登陆注册
20054300000112

第112章

It was a revelation, that visit of Mme. de Thaller's; and there was no need of very much perspicacity to guess her anxiety beneath her bursts of laughter, and to understand that it was a bargain she had come to propose. It was evident, therefore, that Marius de Tregars held within his hands the principal threads of that complicated intrigue which had just culminated in that robbery of twelve millions. But would he be able to make use of them? What were his designs, and his means of action? That is what Maxence could not in any way conjecture.

He had no time to ask questions.

"Come," said M. Tregars, whose agitation was manifest, - " come, let us breakfast: we have not a moment to lose."

And, whilst his servant was bringing in his modest meal, "I am expecting M. d'Escajoul," he said. "Show him in as soon as he comes."

Retired as he had lived from the financial world, Maxence had yet heard the name of Octave d'Escajoul.

Who has not seen him, happy and smiling, his eye bright, and his lip ruddy, notwithstanding his fifty years, walking on the sunny side of the Boulevard, with his royal blue jacket and his eternal white vest? He is passionately fond of everything that tends to make life pleasant and easy; dines at Bignon's, or the Caf e Anglais; plays baccarat at the dub with extraordinary luck; has the most comfortable apartment and the most elegant coupe in all Paris. With all this, he is pleased to declare that he is the happiest of men, and is certainly one of the most popular; for he cannot walk three blocks on the Boulevard without lifting his hat at least fifty times, and shaking hands twice as often.

And when any one asks, "What does he do?" the invariable answer is, "Why he operates."

To explain what sort of operations, would not be, perhaps, very easy. In the world of rogues, there are some rogues more formidable and more skillful than the rest, who always manage to escape the hand of the law. They are not such fools as to operate in person, - not they! They content themselves with watching their friends and comrades. If a good haul is made, at once they appear and claim their share. And, as they always threaten to inform, there is no help for it but to let them pocket the clearest of the profit.

Well, in a more elevated sphere, in the world of speculation, it is precisely that lucrative and honorable industry which M. d'Escajoul carries on. Thoroughly master of his ground, possessing a superior scent and an imperturbable patience, always awake, and continually on the watch, he never operates unless he is sure to win.

And the day when the manager of some company has violated his charter or stretched the law a little too far, he may be sure to see M. d'Escajoul appear, and ask for some little - advantages, and proffer, in exchange, the most thorough discretion, and even his kind offices.

Two or three of his friends have heard him say, "Who would dare to blame me? It's very moral, what I am doing."

Such is the man who came in, smiling, just as Maxence and Marius de Tregars had sat down at the table. M. de Tregars rose to receive him.

"You will breakfast with us?" he said.

"Thank you," answered M. d'Escajoul. "I breakfasted precisely at eleven, as usual. Punctuality is a politeness which a man owes to his stomach. But I will accept with pleasure a drop of that old Cognac which you offered me the other evening."

He took a seat; and the valet brought him a glass, which he set on the edge of the table. Then, "I have just seen our man," he said.

Maxence understood that he was referring to M. de Thaller.

"Well?" inquired M. de Tregars.

"Impossible to get any thing out of him. I turned him over and over, every way. Nothing!"

"Indeed!"

"It's so; and you know if I understand the business. But what can you say to a man who answers you all the time, 'The matter is in the hands of the law; experts have been named; I have nothing to fear from the most minute investigations'?"

By the look which Marius de Tregars kept riveted upon M. d'Escajoul, it was easy to see that his confidence in him was not without limits.

He felt it, and, with an air of injured innocence, "Do you suspect me, by chance," he said, "to have allowed myself to be hoodwinked by Thaller?"

And as M. de Tregars said nothing, which was the most eloquent of answers, "Upon my word," he insisted, "you are wrong to doubt me. Was it you who came after me? No. It was I, who, hearing through Marcolet the history of your fortune, came to tell you, 'Do you want to know a way of swamping Thaller?' And the reasons I had to wish that Thaller might be swamped: I have them still. He trifled with me, he 'sold' me, and he must suffer for it; for, if it came to be known that I could be taken in with impunity, it would be all over with my credit."

After a moment of silence, "Do you believe, then," asked M. de Tregars, "that M. de Thaller is innocent?"

"Perhaps."

"That would be curious."

"Or else his measures are so well taken that he has absolutely nothing to fear. If Favoral takes everything upon himself, what can they say to the other? If they have acted in collusion, the thing has been prepared for a long time; and, before commencing to fish, they must have troubled the water so well, that justice will be unable to see anything in it."

"And you see no one who could help us?"

"Favoral -"

To Maxence's great surprise, M. de Tregars shrugged his shoulders.

"That one is gone," he said; "and, were he at hand, it is quite evident that if he was in collusion with M. de Thaller, he would not speak."

"Of course."

"That being the case, what can we do?"

"Wait."

M. de Tregars made a gesture of discouragement.

"I might as well give up the fight, then," he said, "and try to compromise."

"Why so? We don't know what may happen. Keep quiet, be patient;

I am here, and I am looking out for squalls."

He got up and prepared to leave.

"You have more experience than I have," said M. de Tregars; "and, since that's your opinion:

M. d'Escajoul had resumed all his good humor.

同类推荐
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 俄语通用国家概况

    俄语通用国家概况

    20世纪90年代初苏联解体后,形成完全独立的15个主权国家。独立后的各共和国主要将自己民族的语言定为国语,但俄语仍作为广泛使用的共同交际语言,有的国家还将俄语法定为该国使用的两种官方语言之一。
  • 商务英语实用大全

    商务英语实用大全

    《商务英语实用大全》专为正要踏入职场和努力在职场打拼的读者设计,从商务口语篇和商务写作篇两大方面入手,既能够帮助读者提升口语方面的交际能力,又能增加书面的业务知识。
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
热门推荐
  • 抢尽天下

    抢尽天下

    宁可我负天下人,也不要天下人负我。没有钱财,我抢,没有人才,我抢,没有美女,我照样抢,本文主人公陈锋说,不做伪善的好人,只做敢作敢当的山贼,老子的目标是抢天下。如果你看正派猪脚看累了,如果你喜欢休闲搞笑,那不妨看看反派的猪脚,给你带来不一般的享受。说不完的故事,道不完的离愁,一切尽在三国之中。休闲娱乐,反派角色的搞笑三国奋斗史
  • 元武天尊

    元武天尊

    强者,立于世界的顶端,却非一朝一夕即可达成艰苦的修炼,拼命的战斗处于绝境而不绝望望着成为强者路上的种种困难,不失勇气,勇于挑战机会是给有准备的人!!!提升武级,修炼各种武技,看少年如何夺回属于自己的一切,立于人世巅峰,俯瞰人生轮回,千载不败!!!
  • 遵命阿飘

    遵命阿飘

    【一句话简介】阿飘:将复仇进行到底!女主:遵命。因为一次意外,女主能看到别人看不到的……属性各异的四只美人阿飘。阿飘们皆死于非命,心中各有不甘之事,想要女主替她们完成心愿。女主看着白纸上罗列出的每个美人的要求,欲哭无泪。白纸上——复仇!复仇!复仇!救人……咦?等等,为什么连那些要复仇的目标都要救?圣母飘:救人一命胜造七级浮屠,请不要伤害任何人,即便他们做过错误的事……其她三只阿飘过来将正在给女主洗脑的圣母飘拖走,留下一句话:务必要虐死那群人渣!!!PS:非灵异文,阿飘们都美美哒萌萌哒!本文以帮美人阿飘们完成心愿为主线,喜欢的就跳坑吧。
  • 我的都市人生之青春校园

    我的都市人生之青春校园

    张耀辉长相平平,放在人群中就一路人甲,本想享受校园生活,没想转学第一天就被分到学校最大问题班,变态14班。分到哪种倒霉班张耀辉认了,没想自己运气不好的撞上了全校最危险人物学生会会长身上,成为会长猎物。被美女会长惦记张耀辉也认了,最不能让他忍的是,要去帮那废材班主任驯服那些超级麻烦生。中二病傲娇女,深度家里蹲,三无天才少女,麻烦制造者者。这些全都要让张耀辉一个个想办法,让她们老实回到学校。张耀辉想要的和平校园生活完全因为她们,离他越来越远…………喂,不是说有温柔小妹妹和可爱萝莉忍者吗?我才当着主角,怎么完全都是一些母老虎,你着这骗子。新书QQ群:207658131喜欢本书的多多支持
  • 天下盛宠:乱世嚣张妃

    天下盛宠:乱世嚣张妃

    她嚣张到极致,语出惊人,我的就是我的谁也抢不走,不是我的就要把它强行占有。一朝穿越到相府大小姐身上,懦弱,胆小。看着破破烂烂的院子,千轻羽一怒之下把它烧了。庶妹,姨娘个个都敢在她头上动土,废了。宠妾灭妻的糊涂老爹,直接和他摊牌。听了她的事迹及名言,某只妖孽一甩扇子,“这么嚣张,本王也要参加。”“小亲亲,本王自动送上门来给你占有。”千轻羽摊开手道“这位帅哥,先交钱,在排队。”【绝对宠文】可放心入坑。
  • 一本书读通中国文化(最新版)

    一本书读通中国文化(最新版)

    《一本书读通中国文化(最新版)》从天文科技、民族服饰、古代政制、饮食文化、诗词杂赋、中医养生等十三个方面以全景而广泛的视野展示中国文化,这不是一本简单的知识堆砌书,而是一幅绚丽多彩、深入浅出、错落有致、层次分明的文化知识的篇章。书中包括名家的经典论著、真实的感人故事、通俗的知识讲解等。全面而又深入的介绍和展示文化的由来、发展、变化及影响,使读者在中国文化的长河中徜徉。
  • 是否还能爱你

    是否还能爱你

    他恨她五年前一句不明不白的分手,然后一声不吭的消失。。。五年后,他无意中再见到她,却发现她身边有了别的男人,而且过得很好,于是他愈加恨她,她凭什么过得比他好?于是他抓着她的软肋,用一纸契约强留她在身边,既然她这么不想见他,那他偏偏要把她绑在身边。他报复她,折磨她,痛的却是自己的心,沦陷的亦是他自己。。。她怨他,怨他当初没有带她离开,她恨他,恨他的背叛。。。她努力的装出无所谓,努力的做到淡漠,可偏偏心还是会疼。。。五年前究竟有怎样的误会,才会让两个明明相爱的人却互相折磨?当误会终于解开,以为可以幸福的时候,却又有人开始介入,于是再生误会。。。当心被伤的遍体鳞伤,她是否还能爱他?
  • 天墓葬情

    天墓葬情

    退无路,顺则亡!路在哪?踏绝路,一路九死一生,战平仙途!
  • 天地自古有正气

    天地自古有正气

    中华男儿还有血性吗?中华男儿还有气节吗?在物欲横流的今天,我们的内心对于血性和气节早已经模糊不清,大多时候的我们只是蝇营狗苟地活着,没有信仰,没有虔诚,没有信念。很多人说“崖山之后无中国”,这里的崖山指灭宋的“崖山海战”,这句话的意思并不是说中国灭亡了,而是说中华男儿的血性和气节从那时候变没了。姑且不论这句话对不对,但真实的"崖山之战"真的很残酷很悲壮,可歌可泣,华夏子孙皆不能忘。祥兴二年(1279年)二月,宋元最后决战,此战南宋军民宁死不屈。在最后的关头,10万余人投海殉难,海战之后的第二天,海上浮尸10万,宋室彻底灭亡,汉族在历史上第一次完全沦陷于外族。本书主要围绕这段波澜壮阔的故事展开,讲述了一段荡气回肠的历史。
  • 斗魔变

    斗魔变

    一本名为御武决的奇书,带着本已死去的青牧,在另一个世界获得了新生!但悲催的是,他发现,他附体的对象,居然是一个人人喊打的世家纨绔子弟,自此,一个纨绔子弟,摇身一变,成了一个处处透着神秘的少年!炼斗气,修魔法,移山倒海,破灭天地!高山庞大的身躯,坚固锋利的漆黑鳞甲,黑铁鬼龙昂首一啸,地裂河枯!黑暗中的影子,瘦小飞速的身体,玄天披猫向前一爪,切口如镜!……少年一手挥洒漫天斗气,一手凝结强大魔法,脚下驱御无尽魔兽,从边王城走出!