登陆注册
20068700000012

第12章 CHAPTER IV

S. S. LUBECK, BETWEEN APIA AND SYDNEY, JAN. 17TH, 1891.

MY DEAR COLVIN, - The Faamasino Sili, or Chief Justice, to speak your low language, has arrived. I had ridden down with Henry and Lafaele; the sun was down, the night was close at hand, so we rode fast; just as I came to the corner of the road before Apia, I heard a gun fire; and lo, there was a great crowd at the end of the pier, and the troops out, and a chief or two in the height of Samoa finery, and Seumanu coming in his boat (the oarsmen all in uniform), bringing the Faamasino Sili sure enough. It was lucky he was no longer; the natives would not have waited many weeks. But think of it, as I sat in the saddle at the outside of the crowd (looking, the English consul said, as if I were commanding the manoeuvres), I was nearly knocked down by a stampede of the three consuls; they had been waiting their guest at the Matafele end, and some wretched intrigue among the whites had brought him to Apia, and the consuls had to run all the length of the town and come too late.

The next day was a long one; I was at a marriage of G. the banker to Fanua, the virgin of Apia. Bride and bridesmaids were all in the old high dress; the ladies were all native; the men, with the exception of Seumanu, all white.

It was quite a pleasant party, and while we were writing, we had a bird's-eye view of the public reception of the Chief Justice. The best part of it were some natives in war array; with blacked faces, turbans, tapa kilts, and guns, they looked very manly and purposelike. No, the best part was poor old drunken Joe, the Portuguese boatman, who seemed to think himself specially charged with the reception, and ended by falling on his knees before the Chief Justice on the end of the pier and in full view of the whole town and bay. The natives pelted him with rotten bananas; how the Chief Justice took it I was too far off to see; but it was highly absurd.

I have commemorated my genial hopes for the regimen of the Faamasino Sili in the following canine verses, which, if you at all guess how to read them, are very pretty in movement, and (unless he be a mighty good man) too true in sense.

We're quarrelling, the villages, we've beaten the wooden drum's, Sa femisai o nu'u, sa taia o pate, Is expounded there by the justice, Ua Atuatuvale a le faamasino e, The chief justice, the terrified justice, Le faamasino sili, le faamasino se, Is on the point of running away the justice, O le a solasola le faamasino e, The justice denied any influence, the terrified justice, O le faamasino le ai a, le faamasino se, O le a solasola le faamasino e.

Well, after this excursion into tongues that have never been alive - though I assure you we have one capital book in the language, a book of fables by an old missionary of the unpromising name of Pratt, which is simply the best and the most literary version of the fables known to me. I suppose I should except La Fontaine, but L. F. takes a long time; these are brief as the books of our childhood, and full of wit and literary colour; and O, Colvin, what a tongue it would be to write, if one only knew it - and there were only readers.

Its curse in common use is an incredible left-handed wordiness; but in the hands of a man like Pratt it is succinct as Latin, compact of long rolling polysyllables and little and often pithy particles, and for beauty of sound a dream. Listen, I quote from Pratt - this is good Samoan, not canine - O le afa, 1 2 3 ua taalili ai 4 le ulu vao, 1 ua pa mai le faititili.

1 almost WA, 2 the two A'S just distinguished, 3 the AI is practically suffixed to the verb, 4 almost VOW. The excursion has prolonged itself.

I started by the LUBECK to meet Lloyd and my mother; there were many reasons for and against; the main reason against was the leaving of Fanny alone in her blessed cabin, which has been somewhat remedied by my carter, Mr. -, putting up in the stable and messing with her; but perhaps desire of change decided me not well, though I do think I ought to see an oculist, being very blind indeed, and sometimes unable to read. Anyway I left, the only cabin passenger, four and a kid in the second cabin, and a dear voyage it had like to have proved. Close to Fiji (choose a worse place on the map) we broke our shaft early one morning; and when or where we might expect to fetch land or meet with any ship, I would like you to tell me. The Pacific is absolutely desert. I have sailed there now some years; and scarce ever seen a ship except in port or close by; I think twice. It was the hurricane season besides, and hurricane waters. Well, our chief engineer got the shaft - it was the middle crank shaft - mended; thrice it was mended, and twice broke down; but now keeps up - only we dare not stop, for it is almost impossible to start again. The captain in the meanwhile crowded her with sail; fifteen sails in all, every stay being gratified with a stay-sail, a boat-boom sent aloft for a maintop-gallant yard, and the derrick of a crane brought in service as bowsprit. All the time we have had a fine, fair wind and a smooth sea; to-day at noon our run was 203 miles (if you please!), and we are within some 360 miles of Sydney.

Probably there has never been a more gallant success; and I can say honestly it was well worked for. No flurry, no high words, no long faces; only hard work and honest thought; a pleasant, manly business to be present at. All the chances were we might have been six weeks - ay, or three months at sea - or never turned up at all, and now it looks as though we should reach our destination some five days too late.

同类推荐
  • 洛中春末送杜录事赴

    洛中春末送杜录事赴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还山遗稿

    还山遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝发菩提心集

    劝发菩提心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE FIGURE IN THE CARPET

    THE FIGURE IN THE CARPET

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐郊私语

    乐郊私语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱妃

    爱妃

    弱水三千一瓢饮,万千宠爱于一身,这是无数女子的梦想。可常伴君王的顾惠懿明白,这是她一辈子都不会做的梦。阴谋算计,狠辣无情。也不过是想把这不真实的宠爱维持的长久一点。她高居贤妃,更以‘珍’字作为封号,后宫里的波谲云诡她深陷其中,无法抽身而出。一代宠妃如何步步为营捍卫自己的爱情和地位的故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越五代之天子运

    穿越五代之天子运

    一个平凡现代人的穿越。一幕幕古今智慧的对决。一场惊心动魄的争斗史。一本精彩的五代风云录。一部香艳的帝王奋斗史。本书为你讲述一个不一样的新五代。
  • 异界莱维物语

    异界莱维物语

    这是一部发生在异界的轻喜剧故事。“莱恩哈特大人,请用力的鞭挞我吧。”地上跪着穿着猫娘泳装的妇人。“莱恩哈特,满足我吧!我可是任*你*玩*哦。”某少女伏在莱维耳边诱惑着。“莱恩哈特君,你想怎么都可以啦~”某娇羞女神在床上迈开了双腿。“吾本躬耕于农田,亲们又为何如此痴缠。”装13的莱维抬头四十五度望天。“莱恩哈特大人好帅啊!!!!”背后,11佳丽三千。←←←←←←←亲们记得加!!PS:嘛~就当做是无聊时的消遣好了~欢迎收藏养肥哦~~更新最近有保证哦~~~
  • 独霸神座

    独霸神座

    有的人生来就是名门贵族之后,前方的道路通达,武学典籍想学多少都有。有的人生来就是天才,武学招式,一点即通,还能自创招式所向披靡。有的人生来就是富商之后,大量金钱换取无数灵丹妙药,硬生生地提升修为。我,一个无依无靠的孤儿,却并非一无所有。我有我自己——这世上独一无二的瑰宝!
  • 月朗和透

    月朗和透

    没有转世,没有轮回,只有缘生缘灭,元素组成的便是灵魂,这个灵魂经过自然的净化便是新生。三生在哪?没有!死了就是烟消云散!来世在哪?没有!解离便是终结!爱恨情仇最好在今世完成吧,因为没有后来!“你好大的心!你以煞为引,以我为蛊,来锻造浮生!你不惜一切,毁了我们又毁了自己,就为了那个虚无缥缈的来生!你值不值得!她的心给了别人,你有了来生又如何!”他赤红着眼,发狠道:“值不值由不得你来评价!人死即解离,从此烟消云散半点不留!我痛恨这种结局!人生只有一次,她只会爱上一个人,那么为什么我不能要求下一世!好!没有转世我创造转世!她不爱我我必不罢休!我要做的,谁能阻止!”“疯子!你疯了啊!”
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 漫长的告别是青春盛宴

    漫长的告别是青春盛宴

    因为家庭原因,十六岁的姚芭乐敏感又脆弱,在她一个人度过漫长的孤单期后,某一天海边的深夜,她偶然邂逅了一位流浪歌手,他带给她爱和感动,勇气和希望,将她的心变得温柔而宁静。
  • 等你,在爱情码头

    等你,在爱情码头

    在你遇见他的一刹那,当你被爱感动的瞬间,当你为爱泪流满面的时刻,当你决定就这样和他厮守一生的时候,你是不是感觉有一种幸福从天而降的幸运。缘分的天空,也许上帝早已注定了他是你的!当然,幸福也是掌握在自己的手中的,当幸福从天而降的时候,我们就要抓着它,抓牢它,别让它从你的手上跑掉了。
  • 末日异站

    末日异站

    五个人,末日危机。在如火蔓延的行尸狂潮中,他们将探寻缘由。每个人,都是普通的,而每个人,却又是特殊的。没人能逃脱这场末日浩劫。死神慢慢靠近,而我们,至死同眠。
  • 魔导禁录

    魔导禁录

    十二岁那年,夏叶辰从叶澜汐那里接触到命运卡牌和星图禁录以后,他的命运轮盘就彻底发生了转变。自此,踏出银岩山谷,进入玛奇落魔导学院,继承猎魔众的意志……这一切的一切,都是为了举起手中的利剑,守护亲人和同伴们的信念与尊严!熔岩骑士,火与岩石之坚,手执大地之盾,震慑凛冽的八方之敌;零度水女,先天幽水之体,心念浩淼无情,抗拒生来的无间命运;命运之手,掌控六大元素,眸穿惑星紫月,凝视无尽的浩瀚辰星;厄运天使,展望风之极致,笑捻空灵羽翼,曼舞飘零的极北天穹;狂魔巨兽,血与泪的汗水,封尘蛮荒兽性,背负沉默的血海刀山;生灵净影,自然的歌颂者,默守翡翠之念,契约原始的兽与精灵。魔法横流的莱欧大陆,云罗、翡翠、宝华三大帝国之间的勾心斗角,一场由圣魔导联盟和黑暗公会展开的生死较量,六个风华无双的少年正谱写着一个个传奇……