登陆注册
20264900000001

第1章

THE TRANSLATOR'S ORIGINAL DEDICATION.

TO THE COUNTESS GRANVILLE.

MY DEAR LADY GRANVILLE,--THE reluctance which must naturally be felt by any one in venturing to give to the world a book such as the present, where the beauties of the great original must inevitably be diminished, if not destroyed, in the process of passing through the translator's hands, cannot but be felt in all its force when that translator has not penetrated beyond the outer courts of the poetic fane, and can have no hope of advancing further, or of reaching its sanctuary.But it is to me a subject of peculiar satisfaction that your kind permission to have your name inscribed upon this page serves to attain a twofold end--one direct and personal, and relating to the present day; the other reflected and historical, and belonging to times long gone by.Of the first little need now be said, for the privilege is wholly mine, in making this dedication: as to the second, one word of explanation will suffice for those who have made the greatest poet of Germany, almost of the world, their study, and to whom the story of his life is not unknown.All who have followed the career of GOETHE are familiar with the name and character of DALBERG, and also with the deep and lasting friendship that existed between them, from which SCHILLER too was not absent;recalling to the mind the days of old, when a Virgil and a Horace and a Maecenas sat side by side.

Remembering, then, the connection that, in a former century, was formed and riveted between your illustrious ancestor and him whom it is the object of these pages to represent, I deem it a happy augury that the link then established finds itself not wholly severed even now (although its strength may be immeasurably weakened in the comparison), inasmuch as this page brings them once more in contact, the one in the person of his own descendant, the other in that of the translator of his Poems.

Believe me, with great truth, Very faithfully yours, EDGAR A.BOWRING.

London, April, 1853.

ORIGINAL PREFACE.

I feel no small reluctance in venturing to give to the public a work of the character of that indicated by the title-page to the present volume; for, difficult as it must always be to render satisfactorily into one's own tongue the writings of the bards of other lands, the responsibility assumed by the translator is immeasurably increased when he attempts to transfer the thoughts of those great men, who have lived for all the world and for all ages, from the language in which they were originally clothed, to one to which they may as yet have been strangers.Preeminently is this the case with Goethe, the most masterly of all the master minds of modern times, whose name is already inscribed on the tablets of immortality, and whose fame already extends over the earth, although as yet only in its infancy.Scarcely have two decades passed away since he ceased to dwell among men, yet he now stands before us, not as a mere individual, like those whom the world is wont to call great, but as a type, as an emblem--the recognised emblem and representative of the human mind in its present stage of culture and advancement.

Among the infinitely varied effusions of Goethe's pen, perhaps there are none which are of as general interest as his Poems, which breathe the very spirit of Nature, and embody the real music of the feelings.In Germany, they are universally known, and are considered as the most delightful of his works.Yet in this country, this kindred country, sprung from the same stem, and so strongly resembling her sister in so many points, they are nearly unknown.Almost the only poetical work of the greatest Poet that the world has seen for ages, that is really and generally read in England, is Faust, the translations of which are almost endless; while no single person has as yet appeared to attempt to give, in an English dress, in any collective or systematic manner, those smaller productions of the genius of Goethe which it is the object of the present volume to lay before the reader, whose indulgence is requested for its many imperfections.In addition to the beauty of the language in which the Poet has given utterance to his thoughts, there is a depth of meaning in those thoughts which is not easily discoverable at first sight, and the translator incurs great risk of overlooking it, and of giving a prosaic effect to that which in the original contains the very essence of poetry.It is probably this difficulty that has deterred others from undertaking the task Ihave set myself, and in which I do not pretend to do more than attempt to give an idea of the minstrelsy of one so unrivalled, by as truthful an interpretation of it as lies in my power.

同类推荐
  • 父子合集经

    父子合集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Innocence of Father Brown

    The Innocence of Father Brown

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲍参军集

    鲍参军集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太古集

    太古集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗品校定本

    诗品校定本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之魂破天下

    网游之魂破天下

    他说他能手拿神器斩杀天下所有恶灵,他说他能勾勾手妹子就会倒贴,当然那都是他认为的。手拿神器,身穿金甲,胯下神马,开展一段热血传奇。
  • 名家亲情散文精选:爱如山样重·深沉卷

    名家亲情散文精选:爱如山样重·深沉卷

    本书精选了包括鲁迅、许地山、朱自清、冰心、石评梅以及布拉克、海明威、卡耐基、培根等二十位中外著名作家的亲情散文,这些作品最大的特点就是情感真挚。作家们以真挚的感情写自己身边亲人的琐事,写自己对亲人的所见、所闻、所感,将叙事、描写、抒情、议论熔于一炉,委婉缠绵,真切感人,从而能产生感人肺腑的艺术感染力。
  • 重生之最强战神

    重生之最强战神

    一个奇葩的破网游,一次诡异的重生,一个坑爹的‘最强战神系统’……一系列令人扼腕的试炼任务,将顾南这个连拿拖鞋都嫌麻烦的人,硬生生的变成了一个令人闻风色变的战斗狂人!一个个逆天的奖励,却将他打造为一个全能战神!傲娇霸道的奇葩宠兽,迷糊爱惹麻烦的神秘神兽,给他的崛起之路带来了一系列麻烦……混吃等死的少爷被逼一路战斗,直至巅峰,成为最强战神。新人新书求收藏推荐!多谢!一个混吃等死的少爷被逼一路战斗,直至巅峰,成为最强战神。顾南的座右铭:有架打必须打,没架打创造机会也得打。新人新书求收藏推荐!多谢!
  • 与高冷叫兽谈谈情

    与高冷叫兽谈谈情

    也许,在刘成书看来爱情并不是暧昧的你来我往,也无需刻意的培养,而是看一眼就知道,就是这个人,没错了。
  • 才能的充实(世界成功励志故事金典)

    才能的充实(世界成功励志故事金典)

    本书故事精彩,内容纵横,伴随整个人生成功发展历程,思想蕴含丰富,表达深入浅出,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有成功心理暗示和潜在智慧力量开发的功能,具有很强的理念性、系统性和实用性,能够起到启迪思想、增强心智、鼓舞斗志、指导成功的作用。这套书系是当代成功励志故事的高度浓缩和精华荟萃,是成功的奥秘,智慧的源泉,生命的明灯,是当代青年树立现代观念、实现财智人生的精神奠基之作,也是各级图书馆珍藏的最佳精品。
  • 小道士漂流记

    小道士漂流记

    一个被毁的道观、一个小道士。一个阴谋。一段旅程。小道士能否解开迷局?凄凄悲语歌。伤伤不了情。秋分伤明月。我心只为君。但忧天不美。奈何无份缘。只愿为君死。长眠于君心。
  • 旱魃之盗墓奇缘

    旱魃之盗墓奇缘

    一个陵墓,打开了沉封了千年的秘密,一个阴谋正在谋划,身处于这阴谋中,能全身而退吗?一场心动,忆起千年的情仇,到底还是逃不开命运,一场误会,记恨千年,终于还是放不下、、、、
  • 鸿蒙神决

    鸿蒙神决

    简介:仙界仙尊白喵,飞升神界之时意外遭遇异世界空间拉扯,导致魂魄被撕扯出肉身来到了异世界,夺舍了一流浪汉,努力修炼最终飞升仙界~神界。如有雷同纯属虚构~因为本仙就是白喵仙尊!
  • 直须看尽宫城花

    直须看尽宫城花

    自己的:我只是苍茫世界中的一缕尘埃,却想要上九天摘月,碧海探星。步步为营,谋算人心,我或许在某些地方做的狠毒了一些,但是你要知道,这是在九重宫阙生存下去的唯一方式。上天既送我入这欲望盘旋之处,我又何须再做一名单纯少女。只是,我不知道,在很久很久以后,我立于万人之上时。是否会想起,那回也回不去的日子,又是否会记起,自己也曾对那灿若星辰的少年动过心。----------------------------------------
  • 尊皇大传

    尊皇大传

    乱世出英雄,看主人公如何忍辱负重,结交各路豪杰,平叛立功,横扫天下;机缘巧合,喜结红粉佳人;黯然神伤,落花流水;面对兄弟反目,主上怀忌,霸路坎坷,机智果敢,身手不凡,用兵如神,最终成为一代圣君,成就千秋大业。义气,谋略,诈术,兵法,情义,霸术在主人公身上展现的淋漓尽致。