登陆注册
20277800000039

第39章 THE TRIAL.(10)

The diamonds of uncommon size and immense worth she did not dare to dispose of in Paris, and her husband was compelled to journey to London to sell a portion of them there. On his return thence he was able to buy for his wife the house in Bar-sur-Aube, for the sum received in London was four hundred thousand francs in gold, in addition to the pearls and the diamond medallion which he brought his wife from London. And of all this luxury, this extravagance, Cardinal de Rohan had naturally no suspicion. When he visited her, where did the countess receive him? In a poorly-furnished attic-chamber of the house hired by her. In simple, modest attire, She met him there and told him with trembling voice that the rich countess who lived in the two lower stories of the house had allowed her to have this suite next to the roof gratis. But when danger approached, and Lamotte began to fear that Bohmer and Bassenge, in claiming their pay from the queen, would bring the history of the necklace to the light, the countess came to the cardinal to pay her parting respects, as she was going into the country to a friend to live in the greatest privacy. She left Paris merely to repair to Bar-sur-

Aube and live in her magnificent palace. She tarried there so long as to allow the police detectives to discover in the rich and elegant lady the intriguer Lamotte-Valois, and to effect the imprisonment of her husband and his friend, the so-called Count Cagliostro. Her other abetters had put themselves out of sight, and were not to be discovered. However, their arrest was not specially necessary, for the facts were already sufficiently strong and clear.

Some of the diamonds which Lamotte had sold in London were brought back to Paris, and had been recognized by Bohmer and Bassenge as belonging to the necklace which they had sold to the queen. The goldsmith had been discovered to whom the countess had sold the golden setting of the necklace, and Bohmer and Bassenge had recognized in the fragments which remained their own work. It is unquestionable that the Countess Lamotte-Valois, through her intrigues and cunning, had been able to gain possession of the necklace, and that she had appropriated it to her own use. The countess is therefore guilty of theft and deception. She is, moreover, guilty of forgery, for she has imitated the handwriting of the queen, and subscribed it with the royal name. But the hand is neither that of the queen, nor does the queen ever subscribe herself 'Marie Antoinette of France.' This makes Lamotte open to the charge of both forgery and contempt of majesty, for she has even dared to drag the sacred person of the Queen of France into her mesh of lies, and to make her majesty the heroine of a dishonorable love-adventure."

"My lord," cried Countess Lamotte, with a loud laugh, "you are not driven to the necessity of involving the queen in dishonorable love-adventures. The queen is in reality the heroine of so many adventures of this character, that you can have your choice of them.

A queen who visits the opera-house balls incognito, drives thither masked and in a fiacre, and who appears incognito on the terraces of Versailles with strange soldiers, exchanging jocose words with them--a queen of the type of this Austrian may not wonder to find her name identified with the heroine of a love-adventure. But we are speaking now not of a romance, but of a reality, and I am not to be accused of forgery and contempt of majesty without having the proofs brought forward. This cannot, however, be done, for I have the proofs of my innocence. The cardinal had an interview with the queen, and she gave him a receipt for the diamonds. If she wrote her signature differently from her usual manner, it is not my fault. It only shows that the queen was cunning enough to secure an alibi, so to speak, for her signature, and to leave a rear door open for herself, through which she could slip with her exalted name, in case the affair was discovered, and leave me to be her bete de souffrance. But I am by no means disposed to accept this part, for I declare here solemnly, before God and man, that I am innocent of the crime laid to my charge. I was only a too true and devoted friend, that is all! I sacrificed my own safety and peace to the welfare of my exalted friends, and I now complain of them that they have treated me unthankfully in this matter. But they must bear the blame, they alone. Let the queen show that she did not give the cardinal a rendezvous in the park of Versailles; let her further show that she did not sign the promissory note, and the letters to his eminence, and then I shall be exposed to the charge of being a deceiver and a traitor. But so long as this is not done--and it cannot be done, for God is just, and will not permit the innocent to suffer for the guilty--so long will all France, yes, all Europe, be convinced that the queen is the guilty one; that she received the jewels, and paid the cardinal for them as a coquette and light-minded woman does, with tender words, with smiles and loving looks, and, last of all, with a rendezvous!"

"You are right," said the attorney-general, as the countess ceased, and looked around her with a victorious smile--"you are quite right, God IS just, and He will not permit the innocent to suffer for the guilty. He will not let your infernal intrigue stand as truth; He will tear away the mask of innocence from your deceiver's face, and lot you stand forth in all your impudence and deception."

"My lord," cried the countess, smiling, "those are very high-sounding words, but they are no proofs."

"We will now give the proofs," answered the attorney-general, turning to one of the guards. "Let the lady enter who is waiting in the room outside."

The officer gave a sign to one of the men who stood near the door leading to the witness-room; he entered the adjoining apartment, but soon after returned alone and whispered something in the officer's ear.

同类推荐
  • 桧亭集

    桧亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说虚空藏菩萨神咒经

    佛说虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • MANIFESTO OF THE COMMUNIST PARTY

    MANIFESTO OF THE COMMUNIST PARTY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珊瑚钩诗话

    珊瑚钩诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福盖正行所集经

    福盖正行所集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱神合约

    爱神合约

    追女神很难吗?女神就真的遥不可及吗?如果你突然有一天明白了爱情的真谛,成为了掌管姻缘的月老却还是追不到你心目中的女神的话,那大叔也就只能穿上裙子画个妆,来场真正的教习了!
  • 重生之雄霸隋朝

    重生之雄霸隋朝

    现代牛逼的黑街教父,因为枪杀穿越到了隋朝,与隋朝英雄拜把子,打造21世纪的武器,训练出无敌特种兵,天下大乱,各路豪杰纷纷涌起,看他如何在这风起云涌的年代继续牛逼
  • 太上黄庭中景经

    太上黄庭中景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窈窕奶爸

    窈窕奶爸

    盛家七代独苗盛僮,带点狡黠带点腹黑,整人伎俩恐怖至极。七天吓走十二位保姆,一时闻名。盛爸爸百般无奈,找来第十三位保姆,不,奶爸,以求家宅平安。可是,谁能告诉他,为什么可恨奶爸会在一夜之间长出了胸部?接着居然说,我是你妈?
  • 网游之两只猿猴鸣翠柳

    网游之两只猿猴鸣翠柳

    一个是擅长攻克程序漏洞,并利用所学在网游世界混的风生水起的大学生;一个是专门研究网络安全,实在无聊便委身朋友游戏公司,担任技术总监的技术男。两个程序猿的猿粪,一场猿猴与猿猴的爱情。幸福是什么?安沁:“你为什么从来没说过你爱我?”闵昊:“我爱你这么显而易见的事情还需要说?”
  • 女人交际全攻略:做一个会办事的智慧女人

    女人交际全攻略:做一个会办事的智慧女人

    对于现代女性而言,要想拥有幸福,取得成功,并非只靠漂亮的外表,更重要的是靠应情应景的语言表达。一个会说话的女人,必定能够将自己的智慧、优雅、博学、能力通过自己的口才展示在众人面前,从而使自己受到周围人的喜爱。
  • 商人夺天记

    商人夺天记

    无论什么世界货币乃为霸道,那怕在群雄并起,乱天动地依旧霸道。
  • 妻约已到,老板请续签

    妻约已到,老板请续签

    林小碗做梦也想不到,因为一张彩票,她成了亿万总裁的债权人!还没得意几分钟,她就从债权人变成了债务人,不仅得到便宜儿子一个,还要身兼黄脸婆之责。白天照顾儿子,晚上照顾老子,小绵羊也要发飙了,她将合约砸到荣少琛脸上:“我不干了!”“老婆辛苦了,你躺着,我来动。”“不要脸!”
  • 战略特勤组

    战略特勤组

    一个军校毕业的高材生,几个出生入死的好基友。错综复杂的诡异阴谋,爱恨交织的艰难爱情。他们生于和平年代,却与黑恶势力的战斗如此之近,作为龙国战略打击力量,利刃出鞘必将携敌首而归,铁血军魂,战友兄弟情,啪啪啪的人性释怀,尊严和热血将再一次燃烧。
  • 习惯不是爱

    习惯不是爱

    忆往事,记今事,人生数载,只想用手中的笔记下生活点点事,能老有所忆.