登陆注册
20264900000014

第14章

If on rugged hills she wander,If she haste the vale along, Pinions seem to flutter yonder,And the air is fill'd with song;With the glow of youth still playing,Joyous vigour in each limb, One in silence is delaying,She alone 'tis blesses him.

Love, thou art too fair, I ween!

Fairer I have never seen!

From the heart full easily Blooming flowers are cull'd by thee.

If I think: "Oh, were it so,"

Bone and marrow seen to glow!

If rewarded by her love, Can I greater rapture prove?

And still fairer is the bride, When in me she will confide, When she speaks and lets me know All her tale of joy and woe.

All her lifetime's history Now is fully known to me.

Who in child or woman e'er Soul and body found so fair?

1815.

NEXT YEAR'S SPRING.

THE bed of flowersLoosens amain, The beauteous snowdropsDroop o'er the plain.

The crocus opensIts glowing bud, Like emeralds others,Others, like blood.

With saucy gesturePrimroses flare, And roguish violets,Hidden with care;And whatsoeverThere stirs and strives, The Spring's contented,If works and thrives.

'Mongst all the blossomsThat fairest are, My sweetheart's sweetnessIs sweetest far;Upon me everHer glances light, My song they waken,My words make bright, An ever openAnd blooming mind, In sport, unsullied,In earnest, kind.

Though roses and liliesBy Summer are brought, Against my sweetheartPrevails he nought.

1816.

AT MIDNIGHT HOUR.

[Goethe relates that a remarkable situation he was in one bright moonlight night led to the composition of this sweet song, which was "the dearer to him because he could not say whence it came and whither it would."]

AT midnight hour I went, not willingly,A little, little boy, yon churchyard past, To Father Vicar's house; the stars on highOn all around their beauteous radiance cast,At midnight hour.

And when, in journeying o'er the path of life,My love I follow'd, as she onward moved, With stars and northern lights o'er head in strife,Going and coming, perfect bliss I provedAt midnight hour.

Until at length the full moon, lustre-fraught,Burst thro' the gloom wherein she was enshrined;And then the willing, active, rapid thoughtAround the past, as round the future twined,At midnight hour.

1818.

TO THE RISING FULL MOON.

Dornburg, 25th August, 1828.

WILT thou suddenly enshroud thee,Who this moment wert so nigh?

Heavy rising masses cloud thee,Thou art hidden from mine eye.

Yet my sadness thou well knowest,Gleaming sweetly as a star!

That I'm loved, 'tis thou that showest,Though my loved one may be far.

Upward mount then! clearer, milder,Robed in splendour far more bright!

Though my heart with grief throbs wilder,Fraught with rapture is the night!

1828.

THE BRIDEGROOM.

(Not in the English sense of the word, but the German, where it has the meaning of betrothed.)I SLEPT,--'twas midnight,--in my bosom woke,As though 'twere day, my love-o'erflowing heart;To me it seemed like night, when day first broke;What is't to me, whate'er it may impart?

She was away; the world's unceasing strifeFor her alone I suffer'd through the heat Of sultry day; oh, what refreshing lifeAt cooling eve!--my guerdon was complete.

The sun now set, and wand'ring hand in hand,His last and blissful look we greeted then;While spake our eyes, as they each other scann'd:

"From the far east, let's trust, he'll come again!"At midnight!--the bright stars, in vision blest,Guide to the threshold where she slumbers calm:

Oh be it mine, there too at length to rest,--Yet howsoe'er this prove, life's full of charm!

1828.

SUCH, SUCH IS HE WHO PLEASETH ME.

FLY, dearest, fly! He is not nigh!

He who found thee one fair morn in SpringIn the wood where thou thy flight didst wing.

Fly, dearest, fly! He is not nigh!

Never rests the foot of evil spy.

Hark! flutes' sweet strains and love's refrainsReach the loved one, borne there by the wind,In the soft heart open doors they find.

Hark! flutes' sweet strains and love's refrains, Hark!--yet blissful love their echo pains.

Erect his head, and firm his tread,Raven hair around his smooth brow strays,On his cheeks a Spring eternal plays.

Erect his head, and firm his tread, And by grace his ev'ry step is led.

Happy his breast, with pureness bless'd,And the dark eyes 'neath his eyebrows placed,With full many a beauteous line are graced.

Happy his breast, with pureness bless'd, Soon as seen, thy love must be confess'd.

His mouth is red--its power I dread,On his lips morn's fragrant incense lies,Round his lips the cooling Zephyr sighs.

His mouth is red--its power I dread, With one glance from him, all sorrow's fled.

His blood is true, his heart bold too,In his soft arms, strength, protection, dwellsAnd his face with noble pity swells.

His blood is true, his heart bold too, Blest the one whom those dear arms may woo!

1816..

SICILIAN SONG.

YE black and roguish eyes,If ye command.

Each house in ruins lies,No town can stand.

And shall my bosom's chain,--This plaster wall,?

To think one moment, deign,--Shall ii not fall?

1811.

SWISS SONG,Up in th' mountain I was a-sitting, With the bird there As my guest, Blithely singing, Blithely springing, And building His nest.

In the garden I was a-standing, And the bee there Saw as well, Buzzing, humming, Going, coming, And building His cell.

O'er the meadow I was a-going, And there saw the Butterflies, Sipping, dancing, Flying, glancing, And charming The eyes.

And then came my Dear Hansel, And I show'd them With glee, Sipping, quaffing, And he, laughing, Sweet kisses Gave me.

1811.

FINNISH SONG.

IF the loved one, the well-known one, Should return as he departed, On his lips would ring my kisses, Though the wolf's blood might have dyed them;And a hearty grasp I'd give him, Though his finger-ends were serpents.

Wind! Oh, if thou hadst but reason, Word for word in turns thou'dst carry, E'en though some perchance might perish 'Tween two lovers so far distant.

同类推荐
  • 河源志

    河源志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高王观世音经

    高王观世音经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王文恪公笔记

    王文恪公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Marriages

    The Marriages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Catherine

    Catherine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鱼美人与美人鱼

    鱼美人与美人鱼

    这不是神话故事,更不是安徒生美人鱼的翻版,而是真实的未来人类一定会发生的故事。丹麦的一位在教堂里长大的女小提琴首席杰西娅,邂逅了一位中国间谍,遭遇了一段暂短的爱情,这段刻骨铭心的爱情没有给她婚姻却给了她一个可爱的混血女孩儿蓝多儿,蓝多儿跟随着母亲来中国寻父,在飞机上见到了陪同的画家田爵,田爵的妻子是中国爱乐的首席小提琴,他们是天生的一对金童玉女却没有孩子,本以为蓝多儿会顺理成章的做了画家的女儿,始料不及的她却成了画家的新娘,并且不顾医生劝阻用自己年轻美丽的生命为爱情换下了一个女儿叫田(天)歌,这个女儿就是不会说话的美人鱼。小人鱼混迹人间,发生了许多故事,如梦似幻,并非现在,而在未来。
  • 青客

    青客

    兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。
  • 玄甲变

    玄甲变

    “玄者九玄关,皆渡我为天。”通玄大陆上自古流传着这样一句话。这是一个人人修炼玄气的世界,人体内有九大玄关,每渡过一个玄关,人便产生一次质的飞跃。当渡过第四玄关以后,玄气离体,可以以玄气化作战甲,大幅度提升玄者的战斗力。玄气化甲,是为玄甲变!云梦帝国云溪镇玄帝学院据说这里曾经出过玄帝,是八百年前还是一千年前来着?谁知道啊,反正出过,于是就叫了这么一个牛逼的名字,我们的主角就是在这所学院里。。。。。。。。。。给学生送外卖。嗯,是送外卖的,不是学生。。。。。。。。。。。。
  • 你给的承诺,敷衍了我

    你给的承诺,敷衍了我

    生长在贫困环境中的她,有着令许多男孩子喜欢,令许多女孩子嫉妒的面容,因此她也常常成为富家千金的欺负对象。对于这一切,她并不在意,生活中需要她忍。她就是谢娜。和她相比,反差最大的就是全世界数一数二的家族企业的接班人张杰了。从小就含着金汤匙出生的他并不知道穷人的困难,对别人施舍一分就是对自己不敬三分,这都是他永远坚持的观念。年轻有为的张杰,长的也是一表人才,绝对可以称得上是天下第一帅男。他用冰冷的外表把自己包裹起来,许多千金小姐也对这个金龟婿只能看,而不能碰。直到有一天,这一切发生了改变。
  • 女配逆袭,有个太子好缠人

    女配逆袭,有个太子好缠人

    书穿《女配王妃逆袭升职记》,追了一年半的宫斗文,配角被作者写死了!羽楚楚崩溃了有木有,咒骂了一顿作者后,居然被作者塞到了文里,变身成了女配。女主天生媚骨万人迷,女主天资聪慧最得宠。羽楚楚:“主角有金手指啊,女主有成群结队的男人爱啊,我啥都没有!我活的过一章?”“谁说你什么也没有,你有一个祸害你的女主,利用你的渣男,还有嫌弃你的男主,还有还有……”羽楚楚:“我去你的!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 命运推着我往前走

    命运推着我往前走

    “我叫孔晓繁,官二代。从初中毕业后,我在老头子的强迫下,上了高中。该死的,我从没有想过要去,可是,在零花钱的胁迫下,我不得不顺从了老头子的意愿。”
  • 穿越宋辽之陌上花开

    穿越宋辽之陌上花开

    她,一个刚大学毕业致力于成为“无冕之王”的女记者,一场诡异的古董展览会改变了她的一生,再醒来时居然来到宋朝,桃花运纷沓而来,爱情和伤口变成自己不小心酿的苦果和美好,未来又要何去何从。初情,他最终负了她。烈爱,他却忘了她。深恩,他冷落背叛了她。心疼的难以呼吸,事到如今,再说深爱她,又有何用。?--情节虚构,请勿模仿
  • 持笔从戎

    持笔从戎

    金榜题名的状元郎,自然是春风得意马蹄疾。可不曾想,这马蹄太急了些,竟是让这状元郎王雪枫的灵魂来到了异界!而且是阴差阳错的融入到了一名武夫的体内!这接下来的变故可谓是接踵而至!那么接下来的故事又是怎样?还请各位看官,到书中一观~
  • 好孕鲜妻,一胎生两宝

    好孕鲜妻,一胎生两宝

    某天男科女医生叶佳,接了外诊,被诊的对象是京城权贵赫赫有名的陆大公子——陆晔。病症:看到女人反胃、提不起兴趣、不举。病因:有待查证。病情:有待查证。由于对方给出丰厚的报酬,叶佳无法抗拒,还因为她是医生,治病救人是她的本职。于是,在排除陆晔不是gay之后的一个月黑风高夜,叶佳穿上了少的可怜的布料,准备亲自验证一下,查清病情,结果……“我要告你诈骗!骗色!”她扶腰咬牙,控诉他。餍足的陆大公子,勾唇,“送上门的肉,哪有不吃的道理?”后来,众人咋舌,陆家少奶奶怀了,而且竟然一胎生两宝!
  • 万古一仙

    万古一仙

    仙,万古一梦,痴了多少修士,乱了几世红尘。多少红颜悲白发,多少英杰叹白头。这一世仙路又将开启,战歌已响,群雄角逐,这一世究竟能否有人可以踏出那一步,打破腐朽问长生?