吴小如
先父玉如公于1982年8月8日在津病逝,一晃已十周年。父亲一生称得起“桃李满天下”,但真正给自己的孩子一字一句讲授古书的机会并不多。记得我十岁左右,父亲早起上班,我早晨上小学,每天同在盥洗间内一面洗漱,一面由父亲口授唐诗绝句一首,集腋成裘,久而成诵。至今有不少诗还能背得出来,都是六十年前随口读熟的。
解放后我们弟兄各自成家,同老人不在一起生活,得亲炙的机会就更少了。五十年代,有一次父亲来西郊北大宿舍小住,有闲便随意抽一册唐诗选本来读。恰值有学生问我,王维诗“寒山转苍翠”,为什么天冷了草木凋落,山色反而更绿了?我一时回答不出,便向老人请教。父亲说:“木落千山天远大,正由于百卉俱凋,而山上常绿乔木很多,因此显得更加苍翠。如在夏天,到处都是绿色,山的苍翠反不突出。故着一‘转’字。”我茅塞顿开,觉得很受启发。
我在二十岁前后对杜诗很入迷,翻检说杜诗的专著也不算少。这次父亲住在西郊,经常翻读浦江清先生在五十年代注释的《杜甫诗选》,随看便随时向我提问。《茅屋为秋风所破歌》中“下者飘转沉塘坳”的“沉”应作“深”解而不作动词用,就是这时父亲讲给我听的。父亲还讲了《羌村》第一首:“邻人满墙头,感叹亦嘘唏。”感叹,是针对杜甫的归来而言;嘘唏,则是许多邻人家中都有未归之人,因而触景生情,悲伤抽泣。又讲《前出塞》、《后出塞》两组五古,诗中抒情主人公身分各不相同。《前出塞》是以一名普通士兵口吻来写的,((后出塞》则是以一个上层军官的口吻来写的。细玩之果然如此。父亲还讲:“((堂成》结尾二句:‘旁人错比扬雄宅,懒惰无心作《解嘲》。’意思是旁人把杜甫比做西汉的扬雄,认为他是个有学问的诗人。因此他的草堂也好比扬雄的住宅(如《陋室铭》所说的‘西蜀子云亭’)。而杜甫却感到这个比喻并不恰当。不过自己很懒,根本不想对此有所辩解。扬雄为了答复别人对他的嘲讽,作了一篇《解嘲》;而杜甫却连((解嘲》也懒得作,一任旁人爱怎么说就怎么说吧。”这些精辟的见解,大都是书本上所没有的,对我来说,真是莫大的收获。
从一九五七年合弟受到不公正的待遇之后,先父见到我便很少谈学问了。
“文革”后期,先父对“评法批儒”和“批孔”运动十分反感,每对我愤慨地说“他们有什么资格批判孔子?孔子是批不倒的!”我便宽解他说:“您不必生气,既然深信孔子批不倒,那迟早还会为孔子恢复名誉的,您何必担心呢!”时至今日,孔子的形象已被搬上电视屏幕,父亲泉下有知,也可以安息了。今作此小文,聊为纪念。
时1992年7月,在北京