登陆注册
20057200000025

第25章 CHAPTER VIII `It$$$$$s my own Invention$$$$$(4)

`it's "I GIVE THEE ALL, I CAN NO MORE."' She stood and listened very attentively, but no tears came into her eyes.

`I'll tell thee everything I can;

There's little to relate.

I saw an aged aged man, A-sitting on a gate.

"Who are you, aged man?" I said, "and how is it you live?"And his answer trickled through my head Like water through a sieve.

He said "I look for butterflies That sleep among the wheat:

I make them into mutton-pies, And sell them in the street.

I sell them unto men," he said, "Who sail on stormy seas;And that's the way I get my bread--

A trifle, if you please."

But I was thinking of a plan To dye one's whiskers green, And always use so large a fan That they could not be seen.

So, having no reply to give To what the old man said, I cried, "Come, tell me how you live!"And thumped him on the head.

His accents mild took up the tale:

He said "I go my ways, And when I find a mountain-rill, I set it in a blaze;And thence they make a stuff they call Rolands' Macassar Oil--Yet twopence-halfpenny is all They give me for my toil."But I was thinking of a way To feed oneself on batter, And so go on from day to day Getting a little fatter.

I shook him well from side to side, Until his face was blue:

"Come, tell me how you live," I cried, "And what it is you do!"He said "I hunt for haddocks' eyes Among the heather bright, And work them into waistcoat-buttons In the silent night.

And these I do not sell for gold Or coin of silvery shine But for a copper halfpenny, And that will purchase nine.

"I sometimes dig for buttered rolls, Or set limed twigs for crabs;I sometimes search the grassy knolls For wheels of Hansom-cabs.

And that's the way" (he gave a wink)

"By which I get my wealth--

And very gladly will I drink Your Honour's noble health."I heard him then, for I had just Completed my design To keep the Menai bridge from rust By boiling it in wine.

I thanked much for telling me The way he got his wealth, But chiefly for his wish that he Might drink my noble health.

And now, if e'er by chance I put My fingers into glue Or madly squeeze a right-hand foot Into a left-hand shoe, Or if I drop upon my toe A very heavy weight, I weep, for it reminds me so, Of that old man I used to know--Whose look was mild, whose speech was slow, Whose hair was whiter than the snow, Whose face was very like a crow, With eyes, like cinders, all aglow, Who seemed distracted with his woe, Who rocked his body to and fro, And muttered mumblingly and low, As if his mouth were full of dough, Who snorted like a buffalo-- That summer evening, long ago, A-sitting on a gate.'

As the Knight sang the last words of the ballad, he gathered up the reins, and turned his horse's head along the road by which they had come. `You've only a few yards to go,' he said,' down the hill and over that little brook, and then you'll be a Queen--But you'll stay and see me off first?' he added as Alice turned with an eager look in the direction to which he pointed. `Ishan't be long. You'll wait and wave your handkerchief when Iget to that turn in the road? I think it'll encourage me, you see.'

`Of course I'll wait,' said Alice: `and thank you very much for coming so far--and for the song--I liked it very much.'

`I hope so,' the Knight said doubtfully: `but you didn't cry so much as I thought you would.'

So they shook hands, and then the Knight rode slowly away into the forest. `It won't take long to see him OFF, I expect,'

Alice said to herself, as she stood watching him. `There he goes! Right on his head as usual! However, he gets on again pretty easily--that comes of having so many things hung round the horse--' So she went on talking to herself, as she watched the horse walking leisurely along the road, and the Knight tumbling off, first on one side and then on the other. After the fourth or fifth tumble he reached the turn, and then she waved her handkerchief to him, and waited till he was out of sight.

`I hope it encouraged him,' she said, as she turned to run down the hill: `and now for the last brook, and to be a Queen!

How grand it sounds!' A very few steps brought her to the edge of the brook. `The Eighth Square at last!' she cried as she bounded across, * * * * * * ** * * * * *

* * * * * * *and threw herself down to rest on a lawn as soft as moss, with little flower-beds dotted about it here and there. `Oh, how glad I am to get here! And what IS this on my head?' she exclaimed in a tone of dismay, as she put her hands up to something very heavy, and fitted tight all round her head.

`But how CAN it have got there without my knowing it?' she said to herself, as she lifted it off, and set it on her lap to make out what it could possibly be.

It was a golden crown.

同类推荐
  • 珍珠船

    珍珠船

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续清凉传

    续清凉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 查东山先生年谱

    查东山先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始上真众仙记 枕中书

    元始上真众仙记 枕中书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科全生集

    外科全生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灵眼皇妃,这个大臣不好惹

    灵眼皇妃,这个大臣不好惹

    一场穿越,她掉进了一个铺设千年的迷。他自称是迎她回宫的大臣,却在她回宫当天就占有了她。他喂他哑药,将她扔进了开水桶,还让她从他的贴身婢女一路变成皇帝的宠妃。白日里,他仍旧是朝庭呼风唤雨的大臣;夜里,却几次三番出现在她的寝宫……
  • 安津

    安津

    徽州少年,安津,新安江的孩子。他来自一个剃头匠家庭,从小讲话声音就小,嗓子发不出一点普通的高音。乡下的童年单纯又单调,伴他成长的是爷爷的家教,学校的训导,还有那个爱闹爱笑的姑妈家的表姐玉菇。年少时的一切,虽然细小,但都是美好的,更何况那些躲在心里不能说的小秘密;直到生活慢慢引导他认识真实的世界。年少的冲动和执着,安津走出青水镇,冥冥中结识了城市中心露天理发的老爷爷,引出一段个人成长与突破的旅程。个体的声音本就很小,尽管他天赋惊人,但生活不仅仅只是工作。香芹的点拨与帮助,一峰的排挤与讽刺,阿秋的从热心到倾心,让他尝遍了冷热酸甜。年轻代表缺乏经验,和年龄无关。孤立无援的他,急于寻求情感的安慰……
  • 老子的门徒:列国风云

    老子的门徒:列国风云

    老子的一生虚无缥缈,宛若游龙,历史上关于他的传说数不胜数,可是直到今天,人们甚至还在为究竟有无此人而争论不休。他和他的五千言《道德经》一样,留给后人解不尽的谜题。老子的门徒遍布天下,但除了“玄门十子”确有记载之外,其余众人皆因仰慕其学识、思想、人格、品行而自投门下,古往今来,络绎不绝。老子和他的门徒,在两千多年前便布下了一盘棋局。黑白纵横间,天下之势已尽在掌中……不仅描写了那段刀光剑影的乱世,更重要的是要重塑众多原本鲜活的历史人物,深入挖掘他们的性格、心理,以洞悉人性的角度为切入点,探讨家国命运与个人命运的关系,统一与分裂的规律。
  • 斗神之理

    斗神之理

    绝世天才,遭世界追杀,人闻而辱之!有朝一日,屠尽天下苍生,君临天下!!
  • 每天读点心理学常识(经典珍藏版)

    每天读点心理学常识(经典珍藏版)

    心理学是研究心智与行为的科学,它可以帮助人们更好地了解自我、洞察人性、解释行为。人的心理千变万化,正是这一点使得心理学成为一个奇妙、复杂的领域。但通过大量的试验以及经验的总结证明,人的心理活动是有一定规律可循的。对于很多心理现象,人们也都很熟悉,只不过由于缺乏科学的理解,才使之显得神秘和难以琢磨。心理和心理现象是所有人每时每刻都在体验的,是人类生活和生存必需的。可以说,复杂的心理活动正是人类与动物的一个本质区别。心理活动虽然隐藏在人们的内心深处,但它可以通过行为、语言来表现,并且可以通过一定的方式、方法和途径来具体化。
  • 寻龙葬地诀之印度睡城

    寻龙葬地诀之印度睡城

    从鬼国返回后,乌小忧给作家发了一张三叔的照片,背景为古代三大佛国——西藏、尼泊尔、印度,为了寻找三叔的下落,作家、小胖与从事考古工作的孙文招募了三个探险者,踏上了新的探险之旅。他们从布达拉宫的密道进入渺无人烟的原始森林,途径尼泊尔,最后来到印度的泰姬陵。探险的途中有两人神秘失踪,其余的人遭遇了吸血蚂蝗、会飞的青蛇、毒蜂、泥石流还有隐藏的敌人偷袭,同时也饱览各地美景、美食、文化、异族风情。最终在泰姬陵的地下墓室中寻找到传说中加勒比海盗的宝藏,所有的秘密一一揭晓后,失踪的两个同行者却意外出现了,他们居然是……
  • 宫妃斗:纯情帝王迷糊妃子

    宫妃斗:纯情帝王迷糊妃子

    她是一个普通的二十一世纪迷糊丫头,好死不死的也穿越了。可是,为什么她穿成了一抹游魂?而且是一个任谁也看不到的游魂!孤独的滋味,吞噬了她的心,直到……虾米?!这个小婴儿能看到她?可是不能听懂她说的话?哦,也对,他还不会说话。本以为,日子可以这样平凡,又不平凡地过下去,自己可以没事捏捏小孩的胖脸蛋,吃某人的豆腐也不会被人知道,可是……命运始终弄人,凡尘太多繁华,阴谋诡计常现,她此时此刻看得心惊肉跳!情节虚构,切勿模仿。
  • 搏命旅程

    搏命旅程

    世界的另一面有一个无法无天的世界。这里没有法律和规则,要说有只有一条“活下去”,亦或者可以不遵守,等死。厮杀,暴力,血腥,欺骗,人性的黑暗。陆冉本是一个上班族,生活失意,偶然来到这里,展开了一段惊心动魄的故事。是自甘堕落,还是保持本心?他自己也不知道。本书内容纯属虚构,请勿模仿。
  • 海贼之神

    海贼之神

    运气好,不是一般的好!得到这个力量我就是神!看我统治海贼时代吧
  • Areopagitica

    Areopagitica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。