登陆注册
20281100000120

第120章

She leaned forward, put her hands on his knees, and looked, all scared, in his face. "Harrington," she cried, "I was wrong. What is Aunt Maitland to me? You are my all. Bid him turn the horses' heads and go home.""Why, we are only six miles from the place.""What does that matter? We shall have had a good long drive together, and I will dine with you after it; and I will ride or drive with you every day, if you will let me."Vizard could not help smiling. He was disarmed. "You impulsive young monkey," said he, "I shall do nothing of the kind. In the first place, Icouldn't turn back from anything; I'm only a man. In the next place, Ihave been thinking it over, as you have; and this is a good move of ours, though I was a little mortified at first. Occupation is the best cure of love, and this old lady will find you plenty. Besides, nursing improves the character. Look at that frivolous girl Fanny, how she has come out.

And you know, Zoe, if you get sick of it in a day or two, you have only to write to me, and I will send for you directly. A short absence, with so reasonable a motive as visiting a sick aunt, will provoke no comments.

It is all for the best."

This set Zoe at her ease, and brother and sister resumed their usual manners.

They reached Miss Maitland's house, and were admitted to her sick-room.

She was really very ill, and thanked them so pathetically for coming to visit a poor lone old woman that now they were both glad they had come.

Zoe entered on her functions with an alacrity that surprised herself, and Vizard drove away. But he did not drive straight home. He had started from Vizard Court with other views. He had telegraphed Lord Uxmoor the night before, and now drove to his place, which was only five miles distant. He found him at home, and soon told him his errand. "Do you remember meeting a young fellow at my house, called Severne?""I do," said Lord Uxmoor, dryly enough.

"Well, he has turned out an impostor."

Uxmoor's eye flashed. He had always suspected Severne of being his rival and a main cause of his defeat. "An impostor?" said he: "that is rather a strong word. Certainly I never heard a gentleman tell such a falsehood as he volunteered about--what's the fellow's name?--a detective.""Oh, Poikilus. That is nothing. That was one of his white lies. He is a villain all round, and a forger by way of climax.""A forger! What, a criminal?"

"Rather! Here are his drafts. The drawer and acceptor do not exist. The whole thing was written by Edward Severne, whose indorsement figures on the bill. He got me to cash these bills. I deposit them with you, and Iask you for a warrant to commit him--if he should come this way.""Is that likely?"

"Not at all; it is a hundred to one he never shows his nose again in Barfordshire. When he was found out, he bolted, and left his very clothes in my house. I packed them off to the 'Swan' at Taddington. He has never been heard of since; and I have warned him, by advertisement, that he will be arrested if ever he sets foot in Barfordshire.""Well, then?"

"Well, then, I am not going to throw away a chance. The beggar had the impudence to spoon on my sister Zoe. That was my fault, not hers. He was an old college acquaintance, and I gave him opportunities--I deserve to be horsewhipped. However, I am not going to commit the same blunder twice. My sister is in your neighborhood for a few days.""Ah!"

"And perhaps you will be good enough to keep your eye on her.""I feel much honored by such a commission. But you have not told me where Miss Vizard is.""With her aunt, Miss Maitland, at Somerville Villa, near Bagley. Apropos, I had better tell you what she is there for, or your good dowager will be asking her to parties. She has come to nurse her aunt Maitland. The old lady is seriously ill, and all our young coquettes are going in for nursing. We have a sick lady at our house, I am sorry to say, and she is nursed like a queen by Doctress Gale and ex Flirt Fanny Dover. Now is fulfilled the saying that was said, 'O woman! in our hours of ease--'

I spare you the rest, and simply remark that our Zoe, fired by the example of those two ladies, has devoted herself to nursing Aunt Maitland. It is very good of her, but experience tells me she will very soon find it extremely trying; and as she is a very pretty girl, and therefore a fit subject of male charity, you might pay her a visit now and then, and show her that this best of all possible worlds contains young gentlemen of distinction, with long and glossy beards, as well as peevish old women, who are extra selfish and tyrannical when they happen to be sick."Uxmoor positively radiated as this programme was unfolded to him. Vizard observed that, and chuckled inwardly.

He then handed him the forged acceptances.

Lord Uxmoor begged him to write down the facts on paper, and also his application for the warrant. He did so. Lord Uxmoor locked the paper up, and the friends parted. Vizard drove off, easy in his mind, and congratulating himself, not unreasonably, on his little combination, by means of which he had provided his sister with a watch-dog, a companion, and an honorable lover all in one.

Uxmoor put on his hat and strode forth into his own grounds, with his heart beating high at this strange turn of things in favor of his love.

Neither foresaw the strange combinations which were to arise out of an event that appeared so simple and one-sided.

同类推荐
热门推荐
  • 守护甜心之守护晶石

    守护甜心之守护晶石

    为了世界,守护者们通过千雅奈美和惠源贞的提示,前往瀑布寻找晶石,寻找晶石的路危险重重,他(她)们又有了一位新伙伴——灵爱。紫心(亚梦)的第五个甜心依环诞生了,以后的路该如何走呢?
  • 欧美广播电视新闻英语

    欧美广播电视新闻英语

    当今世界交流频繁,语言是最重要的交流工具之一。能够听懂、看懂欧美国家的广播和电视节目,如BBC,VOA,CNN,NBC,ABC,CBS 等,是每一个从事英语工作及爱好者的愿望。但是,要达到这一目的,需要付出艰辛的努力。只有达到listening in,speaking out 这一境界,我们的英语水平才能不会因为时间的流逝而降低,而且会不断提高,真正走进英语国家的世界,了解英语国家的政治、经济、军事、外交、科技等各个方面。
  • 烟雨醉双城

    烟雨醉双城

    本书是一本爱情诗集,是以诗和散文诗的形式写的情书,是一个中年人的爱情童话,在作者的浅唱低吟中,表现出了一种态度,一种幸福,一种对未来的祝福,作者以诗歌这种文学形式表达爱人之间两间的相思与牵挂,对爱的渴望和对生命的感怀。
  • 在全世界的边缘呼唤爱

    在全世界的边缘呼唤爱

    本书讲述作者因为爱情、家庭等变故,做了一个奇怪的梦,梦里的场景美轮美奂,醒来后,她决定去找寻梦中的地方,借以疗伤。她走遍欧洲,最后来到非洲,终于找到了自己梦中的地方!书中记载了她旅行期间的思考和感悟,以及对过去美好爱情的回忆。在非洲野性天然的美景中,她对人生、爱情都有了新的顿悟。全书文字优美,感情充沛,堪称一部关于爱与人生的逐梦之旅。
  • 盗墓禁书

    盗墓禁书

    诡异空坟上的红色兰草,诡见竹滑沟里的绿色白斑蛇,奇山上的点朱砂蛇,巨大蛇形山脉的诡异暗河,类似祭祀的离奇双胞胎死亡,脾气阴冷古怪的老人,隔桥对望的寨公寨母活神雕像的秘密,永远不会干涸的一些深潭,古怪的人骨天坑,一系列的真实回忆在我脑海里面炸开了花,原来我是来自那样一个充满秘密的地方,这一个个的秘密在好奇心的驱使之下开始慢慢在我面前解开,只是更深的谜团却又开始渐渐充斥在我的周围…………
  • 图书情报学论集:续编

    图书情报学论集:续编

    本书分析了高校图书馆员利用图书情报发展状况,包括论现代中国图书馆发展的初创阶段、浅谈电子报纸的发展前景、试论高校图书馆员科研能力的培养等内容。
  • 一品弃后:邪王你在下

    一品弃后:邪王你在下

    她本是容貌倾城,国色天香,亦有即将成婚的如意郎君。可他却在她未婚夫的面前,残忍地毁去她的清白。命运捉弄,她成了他的侍妾。是认命?还是反击?年迈垂老的皇上突然病危,命悬一线,病因不祥,江湖道士传言需找一生辰八字相合之女子冲喜。他无情地将她送进了宫中。是巧合?还是蓄意?残酷的后宫争斗,屡遭陷害,皇位之争,她究竟该站在哪一边?
  • 带着宝宝玩转后宫

    带着宝宝玩转后宫

    苏琳卡,亲眼撞见自己未婚夫与某富婆男上女下,从此她魑魅邪笑,妩媚众生。夜店里,她疯狂魅惑,犹如黑夜里的精灵,每个男人都爱她,宠她,一日,她收到未婚夫的一个邮包,打开瞬间,白光夺目,一阵眩晕,她竟然穿越了,肚子里还有个不知是谁的小baby……
  • 渡灵人之巫灵

    渡灵人之巫灵

    她叫巫灵,自打她有记忆以来就一直和奶奶相依为命,自己拥有阴阳眼,可以看见别人看不见的东西!从一开始的慌乱害怕到现在的泰然处之,这一切也要归结到一直潜心教导她御鬼驱鬼的奶奶。奶奶说既然上天给了她们不同于别人的地方她们就要承担那份不一样的责任,所以她们便有了渡灵人的称号。奶奶还说过,其实每个执念太深的鬼魂大多都是生前可怜之人,让她能帮的就尽量帮一下。可这么多年过去了,她看得太多,她做不到像奶奶那样总是无怨无悔的去帮助那些执念太深不愿离去的鬼魂,她只知道人心不轨,幽魂不散。作为渡灵人更不是她自愿的,那么,一切就得照着自己的来。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 21克拉的薰衣草

    21克拉的薰衣草

    传说,21克拉是灵魂的重量。有一位少年对一位少女许下了“21克拉薰衣草”的誓言,从此以后,就仿佛再也没有了牵连。如果说,他的消失只是为了寻找那21克拉的薰衣草,那么她会原谅他。如果说,他的消失是为了用生命奉上这21克拉的薰衣草,那么她宁愿永远不见。因为不见,至少说明他还活着。