登陆注册
20277800000089

第89章 MAMMA QUEEN.(4)

And Marie Antoinette took her son by the hand, and, with a smile upon her lips, went to meet the two gentlemen, in order to inquire the reason for their appearing at this unwonted time and place.

"Madame," said General Lafayette, "I have come to ask your majesty whether you will not have the goodness to let me know the hours in which you may wish to visit the park and the garden, that I may make my arrangements accordingly."

"That means, general," cried the queen, "that it is not to depend upon my free-will when and at what times I am to walk in the park, but it will be allowed me only at certain hours, just as prisoners are allowed to take their walks at certain hours."

"I beg your pardon, madame," said the general, with great respect;

"your majesty will graciously believe, that to me, the peace and security of your exalted person is sacred above every thing, and that I regard it as my first duty to protect you against every insult, and every thing that may be disagreeable."

"And so it has come to that," cried Marie Antoinette, angrily. "The Queen of France must be protected against insults and disagreeable things. She is not to go out when she will into her park, because she has to fear that, if General Lafayette has not previously made his special preparations, the people will insult her. But if this is so, sir, why do you not close the gates of the park? It is royal property, and it probably will be allowed to the king to defend his private property from the brutality of the rabble. I will myself, general, see to it that I be protected from insults, and that, at any time when it pleases me, I may go into the park and the inner gardens. I will ask his majesty the king to allow the gates of the park and. the promenade on the quay to be closed. That will close every thing, and we shall at least gain the freedom thereby of being able to take walks at any time, without first sending information to General Lafayette."

"Madame, I expected that you would answer me so," said Lafayette, sadly, "and I have therefore brought M. de Bailly with me, that he might join me in supplicating your majesty to graciously abstain from taking measures of violence, and not to further stir up the feelings of the people, already so exasperated."

"And so you are of this opinion, sir?" asked Marie Antoinette, turning to M. Bailly. "You, too, regard it as a compulsory measure, for the king to claim his own right, and to keep out of his property those who insult him."

"Your majesty, the king is, unfortunately, not free to make use of this right, as you call it."

"You will not say, sir, that if it pleases the king not to allow evil-disposed persons to enter the park of the Tuileries, he has not the right to close the gates?"

"Madame, I must indeed take the privilege of saying so," answered M. de Bailly, with a gentle obeisance. "King Henry IV. gave the Parisians the perpetual privilege of having the park of the Tuileries open to them always, and free to be used in their walks.

The palace of the Tuileries was, as your majesty knows, originally built by Queen Catherine de Medicis, after the death of her husband, for the home of her widowhood. All sorts of stories were then current about the uncanny things which were said to occur in the park of the Tuileries. They told about laboratories in which Queen Catherine prepared her poisons; of a pavilion in which there was a martyr's chamber; of subterranean cells for those who had been buried alive; and all these dreadful stories made such an impression that no one dared approach this place of horrors after sunset. But when Queen Catherine had left Paris, and King Henry IV. resided in the Louvre, he had this dreaded Tuileries garden, with all its horrors, opened to the Parisians, and out of the queen's garden he made one for the people, in order that the curse which rested upon it might be changed into a blessing."

"And now you suppose, Mr. Mayor, that it would change the blessing into a curse again, if we should want to close the gates that Henry IV. opened?"

"I do fear it, madame, and therefore venture to ask that the right to enter the Tuileries gardens may not be taken from the people, nor their enjoyment interfered with."

"Not the people's enjoyment, only ours, is to be interfered with," cried Marie Antoinette, bitterly. "They are doubtless right who call the people now the real king of France, but they forget that this new king has usurped the throne only by treachery, rebellion, and murder, and that the wrath of God and the justice of man 'will one day hurl him down into the dust at our feet. In this day I hope, and until then I will bear in patience and with unshaken courage what fate may lay upon me. The wickedness and brutality of men shall at least not intimidate me, and fear shall not humiliate me to the state of a prisoner who takes her walks under the protection of M. de Lafayette, the general of the people, at appointed hours."

"Your majesty," cried Lafayette, turning pale.

"What is your pleasure?" interrupted the queen, with a proud movement of her head. "You were a gentleman, and knew the customs and. mode of our court before you went to America. Has the want of manners there so disturbed your memory that you do not know that it is not permitted to speak in the presence of the queen without being asked or permitted by her to do so?"

"General," cried the dauphin, at this instant, with loud, eager voice, running forward to Lafayette, and extending to him his little hand--" general, I should like to salute you. Mamma told me that I must be kind to all those who are good to us and love us, and just as you were coming in with this gentleman, mamma told me that General Lafayette does not belong to our enemies, but means well to us. Let me, therefore, greet you kindly and give you my hand." And while saying so and smiling kindly at the general, he raised his great blue eyes to the face of his mother an instant with a supplicatory expression.

同类推荐
热门推荐
  • 笔仙之姻缘劫

    笔仙之姻缘劫

    因为流行笔仙,秦兮便在学校和最要好的朋友玩起了笔仙。但,把笔仙召来时,笔仙抱着我并说爱我,还管我叫萱儿!经过笔仙的讲述,秦兮从中得知了自己前世所发生的事情。她本是秦府小姐秦芷萱,因为美貌被巫师结阿婆选为河伯的献艺人选。起见,芷萱相识了神殿的二殿下(河神的弟弟)顾子清,两人一见如故,相识相恋,甚至出逃至世外桃源。但秦府因为未能完成任务,河神迁怒于整个明州,黄河泛滥死众多,数芷萱亲梅竹马的苏式卿(苏丞相之子)也因此牺牲,尸骨无存。芷萱闻之悲痛后悔,后来为了保住更多的无辜的百姓,她最终还是重回明州,嫁入神殿……因为我受到了诅咒,今生活不过20岁,笔仙要带我们穿越过去。在路途中我们有会遇到什么呢···
  • 月影皇明

    月影皇明

    《少年游_烟雨月枝头》江南故道,一蓑烟雨,青袖断离愁。细想从来,情深缘短,年少笑清秋。机关算尽,夕阳迟暮,回首断肠时。漠北苍龙,风吹荒冢,几番月枝头。江湖、庙堂、爱恨、离愁,一曲天涯尽白头!
  • 医学传灯

    医学传灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神衍决

    神衍决

    他曾今是宇宙的至尊,在于诸神的战斗中为了保全宇宙众生不被再次灭绝被迫转世轮回,却机缘巧合之下转生地球。带着先天的缺陷和前世被封印的记忆,他该何去何从?
  • 大杀器

    大杀器

    在波澜壮阔的星际时代。盛世大中华将会以强悍的军事力量,屠倭寇、歼阿三,灭毛子、力压英美。以莫可与抗的雄霸之姿,创历史伟业……
  • 笑卧尘世

    笑卧尘世

    深山中苦修十八年的三人,不谙世事地一头扎进这纷繁乱世,一心只求安稳历练周游尘世一番,却不由身陷历史洪流,在乱流中披荆斩棘。
  • 仙衣镇

    仙衣镇

    文皓、木子、欣儿青梅竹马,感情甚笃。高中时文皓喜欢的欣儿却成了木子的女友。高考前木子因为各种压力自杀身亡。而文皓经常梦见木子死之前梦见的一个叫仙衣镇的地方。高考后欣儿说她一直喜欢的人是文皓,文皓因为木子的原因拒绝了欣儿,并认为欣儿水性杨花,不可原谅。之后文皓和欣儿去了相邻的两个城市上大学……一段关于青春、爱情、亲情的故事在大学校园里延续,青涩和苦涩,伤感凄楚的故事即将上演……文皓真能找回盛载青春回忆的仙衣镇吗?…
  • 契约的交错

    契约的交错

    契约的交错,契约者的碰撞。飘散的契约洒落于元耀之中,绝对的能力不同的传奇。或许你有一天也正好与它擦身而过,落在你身后人的肩头。但是不要去羡慕,能被被契约选中的代价往往是你我所不能认同的......一张被遗忘的契约却不知为何飘落到了另一个世界,人群之中不断寻找着契约者。不过它所带来的除了能力以外却还带来了灾难、厄运与不幸......死神没有感情,可是他却不想失去感情。
  • tfboys之我是王源

    tfboys之我是王源

    一直梦想成为最优秀的主持人,成为最著名的歌手,一直在为这个目标而努力着……
  • 爱情只剩七秒

    爱情只剩七秒

    不知道从什么时候开始,金青林对任何事物都只能记忆七秒钟,七秒钟对人来说真的是太短太短了。--情节虚构,请勿模仿