登陆注册
20054300000018

第18章

But the respite granted by fate to Mme. Favoral was drawing to an end: her trials were about to return more poignant than ever, occasioned, this time, by her children, hitherto her whole happiness and her only consolation.

Maxence was nearly twelve. He was a good little fellow, intelligent, studious at times, but thoughtless in the extreme, and of a turbulence which nothing could tame.

At the Massin School, where he had been sent, he made his teachers' hair turn white; and not a week went by that he did not signalize himself by some fresh misdeed.

A father like any other would have paid but slight attention to the pranks of a schoolboy, who, after all, ranked among the first of his class, and of whom the teachers themselves, whilst complaining, said, "Bash! What matters it, since the heart is sound and the mind sane?"

But M. Favoral took every thing tragically. If Maxence was kept in, or otherwise punished, he pretended that it reflected upon himself, and that his son was disgracing him.

If a report came home with this remark, "execrable conduct," he fell into the most violent passion, and seemed to lose all control of himself.

"At your age," he would shout to the terrified boy, "I was working in a factory, and earning my livelihood. Do you suppose that I will not tire of making sacrifices to procure you the advantages of an education which I lacked myself? Beware. Havre is not far off; and cabin-boys are always in demand there."

If, at least, he had confined himself to these admonitions, which, by their very exaggeration, failed in their object! But he favored mechanical appliances as a necessary means of sufficiently impressing reprimands upon the minds of young people; and therefore, seizing his cane, he would beat poor Maxence most unmercifully, the more so that the boy, filled with pride, would have allowed himself to be chopped to pieces rather than utter a cry, or shed a tear.

The first time that Mme. Favoral saw her son struck, she was seized with one of those wild fits of anger which do not reason, and never forgive. To be beaten herself would have seemed to her less atrocious, less humiliating. Hitherto she had found it impossible to love a husband such as hers: henceforth, she took him in utter aversion: he inspired her with horror. She looked upon her son as a martyr for whom she could hardly ever do enough.

And so, after these harrowing scenes, she would press him to her heart in the most passionate embrace; she would cover with her kisses the traces of the blows; and she would strive, by the most delirious caresses, to make him forget the paternal brutalities. With him she sobbed. Like him, she would shake her clinched fists in the vacant space; exclaiming, "Coward, tyrant, assassin!" The little Gilberte mingled her tears with theirs; and, pressed against each other, they deplored their destiny, cursing the common enemy, the head of the family.

Thus did Maxence spend his boyhood between equally fatal exaggerations, between the revolting brutalities of his father, and the dangerous caresses of his mother; the one depriving him of every thing, the other refusing him nothing.

For Mme. Favoral had now found a use for her humble savings.

If the idea had never come to the cashier of the Mutual Credit Society to put a few sous in his son's pocket, the too weak mother would have suggested to him the want of money in order to have the pleasure of gratifying it.

She who had suffered so many humiliations in her life, she could not bear the idea of her son having his pride wounded, and being unable to indulge in those little trifling expenses which are the vanity of schoolboys.

"Here, take this," she would tell him on holidays, slipping a few francs into his hands.

Unfortunately, to her present she joined the recommendation not to allow his father to know any thing about it; forgetting that she was thus training Maxence to dissimulate, warping his natural sense of right, and perverting his instincts:

No, she gave; and, to repair the gaps thus made in her treasure, she worked to the point of ruining her sight, with such eager zeal, that the worthy shop-keeper of the Rue St. Denis asked her if she did not employ working girls. In truth, the only help she received was from Gilberte, who, at the age of eight, already knew how to make herself useful.

同类推荐
  • Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    Lost horizon(消失的地平线)(英文版)

    20世纪30年代,四名西方人闯入了神秘的中国藏区,经历了一系列不可思议的事件。这部书是终造就了西方乃至世界的“世外桃源”。这里有神圣的雪山,幽深的峡谷,飞舞的瀑布,被森林环绕的 宁静的湖泊,徜徉在美丽草原上的成群的牛羊,净如明镜的天空,金碧辉煌的庙宇,这些都有着让人窒息的美丽。纯洁、好客的人们热情欢迎着远道而来的客人。这里是宗教的圣土,人间的天堂。在这里,太阳和月亮就停泊在你心中。这就是传说中的香格里拉。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生活中的人生

    生活中的人生

    主角原本是不愿学围棋的富二代,但是,一场对局改变了他
  • 王牌冒险者

    王牌冒险者

    这是一个冒险者的故事,无尽的沙漠,迷失的丛林。。。文章篇幅不大直接可看,不必养肥。
  • 没能对你说爱你,真是抱歉了

    没能对你说爱你,真是抱歉了

    没能对你说出我爱你真是抱歉了,如果能早点对你说,我们的结局是否会不一样呢?
  • 成功者的态度

    成功者的态度

    《成功》杂志创办人,现代成功学奠基人,最伟大的成功励志导师。1850年,马登出生于美国新罕布什尔州,由于父母早亡,他的生活陷入了贫困。年轻的马登一边靠给人帮工维持生活,一边坚持学习。1871年,马登从波士顿大学毕业,1881年获哈佛大学医学博士学位。1897年,《成功》杂志正式创刊。他一生创作了许多鼓舞人心的著作,代表作有《一生的资本》《高贵的个性》《思考与成功》等,影响遍及全球40多个国家。其作品至今已被译成35种语言,雄踞《纽约时报》畅销书排行榜30余年,创下全球出版史的伟大奇迹。
  • 匪扬跋扈

    匪扬跋扈

    他张旭,自小无父无母,在孤儿院中受尽欺压。且看他如何在黑暗中成长,一步步化险为夷,结交兄弟,成就自己的一片天地,从此飞扬跋扈!他发誓为了生存他无所不惜,只要能活的更好他愿意付出一切代价。
  • 那年花开灿流年

    那年花开灿流年

    看天边云卷云舒,看庭前花开花落,看窗外月盈月缺。一次就好,我陪你去看天荒地老。
  • 冷心首席保镖妻

    冷心首席保镖妻

    大雨夜,她从机场赶到他的婚礼现场,看到他躺在血泊中,手里紧紧握着那对滴血珊瑚的戒指。此时她才明白,原来她确实曾是他心尖上的宠。傅凌霄,C国女人梦寐以求的男人,他在她最落魄的时候出现,给她无上宠爱,可当她回头,才发现这一切不过是场为了他深爱女子制作的骗局。传闻嫁给傅家长子的第一个女人会难产而死,六年前她把自己交给他,成了他的妻,怀了他的孩,六年后,她出现在他家,做他的佣人兼保镖,只为多看一眼孩子。
  • 昭和女皇

    昭和女皇

    什么是女皇?女皇就该文有始政,武有方将,继往开来,坐拥四海。可她周宁棠就不是这样的女皇,她每天想的就是怎么才能让房选心甘情愿地为自己处理政务,这样她才能有时间勾搭那个美貌的道长,顺便和他谈谈条件。原来女皇可是这样轻松的养成!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 妖旗是怎么插在佛祖脑门上的

    妖旗是怎么插在佛祖脑门上的

    就在刚才,我把妖旗插在了佛祖的脑门上,佛祖自然反抗过,可是我还是做到了。我站在佛祖巨大的脑袋上大喊:“我是妖!”于是,万妖欢呼,众佛黯然。从佛祖的脑袋上跳下来以后,我有些后悔,我觉得我刚才应该喊“我是伟大的妖王”才能显得更霸气,更完美。不过有什么关系,我会写一本书给妖族的子孙看,我不知道怎么写个开头,但是书的最后一句话却已经想好了,就是:亲爱的妖族同胞们,看到这里,你们一定学会了怎么把妖旗插在佛祖的脑门上,可是没有用,佛祖的脑门已经被我插过了,现在的佛祖,哦不,妖祖只有一个,就是我——猴不猴。
  • 网王之左撇子羯羊de魔力

    网王之左撇子羯羊de魔力

    越前BG龙马在参加完全国大赛后去美国留学了一年,就在他离开的一年里,青学国中部转来两位世界著名集团富豪之女,没人敢惹的恐怖女生。一个是高傲的女王,一个是拽拽的少年,她和他初遇变是水火不相熔.雪琳:偏偏死老妈还定个娃娃亲,硬把龙马安在自己家.气人的是,这个拽小子总是对我不屑一顾,好几次败在他上手上,越前龙马,我告诉你,和我相比,你还差得远呢!