登陆注册
20055300000169

第169章

He was her owner, her tyrant and tormentor. She was, as he knew, wholly, and without any possibility of help or redress, in his hands; and yet so it is, that the most brutal man cannot live in constant association with a strong female influence, and not be greatly controlled by it. When he first bought her, she was, as she said, a woman delicately bred; and then he crushed her, without scruple, beneath the foot of his brutality. But, as time, and debasing influences, and despair, hardened womanhood within her, and waked the fires of fiercer passions, she had become in a measure his mistress, and he alternately tyrannized over and dreaded her.

This influence had become more harassing and decided, since partial insanity had given a strange, weird, unsettled cast to all her words and language.

A night or two after this, Legree was sitting in the old sitting-room, by the side of a flickering wood fire, that threw uncertain glances round the room. It was a stormy, windy night, such as raises whole squadrons of nondescript noises in rickety old houses. Windows were rattling, shutters flapping, and wind carousing, rumbling, and tumbling down the chimney, and, every once in a while, puffing out smoke and ashes, as if a legion of spirits were coming after them. Legree had been casting up accounts and reading newspapers for some hours, while Cassy sat in the corner; sullenly looking into the fire. Legree laid down his paper, and seeing an old book lying on the table, which he had noticed Cassy reading, the first part of the evening, took it up, and began to turn it over. It was one of those collections of stories of bloody murders, ghostly legends, and supernatural visitations, which, coarsely got up and illustrated, have a strange fascination for one who once begins to read them.

Legree poohed and pished, but read, turning page after page, till, finally, after reading some way, he threw down the book, with an oath.

"You don't believe in ghosts, do you, Cass?" said he, taking the tongs and settling the fire. "I thought you'd more sense than to let noises scare _you_."

"No matter what I believe," said Cassy, sullenly.

"Fellows used to try to frighten me with their yarns at sea," said Legree. "Never come it round me that way. I'm too tough for any such trash, tell ye."

Cassy sat looking intensely at him in the shadow of the corner.

There was that strange light in her eyes that always impressed Legree with uneasiness.

"Them noises was nothing but rats and the wind," said Legree.

"Rats will make a devil of a noise. I used to hear 'em sometimes down in the hold of the ship; and wind,--Lord's sake! ye can make anything out o' wind."

Cassy knew Legree was uneasy under her eyes, and, therefore, she made no answer, but sat fixing them on him, with that strange, unearthly expression, as before.

"Come, speak out, woman,--don't you think so?" said Legree.

"Can rats walk down stairs, and come walking through the entry, and open a door when you've locked it and set a chair against it?" said Cassy; "and come walk, walk, walking right up to your bed, and put out their hand, so?"

Cassy kept her glittering eyes fixed on Legree, as she spoke, and he stared at her like a man in the nightmare, till, when she finished by laying her hand, icy cold, on his, he sprung back, with an oath.

"Woman! what do you mean? Nobody did?"

"O, no,--of course not,--did I say they did?" said Cassy, with a smile of chilling derision.

"But--did--have you really seen?--Come, Cass, what is it, now,--speak out!"

"You may sleep there, yourself," said Cassy, "if you want to know."

"Did it come from the garret, Cassy?"

"_It_,--what?" said Cassy.

"Why, what you told of--"

"I didn't tell you anything," said Cassy, with dogged sullenness.

Legree walked up and down the room, uneasily.

"I'll have this yer thing examined. I'll look into it, this very night. I'll take my pistols--"

"Do," said Cassy; "sleep in that room. I'd like to see you doing it. Fire your pistols,--do!"

Legree stamped his foot, and swore violently.

"Don't swear," said Cassy; "nobody knows who may be hearing you.

Hark! What was that?"

"What?" said Legree, starting.

A heavy old Dutch clock, that stood in the corner of the room, began, and slowly struck twelve.

For some reason or other, Legree neither spoke nor moved; a vague horror fell on him; while Cassy, with a keen, sneering glitter in her eyes, stood looking at him, counting the strokes.

"Twelve o'clock; well _now_ we'll see," said she, turning, and opening the door into the passage-way, and standing as if listening.

"Hark! What's that?" said she, raising her finger.

"It's only the wind," said Legree. "Don't you hear how cursedly it blows?"

"Simon, come here," said Cassy, in a whisper, laying her hand on his, and leading him to the foot of the stairs: "do you know what _that_ is? Hark!"

A wild shriek came pealing down the stairway. It came from the garret. Legree's knees knocked together; his face grew white with fear.

"Hadn't you better get your pistols?" said Cassy, with a sneer that froze Legree's blood. "It's time this thing was looked into, you know. I'd like to have you go up now; _they're at it_."

"I won't go!" said Legree, with an oath.

"Why not? There an't any such thing as ghosts, you know!

Come!" and Cassy flitted up the winding stairway, laughing, and looking back after him. "Come on."

"I believe you _are_ the devil!" said Legree. "Come back you hag,--come back, Cass! You shan't go!"

But Cassy laughed wildly, and fled on. He heard her open the entry doors that led to the garret. A wild gust of wind swept down, extinguishing the candle he held in his hand, and with it the fearful, unearthly screams; they seemed to be shrieked in his very ear.

Legree fled frantically into the parlor, whither, in a few moments, he was followed by Cassy, pale, calm, cold as an avenging spirit, and with that same fearful light in her eye.

"I hope you are satisfied," said she.

"Blast you, Cass!" said Legree.

"What for?" said Cassy. "I only went up and shut the doors.

同类推荐
  • 三家诗话

    三家诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风俗通义

    风俗通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mysterious Island

    The Mysterious Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 身观经

    身观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eighty Years and More

    Eighty Years and More

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无限之追杀穿越者

    无限之追杀穿越者

    没有得到允许,穿越者,重生者,一律杀无赦。无限类小说,以起点的穿越异界,重生,古代,洪荒,科幻,末日,美眉小说,等各种各样的平台做为小说背景。
  • 山河社稷篆

    山河社稷篆

    曾经的高高在上的社稷神被打落凡间,从一个幼小的孩童一路修行,来还自己当年闯下大祸的罪孽。一手金毛笔,一手通天纸卷,万云游历四方。莫要笑我太疯癫,我笑他人看不穿,江山社稷弹指间,化作飞灰转瞬间。欢迎讨论缺点,和尚群:229470984
  • 苦涩青春之夏

    苦涩青春之夏

    我们,都不是三年前的我们了,希望。你不再是三年前那个热血的少年了,现在的你,沉稳。我也不再是三年前那个脆弱的少女了,现在的我,可以一个人面对风浪。可是,只要一遇到你的事,所有的坚强就消失的一干二净了,这辈子都要栽倒你手里了呢。我们之间距离,变远了。但是希望,我会努力追上你,用尽我全身的力气。我要告诉你,我从未停止过思念你。
  • 非正常文明发展物语

    非正常文明发展物语

    正常版:刻在康德墓碑上的是这样一句话:有两种东西,我对它们的思考越是深沉和持久,它们在我心灵中唤起的惊奇和敬畏就会日新月异,不断增长,这就是我头上的星空和心中的道德定律那么,什么时候我们才能触摸到头顶的星空?胡说八道版:妹子(雾)刘涵在异世界顶着死亡的压力(大雾)开水晶宫的故事(雾霾)
  • 总裁深深爱:我家有贤妻

    总裁深深爱:我家有贤妻

    初遇时,她窜进了他的车,再遇时,他是她的相亲对象,谁也不知道他们两个居然是总裁,使人感叹不已,种种挫折打败不了他们的深挚的感情。某个冰脸:“任何条件随你开,唯一要求就是当我的妻子,帮我花钱。”萧薇儿:“……我有的是钱,不需要!”某个冰脸:“当真?”不怀好意地笑着朝萧薇儿走去。萧薇儿:“喂,告诉你,别过来……”
  • 尸魂落魄

    尸魂落魄

    黑白无常,离奇索命,三魂健在,七魄离体。当身体长出尸斑的那刻起,才明白自己已经变成尸体。为了活命,我不得不寻找遗失的残魄,停尸间,古墓里,乱葬岗,只要有阴气的地方,便会有我的身影。可我明明还活着,却为什么钟爱阴森的世界。深黑午夜,当你听到锁链的碎响,做好最后的挣扎吧……
  • 明伦汇编人事典养生部

    明伦汇编人事典养生部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 执剑之道

    执剑之道

    手中执剑是为何?是故?是敌?还是......眼前之人?少年失母,被父驱逐,该如何自处?
  • 古剑神游

    古剑神游

    在一款通过大脑神经,让你身入其境的虚拟游戏名叫‘古魔神剑’!内测时期一名男子掀起了狂潮,以至系统崩毁,内测提前结束!时过境迁,公测来临之时——
  • 翻身弃妇太撩人

    翻身弃妇太撩人

    一场豪门婚姻,她沦为被众人耻笑的破鞋。精心设计,她被强暴,极尽凌辱,换来母亲惨死。他说:“跟着我,我可以帮你报仇,让伤害过你的人,一个个跪在你脚下求饶。”“为什么要帮我?”“因为我想看看,什么样的女人被轮奸,母亲因此惨死,竟还有脸活在世上。”