登陆注册
20260300000266

第266章

["We are slain, and with as many blows kill the enemy" (or), "It is a fight wherein we exhaust each other by mutual wounds."--Horace, Epist., ii. 2, 97.] the reasons have little other foundation than experience, and the variety of human events presenting us with infinite examples of all sorts of forms. An understanding person of our times says: That whoever would, in contradiction to our almanacs, write cold where they say hot, and wet where they say dry, and always put the contrary to what they foretell; if he were to lay a wager, he would not care which side he took, excepting where no uncertainty could fall out, as to promise excessive heats at Christmas, or extremity of cold at Midsummer. I have the same opinion of these political controversies; be on which side you will, you have as fair a game to play as your adversary, provided you do not proceed so far as to shock principles that are broad and manifest. And yet, in my conceit, in public affairs, there is no government so ill, provided it be ancient and has been constant, that is not better than change and alteration.

Our manners are infinitely corrupt, and wonderfully incline to the worse; of our laws and customs there are many that are barbarous and monstrous nevertheless, by reason of the difficulty of reformation, and the danger of stirring things, if I could put something under to stop the wheel, and keep it where it is, I would do it with all my heart:

"Numquam adeo foedis, adeoque pudendis Utimur exemplis, ut non pejora supersint."

["The examples we use are not so shameful and foul but that worse remain behind."--Juvenal, viii. 183.]

The worst thing I find in our state is instability, and that our laws, no more than our clothes, cannot settle in any certain form. It is very easy to accuse a government of imperfection, for all mortal things are full of it: it is very easy to beget in a people a contempt of ancient observances; never any man undertook it but he did it; but to establish a better regimen in the stead of that which a man has overthrown, many who have attempted it have foundered. I very little consult my prudence in my conduct; I am willing to let it be guided by the public rule. Happy the people who do what they are commanded, better than they who command, without tormenting themselves as to the causes; who suffer themselves gently to roll after the celestial revolution! Obedience is never pure nor calm in him who reasons and disputes.

In fine, to return to myself: the only thing by which I something esteem myself, is that wherein never any man thought himself to be defective; my recommendation is vulgar, common, and popular; for who ever thought he wanted sense? It would be a proposition that would imply a contradiction in itself; 'tis a disease that never is where it is discerned; 'tis tenacious and strong, but what the first ray of the patient's sight nevertheless pierces through and disperses, as the beams of the sun do thick and obscure mists; to accuse one's self would be to excuse in this case, and to condemn, to absolve. There never was porter or the silliest girl, that did not think they had sense enough to do their business.

We easily enough confess in others an advantage of courage, strength, experience, activity, and beauty, but an advantage in judgment we yield to none; and the reasons that proceed simply from the natural conclusions of others, we think, if we had but turned our thoughts that way, we should ourselves have found out as well as they. Knowledge, style, and such parts as we see in others' works, we are soon aware of, if they excel our own: but for the simple products of the understanding, every one thinks he could have found out the like in himself, and is hardly sensible of the weight and difficulty, if not (and then with much ado),in an extreme and incomparable distance. And whoever should be able clearly to discern the height of another's judgment, would be also able to raise his own to the same pitch. So that it is a sort of exercise, from which a man is to expect very little praise; a kind of composition of small repute. And, besides, for whom do you write? The learned, to whom the authority appertains of judging books, know no other value but that of learning, and allow of no other proceeding of wit but that of erudition and art: if you have mistaken one of the Scipios for another, what is all the rest you have to say worth? Whoever is ignorant of Aristotle, according to their rule, is in some sort ignorant of himself; vulgar souls cannot discern the grace and force of a lofty and delicate style.

Now these two sorts of men take up the world. The third sort into whose hands you fall, of souls that are regular and strong of themselves, is so rare, that it justly has neither name nor place amongst us; and 'tis so much time lost to aspire unto it, or to endeavour to please it.

'Tis commonly said that the justest portion Nature has given us of her favours is that of sense; for there is no one who is not contented with his share: is it not reason? whoever should see beyond that, would see beyond his sight. I think my opinions are good and sound, but who does not think the same of his own? One of the best proofs I have that mine are so is the small esteem I have of myself; for had they not been very well assured, they would easily have suffered themselves to have been deceived by the peculiar affection I have to myself, as one that places it almost wholly in myself, and do not let much run out. All that others distribute amongst an infinite number of friends and acquaintance, to their glory and grandeur, I dedicate to the repose of my own mind and to myself; that which escapes thence is not properly by my direction:

"Mihi nempe valere et vivere doctus."

["To live and to do well for myself."--Lucretius, v. 959.]

同类推荐
热门推荐
  • 古代皇帝追妻记

    古代皇帝追妻记

    什么?夫君?有没有搞错呢!这可是现代!皇帝?你是在玩cosplay!可是最头痛的,她肚子的娃到底是谁的啊?男明星?自称追妻的古人?难道她真的失忆了?一心寻妻而的他,面对众多现代挑战及情敌们,他能否抱得美人归?(情节虚构,请勿模仿)
  • 幽冥神探

    幽冥神探

    原本是一个十分优秀的年轻警探,却因为破了一起高智商连环凶杀案而引来灭门之祸。到底是什么力量可以让一个浑身正气的刑警屈膝?在逃亡途中,意外的车祸给他带来了希望和复仇的机会,是继续做警察还是做个拥有超凡本领的城市守护者?一切的一切,没有人可以预料……《死亡虐杀》以一起密室谋杀案为开端。一个年轻且十分出色的优秀刑警林涛和重案组的四名刑警,还有一家私人侦探社的四个不起眼的少年,他们的目标是抓获一起连环杀人案的凶手,可是却被凶手玩弄于股掌之中,身陷险境、命悬一线。就在他们解开案件疑点揭露真相后,才知道残忍的凶手就是那个最让人难以想到的人,而嗜血的虐杀却没有因为案情的真相大白而停止。死亡游戏的终点就是死亡……
  • 降三世忿怒明王念诵仪轨

    降三世忿怒明王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋朝情缘之爱上最强女配

    隋朝情缘之爱上最强女配

    纪飞雪,一个致力于把手下生意漂白的黑社会老大。好不容易熬出头挣上了放心钱,却糊里糊涂的穿越了,成了一个只能待在小孩玉坠子里的孤魂野鬼?!既然已成现实,那她也就随遇而安了。就当是提前做了未婚妈妈。拥有了肉体,江山美人无一不交到他的手中。除了那堆无意惹出来的烂桃花可谓圆满。只是谁能告诉她,这个男人后宫佳丽三千偏偏只喜欢上了她?于是,她一杯醉生梦死,断了所有联系落荒而逃。三年后,隋炀帝缢死行宫。同日,男人却意外出现在门外,目光灼灼:“师父,这次你该丢不下我了吧?”
  • 我的青春,我的中国流行音乐史

    我的青春,我的中国流行音乐史

    我最初的理想并不是成为一名歌手,或者有一支乐队,而是想成为一名江湖大哥。是她带我走进音乐殿堂,并让我带着梦想,带着一群平凡的人走上巅峰舞台。
  • 桃花季寂闻君语

    桃花季寂闻君语

    浮生上仙轮回路上走的苦,却还是逃不出罪魁祸首的手掌心。可是回过头来想想,这轮回路,真的是一个人走的吗?
  • 冥月天国

    冥月天国

    千世的轮回尘封不住他体内的战意,天地的毁灭磨灭不了她万载的爱恋;他们的出世,使平静千年的天荒世界再次烽烟四起,陷入无尽战火之中,他们的重逢,让大冥帝国传承千年的伟业分崩离析,苍穹诸国再次统一。一名自幼身患怪病的弱冠少年,打破宿命的魔咒,在无尽战火中惊世崛起,突破轮回天地的桎梏,踏上浩瀚无垠的星空,追寻四方纪元的传说,揭秘元古世界的毁灭,登临无上大道的巅峰。踏天地,破苍穹,以不屈的战意与天地神刃相融一体,谱写一曲荡气回肠的生命战歌;历千劫,经百难,以执着的爱恋与生命红颜穿越时空,演绎一场缠绵悱恻的轮回恋歌。携美而行,沐血而战,一切只为心灵的净土————冥月天国。
  • 道魂觉醒

    道魂觉醒

    人有三魂七魄,魂分,天,地,人。魄生七段源,锻体练神魂,养精蓄魄生。
  • 弋生为戟

    弋生为戟

    天水巷在五年前有一位白衣女子到来,她开了一家店,曰:花镜。这位姑娘五年来相貌不曾有过变化,实在诡异,更诡异的在后面.....白弋作为禹山的掌门,却被污蔑偷盗神器,驱逐下山,剔去仙骨。世人都道她冷若冰霜,心如铁硬,而谁又知她心中心心念念的,却只是她最爱的阿戟。阿戟,我会去找你,等我..
  • 迫嫁:帝妃难宠

    迫嫁:帝妃难宠

    她是卫国多愁多病,心有七窍的盛名公主,嫁于雪国英明睿智,果敢狠绝的少年天子——靖元帝,赐封怡妃。正史对于她的介绍,只有寥寥数语。萧氏未央,卫国长乐公主,于康嘉三十五年,和亲雪国。靖元元年,被赐封怡妃。倒是坊间流传得多。传说,她曾三千宠爱集于一身,令后宫其他粉黛毫无颜色。传说,宰相范绍礼曾骂她是妖孽,并因此逼宫。靖元帝斩宰相满门于闹市,血流成河。传说,靖元帝宠她至极,却灭她母国,令其父客死异乡。后宫争斗,宰相逼宫,太后篡位,王位之争,卫雪大战......处于风口浪尖上的她,到底是他的一颗棋,还是烙在他心底最深处的女子?