登陆注册
20277800000169

第169章 THE CONSULTATION.(1)

During the night which followed the second visit of Doctor Naudin, Jeanne Marie Simon had a long and earnest conversation with her husband. The first words which the wife uttered, spoken in a whisper though they were, excited the cobbler so much that he threatened her with his clinched fist. She looked him calmly in the face, however, and said to him softly, "And so you mean to stay perpetually in this hateful prison? You want to remain shut up here like a criminal, and get no more satisfaction out of life than what comes from tormenting this poor, half-witted boy to death?"

Simon let his hand fall, and said, "If there were a means of escaping from this infernal prison, it would certainly be most welcome to me, for I am heartily tired of being a prisoner here, after having prayed for freedom so long, and worked for it so much.

So, if there is a means--"

"There is such a means," interrupted his wife. "Listen to me!"

And Simon did listen, and the moving and eloquent words of his wife at length found a willing ear. Simon's face gradually lightened up, and it seemed to him that he was now able to release his wife from an oppressive, burdensome load.

"If it succeeds," he muttered--"if it succeeds, I shall be free from the mountainous weight which presses upon me day and night and shall become a healthy man again."

"And if it does not succeed," whispered Jeanne Marie, "the worst that can happen to us is what has happened to thousands before us.

We shall merely feed the machine, and our heads will tumble into the basket, with this difference, that I shall not be able to make any mark in my stocking. I would rather die all at once on the guillotine and have it over, than be dying here day after day, and hour after hour, having nothing to expect from life but pain and ennui."

"And I, too," said Simon, decidedly. "Rather die, than go on leading such a dog's life. Let your doctor come to me to-morrow morning. I will talk with him!"

Early the next day the doctor came in his long, black cloak, and with his peruke, to visit the sick Mistress Simon. The guards at the gate leading to the outer court quietly let him pass in, and did not notice that another face appeared in the peruke from that which had been seen the day before. The two official guards above, who had just completed their duties in the upper story, and met the doctor on the tower stairs, did not take any offence at his figure. The director of the Hotel Dieu was not personally known to them, and they were familiar with but little about him, excepting that he took the liberty of going about in his old-fashioned cloak, without giving offence to the authorities, and that he had permission from those authorities to come to the Temple for the purpose of visiting the wife of Simon.

"You will find two patients to-day up there," said one of the officials as he passed by. "We empower you, doctor, to take the second one, little Capet, under your charge. The boy appears to be really sick, or else he is obstinate and mulish. He answers no questions, and he has taken no nourishment, Simon tells us, since yesterday noon. Examine into the case, doctor, and then tell us what your opinion is. We will wait for you down in the council-room. So make as much haste as possible."

They passed on, and the doctor did really make haste to ascend the staircase. At the open door which led to the apartment of the little Capet and his "guardian," he found Simon.

"Did you hear, citizen?" asked the doctor. "The officials are waiting for me below."

"Yes, I heard, doctor," whispered Simon. "We have not much time.

Come!"

He motioned to the physician to pass along the corridor and to enter the room, while he bolted and locked the outer door. As the doctor entered, Mistress Simon lay upon her bed and looked at the new-comer with curious, glowing eyes.

"Who are you?" she asked, rising quickly from her bed. "You are not Doctor Naudin whom I expected, and I do not know you!"

Meantime the doctor walked in silence to her bed, and stooped over Jeanne Marie, who sank back upon the pillow.

"I am the one who is to help you escape from the Temple," he whispered. "Doctor Naudin has sent me, to work in union with him and you in effecting your release and that of the unfortunate Capet."

"Husband," cried Jeanne Marie to the cobbler, who was just coming in, "this is the man who is going to deliver us from this hell!"

"That is to say," said the doctor, with a firm, penetrating voice, "I will free you if you will help me free the dauphin."

"Speak softly, for God's sake, speak softly," said Simon anxiously.

"If any one should hear you, we are all lost! We will do every thing that you demand of us, provided that we can in that way escape from this miserable, good-for-nothing place. The air here is like poison, and to have to stay here is like being buried alive."

同类推荐
热门推荐
  • 背脊门

    背脊门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陌殇之影子恋人

    陌殇之影子恋人

    为什么?为什么,所有让人都围着她——陌冰雨转?为什么,当初说好的订婚会因为她——陌冰雨而改期?陌冰雨,你到底哪里比我好?为什么?为什么?我恨你,我恨你!
  • 是你陪我走过那一季花开

    是你陪我走过那一季花开

    他和她相恋三年,他对她始终不冷不热,却丝毫熄灭不掉她对他火般的热情;她对他倾心相许,却始终走不进他清冷的内心。三年后,他是红遍亚洲的巨星,顶着受万人瞩目的光环从她身旁漠然而过,深邃的眸子里,是一贯的清冷,比之以前,更为陌生。而她,则是整日混迹在校园里的大四学生,面临着不得不告别象牙塔去实习,融入鱼龙混杂的社会成为里面一份子的苦逼选择。原以为就此放手,他依然是众星捧月的巨星,而她,只想做个平淡无奇的女生,尔后,彻底形同陌路,从此各自散落天涯。不曾料想,这,依旧只是她的一厢情愿而已。
  • 荀子进取人生(传世名家经典文丛)

    荀子进取人生(传世名家经典文丛)

    人生是一门博大精深的学问,有着太多太多的智慧等待着我们去汲取、领悟;思想是一片宽广无垠的大海,有着太浓太浓的魅力吸引我们去畅游其中。名家的人生,闪烁智慧的光芒,为我们折射出人生的光彩,波荡出生活的弦音;名家的人生,尽显思想的魅力,引领我们享受心灵的美丽旅途,体味生命的丰富元素。驰骋于睿智的思想海洋,让我们的精神变得充盈,心灵变得纯净而通透。
  • 虚空文明

    虚空文明

    来自地球的主角穿越到了无尽虚空中,化作了奇异的虚空生物已灵魂为食,掠夺在一个个虚空连接的生命世界,最终创造了一个响彻无尽恒沙世界中的恐怖文明!
  • 遇见了就下定决心

    遇见了就下定决心

    因为一场饭局而展开了爱情友情亲情得故事,如何相遇就要下定决心爱上你。不管会遇到什么,未来会发生什么。我们都不知道。看六位主人公的故事。
  • 生命瞬间的感动

    生命瞬间的感动

    本书是一本关于人生哲学的通俗读物,通过一个个温暖人心的亲情、爱情、友情小故事,诠释人生哲理。
  • 富足一生的资本

    富足一生的资本

    《富足一生的资本》是马登励志教育系列图书之一,在马登的作品中占有重要地位。作者列举了一些成功人士的经典案例,从自身体会出发,由细节入手,从个人素质、生活习惯、生存环境、生活观念等方面探讨了一个人成功所要具备的资本。这本书是渴望成功的年轻人的灯塔,指引着这些年轻人向着成功的方向远航。
  • Volume Six

    Volume Six

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬼在哪里

    鬼在哪里

    人不要信迷信,不然,一害自已二害他人.本书用真实故事证明了这一点。本书揭开了恐怖为骗财所施阴谋。