登陆注册
20277800000018

第18章 TRIANON(6)

"Away with tears!" she said. "What would my friends say were they to see me? What buzzing and whispering would there be, were they to see that the gentle queen, the always happy and careless Marie Antoinette, had shed tears? Oh, my God!" she cried, raising her large eyes to heaven, "I have today paid interest enough for my happiness; preserve for me at least the capital, and I will cheerfully pay the world the highest rates, such as only a miserly usurer can desire."

And with a proud spirit, and a lofty carriage, the queen strode forward along the path. The bushes began to let the light through, and the queen emerged from the English garden into the small plain, in whose midst Marie Antoinette had erected her Arcadia, her dream of paradise. The queen stood still, and with a countenance which quickly kindled with joy, and with eyes which beamed with pleasure, looked at the lovely view which had been called into being by the skill of her architect, Hubert Robert.

And the queen might well rejoice in this creation, this poetic idyl, which arose out of the splendor of palaces like a violet in the sand, and among the variegated tropical flowers which adorn the table of a king. Closely adjoining each other were little houses like those in which peasants live, the peasant women being the proud ladies of the royal court. A little brook babbled behind the houses, and turned with its foaming torrent the white wheel of the mill which was at the extremity of the village. Near the mill, farther on, stood entirely alone a little peasant's house, especially tasteful and elegant. It was surrounded by flower beds, vineyards, and laurel paths. The roof was covered with straw; the little panes were held by leads to the sashes. It was the home of Marie Antoinette. The queen herself made the drawings, and wrought out the plan. It was her choice that it should be small, simple, and modest; that it should have not the slightest appearance of newness, and that rents and fissures should be represented on the wall by artificial contrivances, so as to give the house an old look, and an appearance of having been injured. She had little thought how speedily time could demolish the simple pastimes of a queen. Close by stood a still smaller house, known as the milk room. It was close to the brook. And when Marie Antoinette, with her peasant women, had milked the cows, they bore the milk through the village in white buckets, with silver handles, to the milk room, where it was poured out into pretty, white pans standing on tables of white marble. On the other side of the road was the house of the chief magistrate of the village, and close by lived the schoolmaster.

Marie Antoinette had had a care for everything. There were bins to preserve the new crops in, and before the hay scaffoldings were ladders leading up to the fragrant hay. "Ah, the world is beautiful," said Marie Antoinette, surveying her creation with a cheerful look. "I will enjoy the pleasant hours, and be happy here."

She walked rapidly forward, casting friendly glances up to the houses to see whether the peasants had not hid them-selves within, and were waiting for her. But all was still, and not one of the inhabitants peeped out from a single window. All at once the stillness was broken by a loud clattering sound. The white wheel of the mill began to turn, and at the door appeared the corpulent form of the miller in his white garments, with his smiling, meal powdered face, and with the white cap upon his head.

The queen uttered an exclamation of delight, and ran with quick steps toward the mill. But before she could reach it, the door of the official's house opposite opened, and the mayor, in his black costume, and with the broad white ribbon around his neck; the Spanish cane, with a gold knob, in his hand, and wearing his black, three-cornered hat, issued from the dwelling. He advanced directly to Marie Antoinette, and resting his hands upon his sides and assuming a threatening mien, placed himself in front of her.

"We are very much dissatisfied with you, for you neglect your duties of hospitality in a most unbecoming manner. We must have you give your testimony why you have come so late, for the flowers are all hanging their heads, the nightingales will not sing any more, and the lambs in the meadow will not touch the sweetest grass. Every thing is parching and dying because you are not here, and with desire to see you."

"That is not true," cried another merry voice; the window of the school house opened with a rattle, and the jolly young schoolmaster looked out and threatened with his rod the grave mayor.

"How can you say, sir, that every thing is going to ruin? Am I not here to keep the whole together? Since the unwise people stopped learning, I have become the schoolmaster of the dear kine, and am giving them lessons in the art of making life agreeable. I am the dancing master of the goats, and have opened a ballet school for the kids."

Marie Antoinette laughed aloud. "Mister schoolmaster," said she, "I am very desirous to have a taste of your skill, and I desire you to give a ballet display this afternoon upon the great meadow. So far as you are concerned, Mr. Mayor," she said, with a laughing nod, "I desire you to exercise a little forbearance, and to pardon some things in me for my youth's sake."

"As if my dear sister-in-law now needed any looking after!" cried the mayor, with an emphatic tone.

"Ah, my Lord de Provence," said the queen, smiling, "you are falling out of your part, and forgetting two things. The first, that I am not the queen here; and the second, that here in Trianon all flatteries are forbidden."

同类推荐
  • 净土神珠

    净土神珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 注同教问答

    注同教问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅真逸史

    禅真逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人集

    妇人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归心

    归心

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 败类之衣冠楚楚

    败类之衣冠楚楚

    一个社会最底层的小混混、一个一省首富的富家公子;一个成天浑浑噩噩混日子的人,一个被所有知道他的人称为天才的人;如果前者拥有了后者的身份会是如何呢?一个纯洁的人演绎一个呃~~比较YD的故事
  • 冷眼窥天

    冷眼窥天

    终无奈,舍自在。乱世浮沉壮志凌云正少年磐石铸心不敬天与地一念在胸刀枪入库藐神明媚惑一世情无悔风残怜,席卷着柔情似水。寒风飘落叶、天边月,问一声缘字是何解?!玉簪断、青丝绕,有没有一个人难抹灭。孤独不变的是不曾忘记你的脸
  • 儒圣

    儒圣

    蛮族动乱,妖魔出世,屠戮苍生。人族危亡之际,天地圣人降世,授书生天地浩然正气,震慑万千蛮妖!诗词断句杀敌,丹青泼墨成河。古琴一曲灭国,棋盘改天换地。穿越者柳子安,修浩然正气,塑文骨、炼文筋、凝文胆,生文心,成就儒圣大道。
  • 傻丫头遇上极品校草

    傻丫头遇上极品校草

    她,是一个平平凡凡的初中生,却有着不平凡的恋爱史。她,是父母的掌上明珠,是人人都羡慕的千金小姐,到最后却输的一败涂地。他,是清扬学院的两大校草之一,也是众多女生爱慕的对象。即便如此,他的心里除了她再也容不下任何人。他,是清扬的另一位校草,微笑是他致命的武器。他忍痛割爱,只为了找寻她真正的幸福。他们的爱恋将何去何从?让我们敬请期待。
  • 乔冬冬奇趣幻想系列:电脑骑士战记

    乔冬冬奇趣幻想系列:电脑骑士战记

    乔冬冬是个五年级的男生,他调皮好动,对新鲜事物充满好奇,喜欢幻想,乐于助人,总是希望遭遇新奇有趣的事情,于是在他的生活中,便有了很多好玩刺激的故事,以及好多稀奇古怪又真诚善良的朋友,正是这些事情和朋友,帮助了他的成长。本系列丛书正是描写了这样一个城市中的普通男孩在成长过程中的奇幻故事,第一季出版4本,分别是《电脑骑士战记》、《变形校车魔法师》、《72变小女生》、《拯救狼族特别行动》。
  • 傲世仙神

    傲世仙神

    纷乱的年代,巫术、咒术成了生命最有保障的秘法。一件件古老巫器觉醒,为世界增添绚丽血色。主角在这个茫然无措的世界,一件圣器不断为他打开前进的路,血与火的洗礼中,主角在这个世界演绎一个又一个传奇,最终成为顶尖存在。
  • 聊斋奇男子之采花大盗

    聊斋奇男子之采花大盗

    清宛城满18岁的女子神秘失踪,人们以为城里出了个采花大盗。事实上,劫少女的却是本地太守父子,一个为妖,一个仗义相救。最后,原来失踪的少女都在一寺庙后院里。
  • 学习与迁移

    学习与迁移

    本书是在作者的博士论文基础上修改而成。主要内容是阐述迁移的理论和迁移研究成果、迁移量的测量方法;学习理论和促进学习的方法;知识的本质认识和知识的测量方法。同时结合博士论文的研究成果介绍迁移研究的案例。本书适合于目前课程改革过程中的中小学教师培训、大专院校的本科生和研究生学习。
  • 专属王妃:抢个狐狸去种田

    专属王妃:抢个狐狸去种田

    重生异世的她,成了一名瘦弱的小农女。这下她打定主意,这一世只为自己活,可无奈亲戚太极品,原主太懦弱。一次幼弟受重伤,拉开了与狐王的机缘,从此她走上了一条种田修行,恶整世间极品败类的不归路。“什么!一头熊看上狐狸了,姐这就去废了她!”“什么!这次是只麻雀看上他了,这好办,姐这就去抓来做汤!”“这次又是什么!官家大小姐,哎!终于来个人类了。”
  • 天道酬民

    天道酬民

    5000多万元就放在面前,而且明确告诉你:这已经属于你了。你将如何?如此巨额财富面前,它的诱惑力足可以让一个高贵的人丧失高贵,而他却淡然一笑:“我不要。”……伟大的时代,创作着经典故事和经典人物。