登陆注册
20099900000064

第64章 CHAPTER XII THE MAN FROM THE EAST(5)

Such was the head-dress. The broad shoulders beneath were covered with a cape of long and glossy fur blacker than coal, on to either shoulder of which drooped ear-rings made of rings of green stone which afterward Hugh came to know was jade. The cape of fur, which hung down to the knees and was set over a kind of surplice of yellow silk, was open in front, revealing its wearer's naked bosom that was clothed only with row upon row of round gems of the size of a hazel nut. These like the fur were black, but shone with a strange and lustrous sheen.

The man's thick arms were naked, but on his hands he wore white leather gloves made without division like a sock, as though to match the white sandals on his feet.

This was the Man's attire. Now for him who wore it. He was tall, but not taller than are many other men; he was broad, but not broader than many other men, and yet he looked stronger than all the men in the world. On his brow, which was prominent, smooth black hair parted in the middle was plastered back as that of women sometimes is, making hard lines against the yellow skin below. He had very thin eyebrows that ran upward on either side of a bow-shaped wrinkle in the centre of his forehead. The eyes beneath were small and pale--paler even than those of Grey Dick--yet their glance was like the points of thrusting swords. With those little eyes alone he seemed to smile, for the rest of his countenance did not move. The nose was long and broad at the end with wide spreading nostrils and a deep furrow on either side. The mouth was thin-lipped and turned downward at the corners, and the chin was like a piece of iron, quite hairless, and lean as that of a man long dead.

There he stood like some wild vision of a dream, smiling with those small unblinking eyes that seemed to take in all present one by one.

There he stood in the moonlit silence, for the mob was quiet enough now for a little while, that yet was not silence because of a soughing noise which seemed to proceed from the air about his head.

Then suddenly the tumult broke out again with its cries of "Kill the devil! Tear the wizard to pieces! Death is behind him! He brings death! Kill, kill, kill!"

A score of knives flashed in the air, only this time Grey Dick set no arrow on his string. Their holders ran forward; then the Man lifted his hand, in which was no weapon, and they stopped.

Now he spoke in a low voice so cold that, to Hugh's excited fancy, the words seemed to tinkle like falling ice as one by one they came from his lips. He spoke in Italian--perfect Italian of Venice--and young Day, whose teeth where chattering with fear, translated his words.

"Is this your welcome to a stranger," he said, "the companions of whose voyage have unhappily met with misfortune?" Here with a faint motion of his fingerless glove he indicated the dead who lay all about the decks of that fatal ship. "Would you, men of Venice, kill a poor, unarmed stranger who has travelled to visit you from the farthest East and seen much sorrow on his way?"

"Ay, we would, sorcerer!" shouted one. "Our brothers were in that ship, which we know, and you have murdered them."

"How did you learn Italian in the farthest East?" asked another.

Then for the second time, like hounds closing in on a stag at bay, they sprang toward him with their poised knives.

Again he lifted his hand, again the semi-circle halted as though it must, and again he spoke.

"Are there none here who will befriend a stranger in a strange land?

None who are ashamed to see a poor, unarmed stranger from the East done to death by these wolves who call themselves children of the white Christ of Mercy?"

Now Hugh touched Dick upon the shoulder.

"Rise and come," he said, "it is our fate"; and Dick obeyed.

Only after he had translated the Man's words, David fell down flat upon the quay and lay there.

They stepped to the yellow-capped Man and stood on each side of him, Hugh drawing his sword and Dick the battle-axe that he carried beneath his robe of silk.

"We will," said Hugh shortly, in English.

"Now there are three of us," went on the Man. "The stranger from the East has found defenders from the West. On, defenders, for I do not fight thus," and he folded his arms across his broad breast and smiled with the awful eyes.

Hugh and Dick knew no Italian, yet they both of them understood, and with a shout leaped forward toward those hungry knives. But their holders never waited for them. Some sudden panic seized them all, so that they turned and ran--ran straight across the wide Place of Arms and vanished into the network of narrow streets by which it was surrounded.

同类推荐
  • 摩登女解形中六事经

    摩登女解形中六事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四部律并论要用抄

    四部律并论要用抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Woman in White

    The Woman in White

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Pathfinder

    The Pathfinder

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 继世纪闻

    继世纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王源爱你是我一生所幸

    王源爱你是我一生所幸

    一个高冷无比的冷艳女王,和现在最红的tfboys的王源,那个逗比,在一起花擦出什么火花呢……和他在一起,冷艳女王会转变自己的性格吗?
  • 男人四十临界线

    男人四十临界线

    男人四十:梦想依然是个很鲜活的字眼,成功依然是个崭新的课题。男人四十:不要跟年轻人比体力.多动脑少动手,这才是做事的最高境界。男人四十:忙碌是一种充实.但不应成为生活的全部。男人四十:折腾事业,但不要折腾身体,善待自己.是对未来负责。男人四十:在激情中享受精彩,在平和中体味成功。
  • 凤傲天下,第一倾城狂妃

    凤傲天下,第一倾城狂妃

    她,是东幕国千家赫赫有名的废材七小姐;她,是二十二世纪的王牌特工,当她的魂魄进入到她的身体,看她如何斗白莲花,整恶姨娘,踢死渣男。不过,中途跳出来的这只腹黑货是怎么回事!
  • 道咸同光四朝奏议选辑

    道咸同光四朝奏议选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剩女不打折:总裁,别追我

    剩女不打折:总裁,别追我

    ‘撞’出来的情缘!黄金剩女安心如遭遇‘高富帅’罗明博,他对她是一见倾心,想尽各种招数去追美女,却屡战屡败,屡败屡战,锲而不舍!而她却是见招拆招,偏偏不上钩,对有钱人不待见!为此他苦闷不堪,但绝不放弃对她的追求!初恋男友的突然出现,令她措手不及,两个同父异母的兄弟之间又会发生怎样的故事?谁会是她的如意郎君呢?
  • 体育知多少

    体育知多少

    古代体育非常发达,种类繁多,竞赛激烈,很多情况下,不逊色于现在。但体育最初的来源,又是怎样的呢?体育是与人类的出现而一同出现的,古人采摘果实,捕捞鱼虾,都需要跳高,跳远等活动,由此产生了体育。并逐渐杨枝散叶,丰富化。如现在的足球,它最早被西方国家认为是欧洲产物,事实上,它在中国民间流传很久,名为蹴鞠;唐朝时也出现了马球。该书在展现各种体育项目和活动的同时,也展现出这种古老文化的深厚历史渊源。
  • 天河

    天河

    基本上是真人真事真故事,真实的时间地点真实的历史背景,是我家几代人真实离奇的泣血家史。书中主要人物李金生和潘美玉是我的父母亲,李恒德和李发旺是我的祖父曾祖父,潘振海是我的外祖父,张江村是我的故乡。小说从1938年写到1955年,跨越了抗日战争、解放战争、建国初期三个历史阶段,从毛泽东、蒋介石和日本首相近卫文麿到普通士兵、平凡百姓均有描述,对重大历史事件的发生及决策过程有细致介绍,比如:日本为何要发动侵华战争?从哪几个方向攻入中国纵深?正面战场70余次“会战”为何一再溃败?蒋介石为何扒开黄河花园口致近90万百姓溺亡?中日两国打了7年仗为何都没有公开宣战?日本为何最终没能对中国进行战争赔偿?
  • 南北战记

    南北战记

    两万年前,卡尔萨斯横空出世,将世界从众神的践踏之下解放出来,交给了苦苦挣扎的苍生。两万年后,一个新的异界灵魂再次降临,大陆诸族翘首以盼,期待着这位新来者带给世界不一样的未来。
  • 向德凯

    向德凯

    向德凯就是这样一个人,和文字描写的差不多,看看他荒唐可笑的一生,究竟到底得到了什么!大家拭目以待!欢迎大家阅读和收藏。
  • 神魔人道

    神魔人道

    馄饨初开,宇宙刚立,天道初醒,苍天复苏,大地一片荒芜,没有丝毫的生机……“太凄凉了,看来我们需要找点乐子了!”一身白衣的男子对着旁边一人说道。“确实,省得你天天烦我!”另一个男子闻言,笑了一声说道。……不过在两人的玩笑中,却是诞生了大地上第一个种族‘神族’。但是神族稀少,世界看起来仍是过于单调,于是神族创造了人族。随着人族的快速繁衍,大地上欣欣向荣,充满了生机……不过随后发生了‘灾难’,一场惨绝人寰的‘灾难’,神族与人族为了对抗这场‘灾难’付出了巨大的代价,并且这场‘灾难’过后,诞生了一个新的种族‘魔族’……罗兰,一个猎魔者,由于身体内同时存在圣光与暗属性,所以注定了他的不平凡,面对这个世界一次一次被‘魔族’入侵,他走上了成神之路……最终罗兰能否揭示‘魔族’的秘密,而‘神族’又是如何产生的,并且‘人族’是否能够真正强大起来,一切尽在《神魔人道》。