were round her. Her head sank on my bosom. We were reconciled without a word. We were friends again, sisters again, in an instant.

"Have I been fainting? have I been sleeping?" she said to me in low, bewildered tones. "Am I just awake? Is this Browndown?" She suddenly lifted her head. "Nugent! are you there?"

"Yes."

She gently withdrew herself from me, and approached Nugent.

"Did you speak to me just now? Was it you who put the doubt into my mind, whether I am really doomed to be blind for life? Surely, I have not fancied it? Surely, you said the man was coming, and the time coming?"

Her voice suddenly rose. "The man who may cure me! the time when I may see!"

"I said it, Lucilla. I meant it, Lucilla."

"Oscar! Oscar!! Oscar!!!"

I stepped forward to lead her to him. Nugent touched me, and pointed to Oscar, as I took her hand. He was standing before the glass--with an expression of despair which I see again while I write these lines--he was standing close to the glass; looking in silence at the hideous reflection of his face. In sheer pity, I hesitated to take her to him. She stepped forward, and, stretching out her hand, touched his shoulder. The reflection of _her_ charming face appeared behind _his_ face in the glass. She raised herself on tiptoe, with both hands on him, and said, "The time is coming, my darling, when I may see You!"

With a cry of joy, she drew his face to her, and kissed him on the forehead. His head fell on his breast when she released it: he covered his face with his hands, and stifled, for the moment, all outward expression of the pang that wrung him. I drew her rapidly away, before her quick sensibilities had time to warn her that something was wrong.

Even as it was, she resisted me. Even as it was, she asked suspiciously, "Why do you take me away from him?"

What excuse could I make? I was at my wits' end.

She repeated the question. For once Fortune favored us. A timely knock at the door stopped her just as she was trying to release herself from me.

"Somebody coming in," I said. The servant entered, as I spoke, with a letter from the rectory.

同类推荐
  • 内丹秘诀

    内丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土十疑论

    净土十疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解酲语

    解酲语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 遇变纪略

    遇变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Select Poems of Sidney Lanier

    Select Poems of Sidney Lanier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 北方的相思

    北方的相思

    与“下半身”写作不同,与晦涩、冷冽不同,女诗人桑小燕这本诗集充满情意——对万物有情,对亲人有情,对岁月有情,对一切生命有情……这一切温暖、深情,充盈着满满的爱。《北方的相思》一书,作者选择了近年来诗歌创作中的精华作品,以细腻的情感,生动的语言,心旷神怡的意境,抒发了诗人对人生、爱情、忠善的理解和追求。诗集分五辑,共195首诗歌。诗歌内容丰富,上天入地,表外里内,动物植物,山川河流,老人孩子,男人女人,思想情感,物质精神,几乎无所不包,饱含了诗人对生活的观察和感受。作者简介桑小燕,山西黎城人,中国作家协会会员。
  • 洛镜之殇

    洛镜之殇

    ‘’呜呜,洛儿,你好残忍!“”咦,对呀,你怎么知道我小名叫残忍?““嗷嗷嗷嗷,主银我饿了!!”“滚一边儿去!还有,刚才谁说我家洛儿残忍?”“~(>_<)~你俩表打起来啊!!”他,桀骜不驯,玩世不恭;她,冷酷无情,古灵精怪;在这异世,掀起滔天波澜!
  • 腹黑王爷绝宠小傻妃

    腹黑王爷绝宠小傻妃

    “宣儿乖,去外面等我好不好?”他不耐烦的对趴在门口看他的我说。我摇摇头,表示不干。“先出去,我一会带你去吃好吃的,嗯?”我又摇摇头。“你还听不听我话?!”我再次摇头,细如蚊呐的说道“我要在这里看着你嘛,我认识你这么久看看都不行啊?””我没说不准你看,但是......我在洗澡啊!你要是真不害臊的话,那你就看着好了,我要起来换衣服了。“话罢,他从澡盆里淡定的走出来,拿一条毛巾简单的围住了自己的下半身,薄唇动了动“你......”我想当没出息的流了鼻血。经过这次,我决定,我既然看了他的身子,那他就是我的人了,我要娶这个美男回家做媳妇!
  • 龙之谷机械月姬

    龙之谷机械月姬

    阿尔切林加大陆的机械大师在女神的梦苏醒之前意外穿越到了一个全新的世界,重新开始修行魔法,重新开始炼金,她只想肆意在这个大陆,以一个人类的身份好好的活着。这是一个小萝莉在异世界闯荡的过程,也许是打怪升级流也许是科技流也许是言情流,作者只想展现一个不一样的魔法小说,也想展示游戏里那绚烂的故事与技能,更新时间不定更新字数不限风格不定···总之这文就是作者脑洞的起源。希望带给大家一个完全不一样的穿越小说。
  • 半生缘之蝶恋花

    半生缘之蝶恋花

    她对他说,你知道这世间最恶毒的诅咒是什么吗?他一直以为,这世上最恶毒的诅咒是降头师用命下的降。直到多年之后,他才明白,这世间最恶毒的诅咒不过是两个人相爱却有缘无分。
  • 笔墨香女孩

    笔墨香女孩

    射手座女孩楚诗婷的爸爸破产了,不久,她的妈妈也离奇死亡。这一切似乎和突然出现的汪李有着千丝万缕的关系。阳光男孩刘文杰和一个比赛使她的人生再次步入辉煌,妈妈的事也有了转机……我们一起看这个坚强的女孩如何取得幸福。
  • 如梦仙途

    如梦仙途

    黑暗光明两位大神密谋控制人间势力而开发一款游戏《神战》,主角因缘得到东方五行修仙者真传,拜师学艺!游戏中穿越到异界再次王者归来,游戏中叱咤风云,大战黑暗光明神!却不料背后还有更大的主,只有想不到!
  • 九州外卷

    九州外卷

    你以为的世界只是你的世界,流传已久的史料也并非真实,刀笔镂刻的竹简上,只是胜利者的历史,多余的记载是不允许存在的,而我们,偏偏喜欢这些所谓多余的记载,我们也有这个能力将这些故事记录下来,甚至我们自己也在故事中。
  • 宸少的追爱游戏:独宠腹黑甜娇妻

    宸少的追爱游戏:独宠腹黑甜娇妻

    婚前,她想尽办法逃离他,婚后,她想尽了办法要和他离婚。“沈慕宸,你根本不爱我,我们结婚是不会幸福的!”男人听了却是勾唇冷笑,“看来是我爱你爱得不够多,我要争取每天多爱你几遍!”每个夜深人静的夜里,他都把她禁锢在怀里,好好“疼爱”她。“你根本不懂什么叫做爱!”她气得大吼。他揽过她的腰邪笑,“不如你来教我?”梁子衿气得满脸通红,“我要和你离婚!”男人不说话,直接转身拿来一个小包子塞进她怀里,“你要离婚,是不是该先问问他?”
  • 唐朝美男子

    唐朝美男子

    回到唐朝,做一个美男子!剑指权力和金钱上,权力至上,富可敌国!本想以部落的势力,扩大唐朝的疆域,奈何只能在长安享福,暗地里积蓄自己的力量。长安趣事:李白是我的结拜大哥,想和我对诗?小妹妹,我想你还不够格。拿宋朝的词去挑战唐朝的诗人,我看你服不服?拿元朝的曲去会会唐朝的名伶,我看你爱不爱?拿现代的画去打败唐朝的画家,我看你懂不懂?好吧,现在开始,跟我一起,去唐朝混混……若云新书,求大家收藏点击……点击进来的朋友们,记得点击一下左边的加入书架哦!谢谢大家了!