登陆注册
20054300000128

第128章

M. Saint Pavin burst out laughing. He had recovered his coolness and his impudence, and seemed as much at ease as if it were the most natural thing in the world.

"Shall I be allowed to speak to my clerks," he asked, "and to give them my instructions?"

"Yes," replied the commissary, "but in my presence."

The clerks, being called, appeared, consternation depicted upon their countenances, but joy sparkling in their eyes. In reality they were delighted at the misfortune which befell their employer.

"You see what happens to me, my boys," he said. "But don't be uneasy. In less than forty-eight hours, the error of which I am the victim will be recognized, and I shall be liberated on bail.

At any rate, I can rely upon you, can't I?"

They all swore that they would be more attentive and more zealous than ever.

And then addressing himself to his cashier, who was his confidential and right-hand man, "As to you, Bernard," he said, "you will run to M. de Thaller's, and advise him of what's going on. Let him have funds ready; for all our depositors will want to draw out their money at once. You will then call at the printing-office: have my article on the Mutual Credit kept out, and insert in its place some financial news cut out from other papers. Above all, don't mention my arrest, unless M. de Thaller should demand it. Go ahead, and let 'The Pilot' appear as usual: that's important."

He had, whilst speaking, lighted a cigar. The honest man, victim of human iniquity, has not a firmer and more tranquil countenance.

"Justice does not know," he said to the commissary, who was fumbling in all the drawers of the desk, "what irreparable damage she may cause by arresting so hastily a man who has charge of immense interests like me. It is the fortune of ten or twelve small capitalists that is put in jeopardy."

Already the witnesses of the arrest had retired, one by one, to go and scatter the news along the Boulevard, and also to see what could be made out of it; for, at the bourse, news is money.

M. de Traggers and Maxence left also. As they passed the door, "Don't you say any thing about what I told you," M. Saint Pavin recommended to them.

M. de Traggers made no answer. He had the contracted features and tightly-drawn lips of a man who is maturing a grave determination, which, once taken will be irrevocable.

Once in the street, and when Maxence had opened the carriage-door, "We are going to separate here," he told him in that brief tone of voice which reveals a settled plan. "I know enough now to venture to call at M. de Thaller's. There only shall I be able to see how to strike the decisive blow. Return to the Rue St. Gilles, and relieve your mother's and sisters anxiety. You shall see me during the evening, I promise you."

And, without waiting for an answer, he jumped into the cab, which started off.

But it was not to the Rue St. Gilles that Maxence went. He was anxious, first, to see Mlle. Lucienne, to tell her the events of that day, the busiest of his existence; to tell her his discoveries, his surprises, his anxieties, and his hopes.

To his great surprise, he failed to find her at the Hotel des Folies. She had gone riding at three o'clock, M. Fortin told him, and had not yet returned; but she could not be much longer, as it was already getting dark. Maxence went out again then, to see if he could not meet her. He had walked a little way along the Boulevard, when, at some distance off, on the Place du Chateau d'Eau, he thought he noticed an unusual bustle. Almost immediately he heard shouts of terror. Frightened people were running in all directions; and right before him a carriage, going at full gallop, passed like a flash.

But, quick as it had passed, he had time to recognize Mlle.

Lucienne, pale, and clinging desperately to the seat. Wild with fear, he started after it as fast as he could run. It was clear that the driver had no control over his horses. A policeman who tried to stop them was knocked down. Ten steps farther, the hind-wheel of the carriage, catching the wheel of a heavy wagon, broke to splinters; and Mlle. Lucienne was thrown into the street, whilst the driver fell over on the sidewalk.

同类推荐
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 超级英语情景100话题

    超级英语情景100话题

    《超级英语情景100话题》就像是一张通向“英语口语王国”的入场券,它就是为了大家英语口语话题积累而精心编辑的。本书收录的情景对话紧紧围绕人们谈论频 率较高的话题,让您在遇到外国人时能打破僵局,快速找到投缘的话题,愉快地用英语进行交流。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
热门推荐
  • 舌尖上的心理学

    舌尖上的心理学

    洞悉中国式饭局社交智慧,在觥筹交错间读懂人心。 一个人在吃饭的时候,选择什么食物、饮品意味着不同的性格;一个人在吃饭的时候说什么话,可以显现出其心理特点;一个人在吃饭时候的身体语言,可能有独特的暗示……通过这些“密码”,你可以读懂一个人。
  • 冠宠今生:女王陛下

    冠宠今生:女王陛下

    男主叫穿越了,穿至女子为天地位高过男子的世界。老天你是在逗我吗?男主叫心里奔腾着一万只草泥马……让我一堂堂男子汉,给你做王妃?!哈!哈!哈!咱们走着瞧。男主叫怎么会向这样奇葩的命运屈服,所以……但素……不会那么容易滴妖妖QQ:3269732957
  • 穿越之甜宠王妃

    穿越之甜宠王妃

    她是现代穿越女,他是古代位高权重王爷。当她出现在他面前,当他心开始加速跳动。他便决定这个女人自己要了。不许跑不许闹,跟着自己,宠着护着,想走,不好意思,本王不同意。一名普通的现代女儿,在遭遇渣男背叛后,心中绝望,可是,想着一直对自己很好的家人朋友,本想自杀的心慢慢歇了。可是,心中的痛却也怎么无法平复下去。于是,听到室友说要去云南某古老的山林历险。云暖便决定也跟着一起去了,长这么大,自己从来都是乖乖女,可是,这一次自己放松一次。不在想所有的思想包袱。很想去看看,来一次说走就走的旅行,不管不顾。可是,没想到,这次的旅行。却成为一次最为奇特的旅行。片段——被欺负那么久,翻身做主人的感觉真是爽爽的,乖乖给老娘准备洗澡水,乖乖去给老娘带孩子去。哈哈,想起那个叱咤风云的男人带孩子当奶爸的样子,女主心里乐开了花。可是,乐极生悲,自己好像玩过火了,额额,饶命啊,表吃我了。骨头要散架了!如果那个人出现,其他人都是背景。唯有你才可以温暖我,唯有你才可以救赎我。如果你没有出现,我不曾感觉过那种甜蜜。可是,你出现了,却要离开,尝过甜头了,你可不许跑。如果有那个人出现,他爱你,你却不爱他。可是,如果他是真爱,那么你必然也会爱上他。因为,除了他,你再感觉不到还有谁可以那样为你生为你死!本文一对一,轻松甜宠。男主腹黑霸道,阴狠毒辣,唯独对女主温柔甜宠。
  • 我的美女师姐之无所不能

    我的美女师姐之无所不能

    请看《我的美女师姐们》第二部《我的美女师姐之无所不能》叶小风是个没有工作的大学生,靠卖煎手抓饼为生。一次意外,他救了一个仙女。但同时,他也被倾玄派的美女看上了。仙女和美女,为了得到叶小风,展开了激烈的斗争。叶小风太幸福了,让桃花运来得更猛烈些吧,我能承受。
  • 花语楼

    花语楼

    我本是堂堂21世纪的某医院的一位重量级医生啊,可谁知造物弄人,不曾想有朝一日也会穿越,还是到了这么一个不明所以的地方,成了一个五岁的小姑娘。不过还好,至少比前世强多了,成了山庄的大小姐,有爹疼有妈爱的,还有个风流倜傥的哥哥,虽然娘亲也在十岁的时候过世了,可倒也过得风生水起。我一度认为,可能这辈子就会这么安逸的过下去吧。谁又能想得到,一夜之间又成了无家可归的孤儿,是不是上天总是这么爱开玩笑,给了我亲人,又让我失去亲人,这么多年我早就把他们当成亲人了啊,既然是亲人,我又如何能让他们白白惨死。我一定要让那些害得我家破人亡的人付出他们应得的代价。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 洛仙

    洛仙

    人若死去,必然重坠轮回,无法超脱。传闻数百年前巫鬼道,可以借鬼道神通而成大道,但是一夜之间却烟消云散。废墟之上,一鹤西来,天师道应运而生。佛灭之日,乱相纷呈,平民百姓命如草芥。方仲的亲身父母不幸成为一对亡命冤魂,为了复生双亲,他被迫踏上了修道之路。
  • 绝对安心宝宝急症处理

    绝对安心宝宝急症处理

    本书收集了常见的儿童急症,文辞明了易懂,对儿童父母、教育人员、医护人员、甚至专业的医师而言,具有使用价值。
  • 青囊记

    青囊记

    半部青囊意外现世,风雨飘摇,引得江湖风云骤起,三个少年行走天下,行医除魔,爱恨情愁难免交加。他学医数载,身世成谜;她丽质天生,一往情深;他笑谑自如,不改初心。一切尽在《青囊记》!
  • 绝世红颜:美人泪·相思劫

    绝世红颜:美人泪·相思劫

    《绝世红颜:美人泪·情人劫》姊妹篇,他,温和持重,医术高超,为她隐居山林;他,清俊飘逸,痴情不悔,为她断送江山;他,残暴魅惑,喜怒无常,身世浮沉,为她用尽心机。她,清丽出尘,聪慧善良,然而,她一生都辗转纠结于三个男人之间。是否今生的一切恩怨和劫难都来自于前世的因?那个诡异的梦境到底是真是幻?她究竟爱谁?飘零辗转,蓦然回首中荆棘遍地,绝世红颜,到底该何去何从?
  • 平吴录

    平吴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。