登陆注册
20057500000038

第38章 CHAPTER XI. THE YOUNG KING.(1)

The king rapidly walked through the rooms and across the hall, separating his own apartments from those of the queen. He had scarcely entered his cabinet, when he opened the door of the ante- room, and exclaimed:

"Pray, come in, my dear Kockeritz."

A corpulent little gentleman, about fifty years of age, with a kind, good-natured face, small, vivacious eyes, denoting an excellent heart, but little ability, and large, broad lips, which never perhaps had uttered profound truths, but assuredly many pleasant jests, immediately appeared on the threshold.

While he was bowing respectfully, the king extended his hand to him.

"You have received my letter, my friend?" he asked.

"Yes, your majesty. I received it yesterday, and I have been studying it all night."

"And what are you going to reply to me?" asked the king, quickly.

"Are you ready to accept the position I have tendered to you? Will you become my conscientious and impartial adviser--my true and devoted friend?"

"Your majesty," said the lieutenant-colonel, sighing, "I am afraid your majesty has too good an opinion of my abilities. When I read your truly sublime letter, my heart shuddered, and I said to myself, 'The king is mistaken about you. To fill the position he is offering to you, he needs a man of the highest ability and wisdom. The king has confounded your heart with your head.' Yes, your majesty, my heart is in the right place; it is brave, bold, and faithful, but my head lacks wisdom and knowledge. I am not a learned man, your majesty."

" But you are a man of good common sense and excellent judgment, and that is worth more to me than profound learning," exclaimed the king. "I have observed you for years, and these extended observations have confirmed my conviction more and more that I was possessing in you a man who would be able one day to render me the most important services by his straightforwardness, his unerring judgment, his firm character, and well-tried honesty. I have a perfect right to trust you implicitly. I am a young man, as yet too ignorant of the world to rely exclusively upon myself, and not to fear lest dishonest men, in spite of the most earnest precautions, should deceive me. Hence every well-meant advice must be exceedingly welcome to me, and such advice I can expect at your hands. I pray you, sir, remain my friend, do not change your bearing toward me, become my adviser. [Footnote: Vide "A letter to Lieutenant-Colonel von Kockeritz, by Frederick William III."] Kockeritz, will you reject my request?"

"No," exclaimed Herr von Kockeritz; "if that is all your majesty asks of me, I can promise it and fulfil my promise. Your majesty shall always find me to be a faithful, devoted, and honest servant."

"I ask more than that," said the king, gently. "Not only a faithful servant, but a devoted FRIEND--a friend who will call my attention to my short-comings and errors. Assist me with your knowledge of men and human nature. For nobody is more liable to make mistakes in judging of men than a prince, and it cannot be otherwise. To a prince no one shows himself in his true character. Every one tries to fathom the weaknesses and inclinations of rulers--and then assumes such a mask as seems best calculated to accomplish his purposes. Hence, I expect you to look around quietly, without betraying your intentions, for honest and sagacious men, and to find out what positions they are able to fill in the most creditable manner." [Footnote: Ibid.]

"I shall take pains, your majesty, to discover such men," said Herr von Kockeritz, gravely. "It seems to me, however, sire, that fortunately you have got many able and excellent men close at hand, and for that reason need not look very far for other assistants."

"To whom do you allude?" exclaimed the king, sharply, and with a slight frown.

Herr von Kockeritz cast a rapid glance upon the king's countenance and seemed to have read his thoughts upon his clouded brow.

"Your majesty," he said, gravely and slowly, "I do not mean to say any thing against Wollner, the minister, and his two counsellors, Hermes and Hiller, nor against Lieutenant-General von Bischofswerder."

The frown had already disappeared from the king's brow. Stepping up to his desk, he seized a piece of paper there, which he handed to his friend.

"Just read that paper, and tell me what to do about it."

"Ah, Lieutenant-General von Bischofswerder has sent in his resignation!" exclaimed Herr von Kockeritz, when he had read the paper. "Well, I must confess that the general has a very fine nose, and that he acted most prudently."

"You believe, then, I would have dismissed him anyhow?"

"Yes, I believe so, your majesty."

"And you are right, Kockeritz. This gloomy and bigoted man has done a great deal of mischief in Prussia, and the genius of our country had veiled his head and fled before the spirits which Bischofswerder had called up. Oh, my friend, we have passed through a gloomy, disastrous period, and seen many evil spirits here, and been tormented by them. But not another word about it: It does not behoove me to judge the past, for it does not belong to me. Only the future is mine; and God grant when it has, in turn, become the past, that it may not judge ME! Lieutenant-General von Bischofswerder was the friend and confidant of my lamented father, the king, and in that capacity I must and will honor him. I shall accept his resignation, but grant him an ample pension."

"That resolution is highly honorable to your majesty's heart," exclaimed Herr von Kockeritz, feelingly.

同类推荐
  • 推背图

    推背图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Children

    The Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝素问灵枢集注

    黄帝素问灵枢集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝自然斋仪

    洞玄灵宝自然斋仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赤松山志

    赤松山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之我是神坑

    网游之我是神坑

    不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友。我就是在旷世游戏中,谁见到都会一哆嗦的大……神坑。我坑天坑地坑队友,坑遍了大江南北祖国海外,坑的洋鬼子变鬼子,鬼子变鬼……我唯独不坑美女,见到美女神勇无比,遇神杀神遇佛杀佛……每一个大神的前身其实都是从坑货做起的……你懂的
  • 清纯的岁月

    清纯的岁月

    知青陈杰与大队广播员何玉秀相爱,因怕一旦招工离开,会给何玉秀造成心灵打击,他们相互承诺不能谈爱。何玉秀弟弟病危,是陈杰帮忙救了一命。何玉秀见陈杰在队里劳动辛劳,便找人把他调到了公社当了新闻报道员。为了爱何玉秀,陈杰宁愿不去县委当秘书,毅然回绝了县委副书记的女儿,年轻漂亮的县广播员李英梅,被调到凤凰山冬修水库。大队部来了个上大学的指标,何玉秀为给陈杰争取,死缠硬磨把名额搞到了手,却被人散布谣言说她为给陈杰要名额与水书记困了觉。陈杰听信谣言,与何玉秀断绝来往。参加县里文艺汇演回来,大队书记和广播员都换了人,何玉秀只好回队劳动,命运从此走下坡路。陈杰上学之后再没回来,但她还是爱着陈杰。
  • 平城的青春过往

    平城的青春过往

    在并不知道青春到底是什么的年纪里面,左突右撞企图抓住一些细节,我们这样子做过,忘记过,回忆过,反思过。颇具荒诞的老地方,还是那一拨熟悉的旧面孔,各式各样的爱情里面,是不是还有你?还是你,已经不敢承认,不愿意承认,还是守口如瓶,眼含泪花?
  • 神鼬

    神鼬

    “风沙滚滚浪惊啸,淘不尽,风流少年,绝代英豪。刀剑出鞘饮血笑,战马踏地震山摇,气盖世兮,云中傲,力斩敌兮,生死抛。”英雄涅槃,逆乾坤;望穿天道,魂斗诅咒;血轮诛万物,威撼天地震寰宇;一念成魔,挥剑向天穹,将血溅;激昂气盖,只为饮血云中笑。。。宇智波【鼬】
  • 美女老板的贴身帅管家

    美女老板的贴身帅管家

    就在剑人转身的一瞬间,芽衣、理人、麻麻原米露可、本乡诗织、山田多美、夏目不二子、天羽凛……都一下子出现在了剑人的身后,哈哈大笑着!剑人听到笑声,就知道自己被耍了,自己还傻傻的问别人今天是不是愚人节?
  • 婚宠撩人:陆少,正经点

    婚宠撩人:陆少,正经点

    她是林家最不受宠的女儿,除了身材好点,没其他优点。可偏偏被S市最有名气的男人给看上了,瞬间她成为S市所有女人羡慕嫉妒恨的对象。“为什么是我?”林一不解的看着他问。“娶妻娶贤,花瓶到处都是,你这么丑,放在家里我放心!”林一,“……”她漂亮,有才,之所以隐瞒自己,是为了避免被唐家当做联姻的工具,更是为了查找母亲死去的真相。可直到遇见陆立言,她的生活发生翻天覆地的变化。这个男人把她宠上天,让她明白什么是,爱情。
  • 九海冲天

    九海冲天

    全新玄幻术语,全新人物性格,全新情节构思,全新阅读体验。真正的新瓶装新酒。九海冲天(烎破乾坤)圣术等级:修生、修者、修士、大修士、圣修士、大圣修士、圣尊士、大圣尊士、圣衣尊士、黄金圣尊士、无冕圣尊士。
  • 绝色狂妃

    绝色狂妃

    凤凰涅槃,浴火重生!一场诡异的大火,让宁洛歌死无葬身之地。再次醒来,她心怀灭世仇恨,手握知人过去之异能,势要让她的仇人们求生不得求死不能!站在云层之巅,望着那华灯璀璨的方向,她冷言:“等我睥睨天下之日,定要让你们生不如死!”遂,世有无双公子,风华绝代,提及无双公子,众人皆唏嘘其卓著政绩,谦王爷身边第一谋士,在谦王爷身边忠心辅佐,杀将军,擒叛贼,贪官污吏在他手下皆化为硕鼠,无所遁形。当谦王爷登临九五高位之时,所有人都以为无双公子必为百官之首,然册封那日,无双公子彻底消失,再未出现。
  • 若兮战役

    若兮战役

    若兮是一个现代的女孩,这个女孩爱上了很多女孩都不一定喜欢的武学,若兮因为一本书改变了命运。一本书让她度过了一个难忘的古代战役。若兮穿越,出江湖,为天下惩奸除恶。(注,若兮很漂亮)
  • 道纹魔帝

    道纹魔帝

    强者之路,修命纹,炼神通,铸天梯,上九霄。少年因救人坠入河中,获神秘黑塔,却灵魂被困,痴傻十年。一朝觉醒,修奇功,破极境,一雪前耻。凭借神秘黑塔的帮助,凝聚神奇命纹,以绝世之姿,横扫天下!==============道纹魔帝书友群:250945134,欢迎大家加入,多多交流