登陆注册
20277800000133

第133章 TO THE 21ST 0F JANUARY.(8)

The priest read the mass; Clery responded as sacristan; and even while the king was receiving the elements, the sound of the drums and trumpets was heard without, which awakened Paris that morning and told the city that the King of France was being led to his execution. Cannon were rattling through the streets, and National Guardsmen were hurrying on foot and on horse along the whole of the way that led from the Temple to the Place de la Concorde. A rank of men, four deep and standing close to one another, armed with pikes and other weapons, guarded both sides of the street, and made it impossible for those who wanted to liberate the king during the ride, to come near to him. The authorities knew that one of the bravest and most determined partisans of the king had arrived in Paris, and that he, in conjunction with a number of young and brave-spirited men, had resolved on rescuing the king at any cost, during his ride to the place of execution. The utmost precautions had been taken to render this impossible. Through the dense ranks of the National Guard, which to-day was composed of mere sans-culottes, the raging, bloodthirsty men of the suburbs drove the carriage in which was the king, followed and escorted by National Guardsmen on horseback. The windows were all closed and the curtains drawn in the houses by which the procession passed; but behind those curtained windows it is probable that people were upon their knees praying for the unhappy man who was now on his way to the scaffold, and who was once King of France.

All at once there arose a movement in this dreadful hedge of armed men, through which the carriage was passing. Two young men cried:

"To us, Frenchmen--to us, all who want to save the king!"

But the cry found no response. Every one looked horrified at his neighbor, and believed he saw in him a spy or a murderer; fear benumbed all their souls, and the silence of death reigned around.

The two young men wanted to flee, to escape into a house close by.

But the door was closed, and before the very door they were cut down and hewn in pieces by the exasperated sans-culottes.

The carriage of the king rolled on, and Louis paid no more attention to objects around him; in the prayer-book which he carried in his hands he read the petitions for the dying, and the abbe prayed with him.

The coachman halted at the foot of the scaffold, and the king dismounted. A forest of pikes surrounded the spot. The drummers beat loudly, but the king cried with a loud voice, "Silence!" and the noise ceased. On that, Santerre sprang forward and commanded them to commence beating their drums again, and they obeyed him. The king took off his upper garments, and the executioners approached to cut off his hair. He quietly let this be done, but when they wanted to tie his hands, his eyes flashed with anger, and with a firm voice he refused to allow them to do so.

"Sire," said the priest, "I see in this new insult only a fresh point of resemblance between your majesty and our Saviour, who will be your recompense and your strength."

Louis raised his eyes to heaven with an indescribable expression of grief and resignation. "Truly," he said, "only my recollection of Him and His example can enable me to endure this new degradation."

He gave his hands to the executioner, to let them be bound. Then resting on the arm of the abbe, he ascended the steps of the scaffold. The twenty drummers, who stood around the staging, beat their drums; but the king, advancing to the very verge of the scaffold, commanded them with a loud voice to be silent, and the noise ceased.

In a tone which was audible across the whole square, and which made every word intelligible, the king said: "I die innocent of all the charges which are brought against me. I forgive those who have caused my death, and I pray God that the blood which you spill this day may never come back upon the head of France. And you, unhappy people--"

"Do not let him go on talking this way," cried Santerre's commanding voice, interrupting the king, then turning to Louis he said, in an angry tone, "I brought you here not to make speeches, but to die!"

The drums beat, the executioners seized the king and bent him down.

The priest stooped over him and murmured some words which only God heard, but which a tradition full of admiration and sympathy has transposed into the immortal and popular formula which is truer than truth and more historical than history: "Son of St. Louis, ascend to Heaven!"

The drums beat, a glistening object passed through the air, a stroke was heard, and blood spirted up. The King of France was dead, and Samson the executioner lifted up the head, which had once borne a crown, to show it to the people.

A dreadful silence followed for an instant; then the populace broke in masses through the rows of soldiers, and rushed to the scaffold, in order to bear away some remembrances of this ever-memorable event. The clothes of the king were torn to rags and distributed, and they even gave the executioner some gold in exchange for locks of hair from the bleeding head. An Englishman gave a child fifteen louis d'or for dipping his handkerchief in the blood which flowed from the scaffold. Another paid thirty louis d'or for the peruke of the king. [Footnote: These details I take from the "Vossische Zeitung," which, in its issue of the 5th of February, 1798, contains a full report of the execution of King Louis XVI., and also announces that the court of Prussia will testify its grief at the unmerited fate by wearing mourning for a period of four weeks. The author of this work possesses a copy of the " Vossische Zeitung " of that date, in small quarto form, printed on thick, gray paper. In the same number of the journal is a fable by Hermann Pfeffel, which runs in the following strain:

First moral, then political freedom.

A fable, by Hermann Pfeffel. Zeus and the Tigers.

To Zeus there came one day A deputation of tigers. "Mighty potentate,"

Thus spoke their Cicero before the monarch's throne, "The noble nation of tigers, Has long been wearied with the lion's choice as king.

Does not Nature give us an equal claim with his?

Therefore, O Zeus, declare my race To be a people of free citizens!"

"No," said the god of gods, "it cannot be;

You are deceivers, thieves, and murderers, Only a good people merits being free."

[Footnote: "Marie Antoinette et sa Famine," par Lescure, p. 648.]

On the evening of the same day, the executioner Samson, shocked at the terrible deed which he had done, went to a priest, paid for masses to be said for the repose of the king, then laid down his office, retired into solitude, and died in six months. His son was his successor in his ghostly office, and, in a pious manner, he continued what his father began. The masses for the king, instituted by the two Samsons, continued to be read till the year 1840.

On the morrow which followed this dreadful day, the "Widow Capet" requested the authorities to provide for herself and her family a suite of mourning of the simplest kind.

The republic was magnanimous enough to comply with this request.

同类推荐
  • 大楼炭经

    大楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE TALISMAN

    THE TALISMAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六壬断案

    六壬断案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Moral Emblems

    Moral Emblems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王惺所集

    王惺所集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星期天没有嘉起

    星期天没有嘉起

    不长不短的四年里,郑嘉起是周末的全世界。他教会她成长,然后离开。也许很多人的青春里,都有一个郑嘉起。你恨他,也爱他。周末:我的挑剔,我的偏执,早在这五年里磨完了。现在,你是你,而我不是我,郑嘉起:遇见你,我变的很低很低,自问可以赢你,但喜欢输给你。徐侨:我明白有些东西不属于我,可我不愿意放弃。赵夕程:周末抢走了我最重要的东西,我一定要让她生不如死。
  • 异世猎魔人

    异世猎魔人

    仇恨!鲜血!弑父之仇不共戴天!一个从小被仇恨所洗练的骚年.但是,现实是残酷哒!一个苦坑的师兄,一个严酷的师父,再一个绝世的女孩,接着就是一堆趋炎附势的弟子....这便是骚年生活的全部..后来,一次偶然的机会,这个骚年得到了一卷天书!哇咔咔,剧情开始狗血啦..主角似乎要逆袭了,错!!主角的灾难才刚刚开始..
  • 单纯年代,单纯爱

    单纯年代,单纯爱

    有人说,爱情是一把火,只有经得起火一样的历练,才能炼出真爱的情果,如此不离不弃,不卑不吭,不怒不娇,不傲不悔,从此一生天涯,一片痴情,一世陪伴,一生欢喜,红尘情缘,千结成网,筛落了往昔的情深缘浅,筛落了过去的你浓我浓,风萧萧,雨凄凄,剩下的是至真至结的爱!
  • 无鱼有水

    无鱼有水

    毁人不倦,偏激的人际关系,哭和笑的转变只是瞬间。奇怪的女主,性格时好时坏或许有病或许却爱,不喜欢被人夸却也不许被质疑能力
  • 华夏天龙皇

    华夏天龙皇

    无意间成为龙魂之主,有了力量当然要纵横都市。掌握清朝龙脉的秘密,有了势力当然要横扫寰宇。岛国的忍者;美利国的生化人;英吉国的圆桌骑士;教廷的天使;黑暗议会的狼人和吸血鬼;奥林匹斯山的圣斗士。要么臣服于我,要么就给我消失。因为你们已经没有存在的意义了。本书主角绝对无敌,老婆们绝对极品,事业绝对辉煌。什么叫YY,这才叫YY,才叫极度YY。
  • 开在掌心的花朵

    开在掌心的花朵

    那年,她年芳二八,正是闺中待嫁,少女怀春的好时候,而他,就那样不经意的闯进她的心里,从此便再也容不下他人。他是爹爹为她请来的老师,名叫叶翔,是个眉目祥和安宁的男子,总是一把纸扇,一袭白衫,一副清澈的样子,她在见他第一眼时,便觉得内心有碎裂的声音。世间有种奇毒名叫情种,传闻中毒者会在掌心开出一朵花来,含笑而死……
  • 高峰原妙禅师语录

    高峰原妙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 久居深海等你来

    久居深海等你来

    那个曾经我爱过的人。翻开一篇篇旧老的回忆。脑海中的他早已不再是我爱过的人。“颜青,你给我滚”也许淡淡的青春,早已不再是向他挥挥手说再见。好像是一夜之间,然后沉湎其间不知道岁月时光的长短。将要走出大门时,却是那么的恋恋不舍,恨不得重头再来。多年以后,他告诉我:颜青,回来吧。垂暮之年,天空是沉碧的。愿时光匆匆流去,我只在乎你。
  • 日月星王冕

    日月星王冕

    日,至阳;月,至阴;星,包容万物,阴阳调和。六人的身世各有不同,却来自同一地方,迷罔,困境,背叛将六人团团围住。晨清,到底要怎么办?你们,又何去何从呢?来自天上的星星,将是人间永恒的纪念。
  • 一剑称尊

    一剑称尊

    一剑在手,八方运动,试问天下,谁是英雄,剑扫十方,一剑称尊,普天之下,无人敢当