登陆注册
20266200000044

第44章 BOOK X.(1)

THENCE we went on to the Aeoli island where lives Aeolus son of Hippotas, dear to the immortal gods. It is an island that floats (as it were) upon the sea, iron bound with a wall that girds it. Now, Aeolus has six daughters and six lusty sons, so he made the sons marry the daughters, and they all live with their dear father and mother, feasting and enjoying every conceivable kind of luxury. All day long the atmosphere of the house is loaded with the savour of roasting meats till it groans again, yard and all; but by night they sleep on their well-made bedsteads, each with his own wife between the blankets. These were the people among whom we had now come.

"Aeolus entertained me for a whole month asking me questions all the time about Troy, the Argive fleet, and the return of the Achaeans. Itold him exactly how everything had happened, and when I said I must go, and asked him to further me on my way, he made no sort of difficulty, but set about doing so at once. Moreover, he flayed me a prime ox-hide to hold the ways of the roaring winds, which he shut up in the hide as in a sack- for Jove had made him captain over the winds, and he could stir or still each one of them according to his own pleasure. He put the sack in the ship and bound the mouth so tightly with a silver thread that not even a breath of a side-wind could blow from any quarter. The West wind which was fair for us did he alone let blow as it chose; but it all came to nothing, for we were lost through our own folly.

"Nine days and nine nights did we sail, and on the tenth day our native land showed on the horizon. We got so close in that we could see the stubble fires burning, and I, being then dead beat, fell into a light sleep, for I had never let the rudder out of my own hands, that we might get home the faster. On this the men fell to talking among themselves, and said I was bringing back gold and silver in the sack that Aeolus had given me. 'Bless my heart,' would one turn to his neighbour, saying, 'how this man gets honoured and makes friends to whatever city or country he may go. See what fine prizes he is taking home from Troy, while we, who have travelled just as far as he has, come back with hands as empty as we set out with- and now Aeolus has given him ever so much more. Quick- let us see what it all is, and how much gold and silver there is in the sack he gave him.'

"Thus they talked and evil counsels prevailed. They loosed the sack, whereupon the wind flew howling forth and raised a storm that carried us weeping out to sea and away from our own country. Then Iawoke, and knew not whether to throw myself into the sea or to live on and make the best of it; but I bore it, covered myself up, and lay down in the ship, while the men lamented bitterly as the fierce winds bore our fleet back to the Aeolian island.

"When we reached it we went ashore to take in water, and dined hard by the ships. Immediately after dinner I took a herald and one of my men and went straight to the house of Aeolus, where I found him feasting with his wife and family; so we sat down as suppliants on the threshold. They were astounded when they saw us and said, 'Ulysses, what brings you here? What god has been ill-treating you? We took great pains to further you on your way home to Ithaca, or wherever it was that you wanted to go to.'

"Thus did they speak, but I answered sorrowfully, 'My men have undone me; they, and cruel sleep, have ruined me. My friends, mend me this mischief, for you can if you will.'

"I spoke as movingly as I could, but they said nothing, till their father answered, 'Vilest of mankind, get you gone at once out of the island; him whom heaven hates will I in no wise help. Be off, for you come here as one abhorred of heaven. "And with these words he sent me sorrowing from his door.

"Thence we sailed sadly on till the men were worn out with long and fruitless rowing, for there was no longer any wind to help them.

Six days, night and day did we toil, and on the seventh day we reached the rocky stronghold of Lamus- Telepylus, the city of the Laestrygonians, where the shepherd who is driving in his sheep and goats [to be milked] salutes him who is driving out his flock [to feed] and this last answers the salute. In that country a man who could do without sleep might earn double wages, one as a herdsman of cattle, and another as a shepherd, for they work much the same by night as they do by day.

"When we reached the harbour we found it land-locked under steep cliffs, with a narrow entrance between two headlands. My captains took all their ships inside, and made them fast close to one another, for there was never so much as a breath of wind inside, but it was always dead calm. I kept my own ship outside, and moored it to a rock at the very end of the point; then I climbed a high rock to reconnoitre, but could see no sign neither of man nor cattle, only some smoke rising from the ground. So I sent two of my company with an attendant to find out what sort of people the inhabitants were.

"The men when they got on shore followed a level road by which the people draw their firewood from the mountains into the town, till presently they met a young woman who had come outside to fetch water, and who was daughter to a Laestrygonian named Antiphates. She was going to the fountain Artacia from which the people bring in their water, and when my men had come close up to her, they asked her who the king of that country might be, and over what kind of people he ruled; so she directed them to her father's house, but when they got there they found his wife to be a giantess as huge as a mountain, and they were horrified at the sight of her.

"She at once called her husband Antiphates from the place of assembly, and forthwith he set about killing my men. He snatched up one of them, and began to make his dinner off him then and there, whereon the other two ran back to the ships as fast as ever they could. But Antiphates raised a hue and cry after them, and thousands of sturdy Laestrygonians sprang up from every quarter- ogres, not men.

同类推荐
热门推荐
  • 异界之氪金霸主

    异界之氪金霸主

    氪金,原为“课金”,是日文游戏中的词语,指支付料金,特指在免费游戏中的充值行为。后受“24K氪金狗眼”词语影响而变成“氪金”,意义不变。另外,本书乃随身游戏在异界的续集。此楼终结。
  • 豪门隐婚:纯禽老公请轻点

    豪门隐婚:纯禽老公请轻点

    沫子念被男人绑起来扔到床上,24小时囚禁在身边。女人媚眼如丝:“慕千山,你这么想要和我在一起,是爱上我了?”慕千山:“不错,的确是因为爱—上—你!”两人再次缠绵。堕落吧,继续堕落吧,慕千山,我要你爱上我,永远永远爱上我,等你爱上我的那一刻,就是你身败名裂的那一刻!只是她却不知,为何当一切计划全都实现,他变得一无所有,她会那么痛呢?“千山一念,一念千山。慕千山,我把你害成这样,你还爱我吗?”“爱,比以前更爱!”(宠文+虐恋,1VS1男主,请放心收藏)
  • 昆虫记 第4卷:蜂类的毒液

    昆虫记 第4卷:蜂类的毒液

    《昆虫记》卷四中法布尔通过反复地观察和试验,为我们展示了长腹蜂、切叶蜂、采脂蜂、天牛等昆虫在本能的驱使下所展现出的捕食和筑巢等方面的特性,并与破解出隐藏在昆虫本能背后的秘密。
  • 再战十三界:谁伴我叛天下

    再战十三界:谁伴我叛天下

    冥历357年,冥界之王被俩男人架去投人间,我去你妈,不是说好当我男宠吗?!这是什么世道啊!MyGod!让不让人……魔活了!某片段:某女:娘的,老娘从来不忍耐!某男:没事,学学就会了。比如我……某旁观腹黑女:忍谁?某男脑子短路:我女王。某女脸黑了:恩?某男:挨打,哎,挨着挨着就习惯了。某旁观男:有杀气……某女:习惯?那就换个方式。呵呵呵呵…
  • 刀魔剑痴

    刀魔剑痴

    万里苍穹,任我飞扬!欲留游子,且安苍凉!一文春秋,绝世猖狂!书友qq群130176690
  • 凤逆九天:一品毒妃倾天下

    凤逆九天:一品毒妃倾天下

    她是将军府的嫡女,一无是处,臭名昭著,还嚣张跋扈。被陷害落水后人人拍手称快,在淹死之际,却巧遇现代毒医魂穿而来的她。侥幸不死后是惊艳的蜕变!什么渣姨娘、渣庶妹、渣未婚夫,谁敢动她半分?她必三倍奉还。仇家惹上门想玩暗杀?一根绣花针让对方有脸出世,没脸活!邻国最恶名昭著的鬼面太子,传闻他其丑无比,暴虐无能,终日以面具示人,然他却护她周全,授她功法,想方设法与她接近。她忍无可忍要他滚蛋,他却撇撇唇,道:“不如你我二人双臭合璧,你看如何?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 意外

    意外

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 野性之王

    野性之王

    一个普通青年的灵魂融合了异位面伟大灵魂后展开的神奇旅程。新的黄金时代即将降临。他是野性之王,更是成长中的世界之王。
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 王爷,走着瞧

    王爷,走着瞧

    她,是大家族中的一名小姐,却是备受冷落。她,是幸运的,因为,她有一位坚强的娘亲,还有一个淡薄的性子。十四载年华,在冷清破旧的后院度过,从未见过自己的爹爹。第一次出府,为了受伤的陌生男子,出府购药,第一个朋友,温柔忧伤的年轻管家,偶然闯进。第一桩生意,俊美无铸的店铺老板,无偿相送。第一次离家,逃离不属于自己的命运,离开没有人情的“家”。