登陆注册
20266200000097

第97章 BOOK XX.(4)

But Minerva would not let the suitors for one moment drop their insolence, for she wanted Ulysses to become still more bitter against them. Now there happened to be among them a ribald fellow, whose name was Ctesippus, and who came from Same. This man, confident in his great wealth, was paying court to the wife of Ulysses, and said to the suitors, "Hear what I have to say. The stranger has already had as large a portion as any one else; this is well, for it is not right nor reasonable to ill-treat any guest of Telemachus who comes here. I will, however, make him a present on my own account, that he may have something to give to the bath-woman, or to some other of Ulysses' servants."As he spoke he picked up a heifer's foot from the meat-basket in which it lay, and threw it at Ulysses, but Ulysses turned his head a little aside, and avoided it, smiling grimly Sardinian fashion as he did so, and it hit the wall, not him. On this Telemachus spoke fiercely to Ctesippus, "It is a good thing for you," said he, "that the stranger turned his head so that you missed him. If you had hit him I should have run you through with my spear, and your father would have had to see about getting you buried rather than married in this house. So let me have no more unseemly behaviour from any of you, for I am grown up now to the knowledge of good and evil and understand what is going on, instead of being the child that I have been heretofore. I have long seen you killing my sheep and making free with my corn and wine: I have put up with this, for one man is no match for many, but do me no further violence. Still, if you wish to kill me, kill me; I would far rather die than see such disgraceful scenes day after day- guests insulted, and men dragging the women servants about the house in an unseemly way."They all held their peace till at last Agelaus son of Damastor said, "No one should take offence at what has just been said, nor gainsay it, for it is quite reasonable. Leave off, therefore, ill-treating the stranger, or any one else of the servants who are about the house; Iwould say, however, a friendly word to Telemachus and his mother, which I trust may commend itself to both. 'As long,' I would say, 'as you had ground for hoping that Ulysses would one day come home, no one could complain of your waiting and suffering the suitors to be in your house. It would have been better that he should have returned, but it is now sufficiently clear that he will never do so; therefore talk all this quietly over with your mother, and tell her to marry the best man, and the one who makes her the most advantageous offer.

Thus you will yourself be able to manage your own inheritance, and to eat and drink in peace, while your mother will look after some other man's house, not yours."'

To this Telemachus answered, "By Jove, Agelaus, and by the sorrows of my unhappy father, who has either perished far from Ithaca, or is wandering in some distant land, I throw no obstacles in the way of my mother's marriage; on the contrary I urge her to choose whomsoever she will, and I will give her numberless gifts into the bargain, but I dare not insist point blank that she shall leave the house against her own wishes. Heaven forbid that I should do this."Minerva now made the suitors fall to laughing immoderately, and set their wits wandering; but they were laughing with a forced laughter. Their meat became smeared with blood; their eyes filled with tears, and their hearts were heavy with forebodings. Theoclymenus saw this and said, "Unhappy men, what is it that ails you? There is a shroud of darkness drawn over you from head to foot, your cheeks are wet with tears; the air is alive with wailing voices; the walls and roof-beams drip blood; the gate of the cloisters and the court beyond them are full of ghosts trooping down into the night of hell;the sun is blotted out of heaven, and a blighting gloom is over all the land."Thus did he speak, and they all of them laughed heartily. Eurymachus then said, "This stranger who has lately come here has lost his senses. Servants, turn him out into the streets, since he finds it so dark here."But Theoclymenus said, "Eurymachus, you need not send any one with me. I have eyes, ears, and a pair of feet of my own, to say nothing of an understanding mind. I will take these out of the house with me, for I see mischief overhanging you, from which not one of you men who are insulting people and plotting ill deeds in the house of Ulysses will be able to escape."He left the house as he spoke, and went back to Piraeus who gave him welcome, but the suitors kept looking at one another and provoking Telemachus fly laughing at the strangers. One insolent fellow said to him, "Telemachus, you are not happy in your guests; first you have this importunate tramp, who comes begging bread and wine and has no skill for work or for hard fighting, but is perfectly useless, and now here is another fellow who is setting himself up as a prophet. Let me persuade you, for it will be much better, to put them on board ship and send them off to the Sicels to sell for what they will bring."Telemachus gave him no heed, but sat silently watching his father, expecting every moment that he would begin his attack upon the suitors.

Meanwhile the daughter of Icarius, wise Penelope, had had had a rich seat placed for her facing the court and cloisters, so that she could hear what every one was saying. The dinner indeed had been prepared amid merriment; it had been both good and abundant, for they had sacrificed many victims; but the supper was yet to come, and nothing can be conceived more gruesome than the meal which a goddess and a brave man were soon to lay before them- for they had brought their doom upon themselves.

同类推荐
  • A Discourse on Method

    A Discourse on Method

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨发智论

    阿毗达磨发智论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虎韬

    虎韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石城山志

    石城山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 饮席代官妓赠两从事

    饮席代官妓赠两从事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冥火清言

    冥火清言

    她是亡国公主,被人剜去双眼,生在这样一个乱世里,无意被他所救,她并不知道他是谁,她跟着他,直到他因为神器将她抛弃,再遇到那样一个仙人般的男子,他替她治好眼睛,然而她并不知道自己正慢慢走进一场阴谋之中....他说:“我做的一切都讲求等量交换,你不要让我失望才好”
  • 绝代红颜

    绝代红颜

    一场穿越一场梦,一世情缘一场醉,那是一段,以浪漫开始的爱情的故事。却像绚丽的烟火,只有瞬间灿烂。为只为,人生有太多无奈,不得以,只能互相伤害。心中的美好,始终还在。物事人非,那份爱,是否可以重来……
  • 修仙女神桃花多

    修仙女神桃花多

    前生,她贵为天界长公主瑶姬,却因恋上凡尘而被打入了轮回。今世,她为了归位不得不前往异世,重新修炼。落霞山上,漂亮的落霞第一仙人,她一见倾心,二见倾情。妖道,妖娆多情的妖尊殿下,对她死缠烂打,无止无休。人界,看似温柔实则无情的琴瑟,她只要一遇上就觉得心痛的没完没了,却不知为何。尸王穴中,她心知无路可逃,当好不容易鼓足了勇气对他说出一直以来的感情,却只换得了他一句:“果儿,我是你的师傅。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 六月雪飘

    六月雪飘

    曾经是乐天搞笑的阳光少女,如今是阴郁沉闷一片死气的欧阳冰洁,有些时候,一个选择能决定人的一生,可当踏错之后,又如何一步一步走向幸福。又该如何谱写自己新的人生?
  • tfboys之不爱你爱谁

    tfboys之不爱你爱谁

    “笨蛋,我爱你”王俊凯对王萱说道。“你爱我?”王萱不敢相信的对王俊凯说道。““笨蛋,我不爱你爱谁””
  • 凤临之逆天魅后倾天下

    凤临之逆天魅后倾天下

    她是相府千金,亦是绝世丑颜她是家族最优秀的女子,亦是让人闻风丧胆的魅,可惜过于优秀,遭到身边人的嫉很,被男友背叛,被亲人陷害。他是绝世天才,第一公子一朝穿越她成了她,无才无貌的她,却让他一见倾心甘愿为她弃其所有,终于让她已冰封的心,缓缓融化重新打开
  • 凡女仙涯

    凡女仙涯

    重生修仙世界,进入神秘空间,从此开始了她被奴役的命运与誓要翻身做主人的奋斗!
  • 盖世武尊

    盖世武尊

    寻道路上,人若阻我,一拳碎之!神若阻我,一脚踏之!天若欺我,一戟破之!道若阻我,那便一碑封之!你狂吾更狂,看谁称尊而道皇!
  • 天穹之九天至尊

    天穹之九天至尊

    踏九天之上,掌毁灭之力,斩三千大道,男儿在世,铸铮铮铁骨,当傲世而立。
  • 凤临天下:耀异世

    凤临天下:耀异世

    千百年前。她,凤族九公主。他,凤族洛家的嫡子。一场生日宴上,他看见了她,从此沦陷,奈何她不爱他。他不气馁,用尽一切办法去追她。奈何,她没有看清楚自己的心。当她发现自己爱上了他的时候,他已经另娶她人。她绝望,在他的婚礼上,跳崖自杀。千百年后。她,是九公主转世,外热内冷,对感情之事,从不在乎。他,是洛家嫡子转世,因千百年前的事,决心不再爱她。奈何造物弄人,他和她终究还是爱上了。奈何身份原因,他们两注定是不可以在一起的。她注定的凤族女帝,他要皇位,就得杀她。他们两个,是一场轰轰烈烈的爱情,还是两人必定死一方?尘封的真相,即将打开。谁之错?谁之过?谁之罪?【吾乃一介中学生,或然会断更,或然会更新少。】