登陆注册
20056400000004

第4章

"This time I determined to go further afield than I had ever been before; so I took a passage for a few pounds in a trading brig that ran between Durban and Delagoa Bay. From Delagoa Bay I marched inland accompanied by twenty porters, with the idea of striking up north, towards the Limpopo, and keeping parallel to the coast, but at a distance of about one hundred and fifty miles from it. For the first twenty days of our journey we suffered a good deal from fever, that is, my men did, for I think that I am fever proof. Also I was hard put to it to keep the camp in meat, for although the country proved to be very sparsely populated, there was but little game about. Indeed, during all that time I hardly killed anything larger than a waterbuck, and, as you know, waterbuck's flesh is not very appetising food. On the twentieth day, however, we came to the banks of a largish river, the Gonooroo it was called. This I crossed, and then struck inland towards a great range of mountains, the blue crests of which we could see lying on the distant heavens like a shadow, a continuation, as I believe, of the Drakensberg range that skirts the coast of Natal. From this main range a great spur shoots out some fifty miles or so towards the coast, ending abruptly in one tremendous peak. This spur I discovered separated the territories of two chiefs named Nala and Wambe, Wambe's territory being to the north, and Nala's to the south.

Nala ruled a tribe of bastard Zulus called the Butiana, and Wambe a much larger tribe, called the Matuku, which presents marked Bantu characteristics. For instance, they have doors and verandahs to their huts, work skins perfectly, and wear a waistcloth and not a moocha. At this time the Butiana were more or less subject to the Matuku, having been surprised by them some twenty years before and mercilessly slaughtered down. The tribe was now recovering itself, however, and as you may imagine, it did not love the Matuku.

"Well, I heard as I went along that elephants were very plentiful in the dense forests which lie upon the slopes and at the foot of the mountains that border Wambe's territory. Also I heard a very ill report of that worthy himself, who lived in a kraal upon the side of the mountain, which was so strongly fortified as to be practically impregnable. It was said that he was the most cruel chief in this part of Africa, and that he had murdered in cold blood an entire party of English gentlemen, who, some seven years before, had gone into his country to hunt elephants. They took an old friend of mine with them as guide, John Every by name, and often had I mourned over his untimely death. All the same, Wambe or no Wambe, I determined to hunt elephants in his country. I never was afraid of natives, and I was not going to show the white feather now. I am a bit of a fatalist, as you fellows know, so I came to the conclusion that if it was fated that Wambe should send me to join my old friend John Every, I should have to go, and there was an end of it. Meanwhile, I meant to hunt elephants with a peaceful heart.

"On the third day from the date of our sighting the great peak, we found ourselves beneath its shadow. Still following the course of the river which wound through the forests at the base of the peak, we entered the territory of the redoubtable Wambe. This, however, was not accomplished without a certain difference of opinion between my bearers and myself, for when we reached the spot where Wambe's boundary was supposed to run, the bearers sat down and emphatically refused to go a step further. I sat down too, and argued with them, putting my fatalistic views before them as well as I was able. But I could not persuade them to look at the matter in the same light. 'At present,' they said, 'their skins were whole; if they went into Wambe's country without his leave they would soon be like a water- eaten leaf. It was very well for me to say that this would be Fate.

Fate no doubt might be walking about in Wambe's country, but while they stopped outside they would not meet him.'

"'Well,' I said to Gobo, my head man, 'and what do you mean to do?'

"'We mean to go back to the coast, Macumazahn,' he answered insolently.

"'Do you?' I replied, for my bile was stirred. 'At any rate, Mr. Gobo, you and one or two others will never get there; see here, my friend,' and I took a repeating rifle and sat myself comfortably down, resting my back against a tree--'I have just breakfasted, and I had as soon spend the day here as anywhere else. Now if you or any of those men walk one step back from here, and towards the coast, I shall fire at you; and you know that I don't miss.'

"The man fingered the spear he was carrying--luckily all my guns were stacked against the tree--and then turned as though to walk away, the others keeping their eyes fixed upon him all the while. I rose and covered him with the rifle, and though he kept up a brave appearance of unconcern, I saw that he was glancing nervously at me all the time.

When he had gone about twenty yards I spoke very quietly--

"'Now, Gobo,' I said, 'come back, or I shall fire.'

"Of course this was taking a very high hand; I had no real right to kill Gobo or anybody else because they objected to run the risk of death by entering the territory of a hostile chief. But I felt that if I wished to keep up any authority it was absolutely necessary that I should push matters to the last extremity short of actually shooting him. So I sat there, looking fierce as a lion, and keeping the sight of my rifle in a dead line for Gobo's ribs. Then Gobo, feeling that the situation was getting strained, gave in.

"'Don't shoot, Boss,' he shouted, throwing up his hand, 'I will come with you.'

"'I thought you would,' I answered quietly; 'you see Fate walks about outside Wambe's country as well as in it.'

"After that I had no more trouble, for Gobo was the ringleader, and when he collapsed the others collapsed also. Harmony being thus restored, we crossed the line, and on the following morning I began shooting in good earnest.

同类推荐
  • 学仙辨真诀

    学仙辨真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Socialism

    Socialism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典四岁部

    明伦汇编人事典四岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏忠贤小说斥奸书

    魏忠贤小说斥奸书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说作佛形像经

    佛说作佛形像经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的领主生涯

    我的领主生涯

    大学生张扬莫名来到这片类似中世纪欧洲的大陆上,却发现自己可以像玩游戏一样打怪升级?!且看这个淳朴与腹黑兼有,无良与责任并存的家伙如何在这个异界风风光光的成就自己的领主生涯!敬告!本文只有一个女主,情圣请自重!本文开始大修,停更一周,从第一章开始,推倒重来,抱歉。
  • 次元之绊

    次元之绊

    这是一个男人周游寰宇,车飞一切反派的故事。第一个世界是火影。
  • 调戏花美男

    调戏花美男

    她一届女流之辈却夺得众人追捧,爱慕。最后是和他?还是他?还是另有其人?还是全收了?
  • 魔王的黑麒麟

    魔王的黑麒麟

    虚零是谁?麒麟一族,却是不被认可的存在——黑麒麟!麒麟,性情温和,乃仁兽,但虚零却脾气暴躁,手段残忍!传说她父亲是上古神龙,但她没有见过,只是从自己和其他麒麟身上看见了自己的不一样!从龙族身上找到了自己相似之处:好战!“姐姐,你找这么大的地方住就算了,还弄了这么多的小道!连方向都搞不清楚的你要是在自己家迷路了,你真是够丢脸的!”……“师傅,我把所有的房间都布置成一样的,这样你随便睡哪个房间都行,我每个房间都布置了传送阵法,这样就可以直接到外面的大厅去了!”……“姐姐,我选了最大的地方我自己住,你不许和我抢!”……“师傅!女人!你看我是把我的房间布置成婚房呢,还是每个房间都布置成婚房?”……他说:神界的神都太虚伪,你太善良了,不适合在神界;人界的妖,精,怪,人都太贪婪,你身上那么多奇珍异宝,会被惦记上的;鬼界的那些家伙太胆小,不敢收留你。既然你无处可去,那我就亲自为你开出一片容身之所!然后将她丢到炼狱之中。她是黑麒麟,一个被天道排斥的存在!他,是在天道之外的存在!当她捡到刚刚成型的他,是克星还是欢喜冤家?当她独身一人为母报仇后,灵魂被天道劈散,他毁天灭地,也要将她的灵魂给抢过来。等到她终于恢复了前世的记忆,那个男人为什么不出来见他?等着吧,等我自己将自己的灵魂恢复好了,看老娘不去踹他的“狗窝”。哎?这个女人怎么这么象死去的母亲?那个男人又是谁?干什么拿着那愤怒的眼神看着老娘的男人?找死!
  • 大唐帝国征服史

    大唐帝国征服史

    说是地理条件限制,大唐也曾将版图延伸到里海之滨,是什么限制了汉民族的征服与扩张?煌煌盛世,又如烟火般幻灭,是什么终结了铁血荣光?有否不甘,有否惋惜?穿越千年,李治还你一个全新的盛世大唐,铁骑马踏欧亚,战舰炮指罗马,贸易我说了算,丝绸可以天价。“番邦酋首,不过帝国之奴,稚龄之童,耄耋老汉,可斩之!”
  • 奕神

    奕神

    你对我说这一切都是宿命,却原来所谓的宿命只不过是你和他对弈的棋局,纵然你神威盖世,我依然要执枪出战,因为,我不甘心!
  • 山海经(第五卷)

    山海经(第五卷)

    《山海经》是中国先秦重要古籍,也是一部荒诞不经的奇书。该书作者不详,现代学者均认为成书并非一时,作者亦非一人。
  • 田园美食

    田园美食

    前世是全国跆拳道冠军的赵嬗穿越了,穿越的时候不对,正是灾荒年间。没有办法,赵嬗只能是咬牙为家里找野菜杂粮。幸好,老天爷还是比较仁慈地,给了一个美食系统。各式美食,抓住了自家主子的胃,也抓住了主子的心。
  • 她是他们的妻子

    她是他们的妻子

    《她是他们的妻子》一书的审美世界是由阳刚血性和阴柔温婉两条河流交汇而成的。作者对军事题材的独特的富于时代水准的崭新处理联系在一起,他是新派战争小说家中的中坚。他善于写战争,他出生红军家庭,他的父亲曾是一位红军战士,而他的母亲则是蒙族,他有一半蒙族血统,他的身体里流淌着好斗嗜血的天性。他的小说总是被一种莫名的悲壮苍凉的气息裹挟着,血性人物形象在他的小说中是一个基础性的审美元素。笔下人物的命运似乎不是操纵在历史的必然性的手中,也不是操纵在大自然的威猛之下,更不是掌握在现代理性精神和知识素养之中,而是支配在一种血性的人格之中。
  • 雪原之狼

    雪原之狼

    石砚的散文从不回避呛人的甚至令人窒息的东西,也不回避坚硬得让人头破血流甚至丧命的东西。他不回避这些是因为只有如此,才能更强有力地显示出人固然是生只能带来死,但绝不是可以打败的英雄气概。善于以虚为实,化实为虚,营造“空白”的艺术空间,也是石砚散文的一个突出的艺术特色。