登陆注册
20069100000007

第7章 CHAPTER I(7)

Early in the year 1780, five hundred men destined for this service were convoyed by Nelson from Port Royal to Cape Gracias a Dios, in Honduras. Not a native was to be seen when they landed: they had been taught that the English came with no other intent than that of enslaving them, and sending them to Jamaica. After a while, however, one of them ventured down, confiding in his knowledge of one of the party; and by his means the neighbouring tribes were conciliated with presents, and brought in. The troops were encamped on a swampy and unwholesome plain, where they were joined by a party of the 79th regiment from Black River, who were already in a deplorable state of sickness. Having remained here a month, they proceeded, anchoring frequently, along the Mosquito shore, to collect their Indian allies, who were to furnish proper boats for the river, and to accompany them. They reached the river San Juan, March 24th; and here, according to his orders, Nelson's services were to terminate; but not a man in the expedition had ever been up the river, or knew the distance of any fortification from its mouth; and he not being one who would turn back when so much was to be done, resolved to carry the soldiers up. About two hundred, therefore, were embarked in the Mosquito shore craft and in two of the HINCHINBROOK's boats, and they began their voyage. It was the latter end of the dry season, the worst time for such an expedition; the river was consequently low.

Indians were sent forward through narrow channels between shoals and sandbanks, and the men were frequently obliged to quit the boats and exert their utmost strength to drag or thrust them along. This labour continued for several days; when they came into deeper water, they had then currents and rapids to contend with, which would have been insur-mountable but for the skill of the Indians in such difficulties. The brunt of the labour was borne by them and by the sailors--men never accustomed to stand aloof when any exertion of strength or hardihood is required. The soldiers, less accustomed to rely upon themselves, were of little use. But all equally endured the violent heat of the sun, rendered more intense by being reflected from the white shoals; while the high woods, on both sides of the river, were frequently so close as to prevent any refreshing circulation of air; and during the night all were equally exposed to the heavy and unwholesome dews.

On the 9th of April they reached an island in the river, called San Bartolomeo, which the Spaniards had fortified, as an outpost, with a small semicircular battery, mounting nine or ten swivels, and manned with sixteen or eighteen men. It commanded the river in a rapid and difficult part of the navigation. Nelson, at the head of a few of his seamen, leaped upon the beach. The ground upon which he sprung was so muddy that he had some difficulty in extricating himself, and lost his shoes: bare-footed, however, he advanced, and, in his own phrase, BOARDED THE BATTERY. In this resolute attempt he was bravely supported by Despard, at that time a captain in the army, afterward unhappily executed for his schemes of revolutionary treason. The castle of San Tuan is situated about 16 miles higher up; the stores and ammunition, however, were landed a few miles below the castle, and the men had to march through woods almost impassable. One of the men was bitten under the eye by a snake which darted upon him from the bough of a tree. He was unable to proceed from the violence of the pain; and when, after a short while, some of his comrades were sent back to assist him, he was dead, and the body already putrid. Nelson himself narrowly escaped a similar fate. He had ordered his hammock to be slung under some trees, being excessively fatigued, and was sleeping, when a monitory lizard passed across his face. The Indians happily observed the reptile; and knowing what it indicated, awoke him. He started up, and found one of the deadliest serpents of the country coiled up at his feet. He suffered from poison of another kind; for drinking at a spring in which some boughs of the manchineel had been thrown, the effects were so severe as, in the opinion of some of his friends, to inflict a lasting injury upon his constitution.

The castle of San Juan is 32 miles below the point where the river issues from the Lake of Nicaragua, and 69 from its mouth. Boats reach the sea from thence in a day and a-half; but their navigation back, even when unladen, is the labour of nine days. The English appeared before it on the 11th, two days after they had taken San Bartolomeo. Nelson's advice was, that it should instantly be carried by assault; but Nelson was not the commander; and it was thought proper to observe all the formalities of a siege. Ten days were wasted before this could be commenced. It was a work more of fatigue than of danger; but fatigue was more to be dreaded than the enemy; the rains set in; and could the garrison have held out a little longer, diseases would have rid them of their invaders. Even the Indians sunk under it, the victims of unusual exertion, and of their own excesses. The place surrendered on the 24th.

同类推荐
  • 黄石公素书注

    黄石公素书注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • NO NAME

    NO NAME

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 何耶揭唎婆观世音菩萨受法坛

    何耶揭唎婆观世音菩萨受法坛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西夏书事

    西夏书事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 波斯教残经

    波斯教残经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 崩坏后的日常生活

    崩坏后的日常生活

    穿越,又被穿越。穿越到俺妹的世界,剧情还没开始就被卷入崩坏之中,然后时间又莫名其妙的回到崩坏前......但却是真实发生的,,,只能说,生活还要继续。
  • 云浮大帝:魔族入侵

    云浮大帝:魔族入侵

    将军白发,红颜长逝,一曲英雄美人悲歌。魔主归来,血祭吾皇,一场人魔生死之战。美人恩,将军泪。热血情歌谱写辉煌帝国。云浮,云浮,我的帝国。
  • 屠牛

    屠牛

    凡世间一个屠夫家的小子以为自己这一辈子也就是个娶妻生子生老病死,但命运的涌荡让他看到了另一番天地,想不到这个世界上果真有神仙……
  • 天地枭皇

    天地枭皇

    孰对?孰错?我一言辨之!孰仙?孰魔?我一言定之!天道?大道?我便是道!天地皇者,万载枭皇!天大地大我最大,你能他能我最能!谁敢阻我?神阻我,杀之!佛阻我?弑之!天地枭皇我为尊!
  • 袁崇焕传

    袁崇焕传

    本书主要写袁崇焕的一生,写他如何打败天命汗努尔哈赤和天聪汗皇太极,又写崇祯帝中反间计、杀袁崇焕而使皇太极成为袁崇焕的克星,本书重点写明兵部尚书、蓟辽督师袁崇焕登上历史舞台的最后十年,袁崇焕为辽事而投笔从戎,为辽事施展才华,也为辽事建树功勋,因辽事而召唤仇神,因辽事而惨遭冤杀,也因辽事而垂千古。
  • 宋稗类钞

    宋稗类钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月落浅音

    月落浅音

    世间男子皆为毒物,碰不得也近不得。这是她姨娘时常告诫她的话。无奈世间万物抵不过一个缘字,该来的终究是避不了。她原是隐居于桃林内的兔子精,一场雷劫却让她意外掉入红尘纷争。兴许冥冥之中早有注定,为了那个他,她情愿冒死逆天。奈何所谓的执子之手,与子偕老,不过是过眼云烟。她心心念念为他,换来的却只是一句人妖殊途,将她推向万丈深渊……
  • 我的系统有点不正常

    我的系统有点不正常

    神TM我的老婆居然是矮人牧师?---这是一本传统网游(笑)
  • 总裁,妈咪要下蛋

    总裁,妈咪要下蛋

    “帅哥!跟咱生个娃吧!”唐宓儿是谁?她想做的事,没人能挡得住!可偏偏生了一个机灵鬼!帮着老爸哄老妈。“妈咪,爹地和那个阿姨在床上打架哦。”啥米,踹门而入!原来上当了!