登陆注册
20266200000068

第68章 BOOK XV.(1)

BUT Minerva went to the fair city of Lacedaemon to tell Ulysses' son that he was to return at once. She found him and Pisistratus sleeping in the forecourt of Menelaus's house; Pisistratus was fast asleep, but Telemachus could get no rest all night for thinking of his unhappy father, so Minerva went close up to him and said:

"Telemachus, you should not remain so far away from home any longer, nor leave your property with such dangerous people in your house; they will eat up everything you have among them, and you will have been on a fool's errand. Ask Menelaus to send you home at once if you wish to find your excellent mother still there when you get back.

Her father and brothers are already urging her to marry Eurymachus, who has given her more than any of the others, and has been greatly increasing his wedding presents. I hope nothing valuable may have been taken from the house in spite of you, but you know what women are-they always want to do the best they can for the man who marries them, and never give another thought to the children of their first husband, nor to their father either when he is dead and done with. Go home, therefore, and put everything in charge of the most respectable woman servant that you have, until it shall please heaven to send you a wife of your own. Let me tell you also of another matter which you had better attend to. The chief men among the suitors are lying in wait for you in the Strait between Ithaca and Samos, and they mean to kill you before you can reach home. I do not much think they will succeed; it is more likely that some of those who are now eating up your property will find a grave themselves. Sail night and day, and keep your ship well away from the islands; the god who watches over you and protects you will send you a fair wind. As soon as you get to Ithaca send your ship and men on to the town, but yourself go straight to the swineherd who has charge your pigs; he is well disposed towards you, stay with him, therefore, for the night, and then send him to Penelope to tell her that you have got back safe from Pylos."Then she went back to Olympus; but Telemachus stirred Pisistratus with his heel to rouse him, and said, "Wake up Pisistratus, and yoke the horses to the chariot, for we must set off home."But Pisistratus said, "No matter what hurry we are in we cannot drive in the dark. It will be morning soon; wait till Menelaus has brought his presents and put them in the chariot for us; and let him say good-bye to us in the usual way. So long as he lives a guest should never forget a host who has shown him kindness."As he spoke day began to break, and Menelaus, who had already risen, leaving Helen in bed, came towards them. When Telemachus saw him he put on his shirt as fast as he could, threw a great cloak over his shoulders, and went out to meet him. "Menelaus," said he, "let me go back now to my own country, for I want to get home."And Menelaus answered, "Telemachus, if you insist on going I will not detain you. not like to see a host either too fond of his guest or too rude to him. Moderation is best in all things, and not letting a man go when he wants to do so is as bad as telling him to go if he would like to stay. One should treat a guest well as long as he is in the house and speed him when he wants to leave it. Wait, then, till I can get your beautiful presents into your chariot, and till you have yourself seen them. I will tell the women to prepare a sufficient dinner for you of what there may be in the house; it will be at once more proper and cheaper for you to get your dinner before setting out on such a long journey. If, moreover, you have a fancy for making a tour in Hellas or in the Peloponnese, I will yoke my horses, and will conduct you myself through all our principal cities. No one will send us away empty handed; every one will give us something- a bronze tripod, a couple of mules, or a gold cup.""Menelaus," replied Telemachus, "I want to go home at once, for when I came away I left my property without protection, and fear that while looking for my father I shall come to ruin myself, or find that something valuable has been stolen during my absence."When Menelaus heard this he immediately told his wife and servants to prepare a sufficient dinner from what there might be in the house. At this moment Eteoneus joined him, for he lived close by and had just got up; so Menelaus told him to light the fire and cook some meat, which he at once did. Then Menelaus went down into his fragrant store room, not alone, but Helen went too, with Megapenthes. When he reached the place where the treasures of his house were kept, he selected a double cup, and told his son Megapenthes to bring also a silver mixing-bowl. Meanwhile Helen went to the chest where she kept the lovely dresses which she had made with her own hands, and took out one that was largest and most beautifully enriched with embroidery; it glittered like a star, and lay at the very bottom of the chest. Then they all came back through the house again till they got to Telemachus, and Menelaus said, "Telemachus, may Jove, the mighty husband of Juno, bring you safely home according to your desire. I will now present you with the finest and most precious piece of plate in all my house. It is a mixing-bowl of pure silver, except the rim, which is inlaid with gold, and it is the work of Vulcan. Phaedimus king of the Sidonians made me a present of it in the course of a visit that I paid him while Iwas on my return home. I should like to give it to you."With these words he placed the double cup in the hands of Telemachus, while Megapenthes brought the beautiful mixing-bowl and set it before him. Hard by stood lovely Helen with the robe ready in her hand.

"I too, my son," said she, "have something for you as a keepsake from the hand of Helen; it is for your bride to wear upon her wedding day. Till then, get your dear mother to keep it for you;thus may you go back rejoicing to your own country and to your home."So saying she gave the robe over to him and he received it gladly.

同类推荐
  • 思怜诗

    思怜诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉经楼集

    醉经楼集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Billy and the Big Stick

    Billy and the Big Stick

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十剂表

    十剂表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄庭遁甲缘身经

    黄庭遁甲缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 温莎公馆

    温莎公馆

    这是一个折腰的时代,当更多的压力与需求堆塞身前的时候。它与梦想无关,虽然我们昂首挺胸阔步向前,真正的自己却低了头,我们需要沉思,也需要慰籍。
  • 似锦宠妃

    似锦宠妃

    云浅贝认为自己平生做的最重要的一个决定,莫过于安份听话。皇上让干啥咱就干啥呗!不挑事,不争宠,只要不涉及底线,日子还是可以美美满满的过下去滴。宫外有爹爹哥哥做依仗,皇上不看僧面看佛面,也不能亏待了自己不是?只是.....皇上!你不觉得你的宠爱有些过了吗!?“宝贝儿...有吗?”这是个淡定女主争宠的故事,文文慢热,很宠,不虐。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~新人呀,捧个场呗!包子文笔不好,挑刺的姐妹温柔点,怕疼啊....
  • EXO淡淡的味道

    EXO淡淡的味道

    第一次写,见谅哈,不喜勿喷。。。。嗯(⊙_⊙)。
  • 蛮医

    蛮医

    少年叶峰穿越到了这片浩瀚大地,带着诡秘玄奥的中医手段,此地有蛮,有仙,同样,更有着更加繁荣的医道。卷帙浩繁岐黄由,勤作云梯直上重霄九。天医星辰曾抖擞,苦作舟楫破浪汪洋游。取法慈航苦行修,得道甘若桂花酒。
  • 重生2029

    重生2029

    2029年4月13日,一颗直径300米、重达4000万吨名为“阿波菲斯”的小行星在距离地球3.4万公里的上空与地球擦肩而过。
  • 传说神雷

    传说神雷

    随心而至,随势而成,聂凡接受是一个能接受一切的随我流类型的人,如溪水般,留下源泉给周身经过的生命,却一直流向前方没有留恋。看聂凡的随我流如何战胜异界的一切,成为另类的雷神,这便就是神雷。传说神雷1号书友群:180204789
  • 逃来逃去

    逃来逃去

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 完美元祖

    完美元祖

    少年刘凡,突遇谋杀,激发血脉之力,发现自己的守护玉佩。漂流入海,终于了解自己的身世,终于知道世界的真相。辗转传送,终于来到了修炼的圣地,找寻到了自己修炼的途径。奋发图强,成为一代强者。完美元祖,演绎少年成长历程,达到心中梦想结果。世界上本来就没有完美的,我希望自己笔下人物能达到完美。
  • 千金小姐与三大暖男的爱恋

    千金小姐与三大暖男的爱恋

    当三个高贵,优雅的千金小姐,遇上三个暖心,可爱的男孩,他们六个会擦出怎样的火花?......
  • 界乱苍穹

    界乱苍穹

    太古年间,有神秘陨石自星空飞来,分散落入十方大陆。万族观陨石,开灵智,悟大道,飞天遁地,摘星拿月……上古年间,陨石腾空而起,聚拢而撞,发出灭世之光。无数的强者陨落了,大陆破碎了……万年后,少年墨尘背负家族使命,手持圣剑,脚踏神龙,闯入了这个人与神与魔与邪,万族共舞的世界,开启了一段逆天强者的传说。