登陆注册
20281100000023

第23章

"What! Oh, come!--that is too good a joke!""It is sober earnest. Ask Zoe--ask your friend, Mr. Severne--ask the chambermaids--ask any creature with an eye in its head. Oh, the blindness of you men!"The Misogyn was struck dumb. When he recovered, it was to repine at the lot of man.

"Even my own familiar cousin--once removed--in whom I trusted! I depute you to inform her that I think her _adorable,_ and that matrimony is no longer a habit of mine. Set her on to poor Severne; he is a ladies' man, and 'the more the merrier' is his creed.""Such a girl as Fanny is not to be diverted from a purpose of that sort.

Besides, she has too much sense to plunge into the Severne and--pauperism! She is bent on a rich husband, not a needy adventurer.""Madam, in my friend's name, I thank you.""You are very welcome, sir--it is only the truth." Then, with a swift return to her original topic: "No; I know perfectly well what Fanny Dover will do this afternoon. She sketches.""It is too true," said Vizard dolefully: "showed me a ship in full sail, and I praised it _in my way._ I said, 'That rock is rather well done.' ""Well, she will be seized with a desire to sketch. She will sit down apart, and say, 'Please don't watch me--it makes me nervous.' The other two will take the hint and make love a good way off; and Zoe will go greater lengths, with another woman in sight--but only just in sight, and slyly encouraging her--than if she were quite alone with her _mauvais sujet."_Vizard was pleased with the old lady. "This is sagacious," said he, "and shows an eye for detail. I recognize in your picture the foxy sex. But, at this moment, who can foretell which way the wind will blow? You are not aware, perhaps, that Zoe and Fanny have had a quarrel. They don't speak. Now, in women, you know, vices are controlled by vices-- see Pope.

The conspiracy you dread will be averted by the other faults of their character, their jealousy and their petulant tempers. Take my word for it, they are sparring at this moment; and that poor, silly Severne meditating and moderating, and getting scratched on both sides for trying to be just."At this moment the door opened, and Fanny Dover glittered on the threshold in Cambridge blue.

"There," said Vizard; "did not I tell you? They are come home.""Only me," said Fanny gayly.

"Where are the others?" inquired Miss Maitland sharply.

"Not far off--only by the riverside."

"And you left those two alone!"

"Now, don't be cross, aunt," cried Fanny, and limped up to her. "These new boots are so tight that I really couldn't bear them any longer. Ibelieve I shall be lame, as it is."

"You ought to be ashamed of yourself. What will the people say?""La! aunt, it is abroad. One does what one likes--out of England.""Here's a code of morals!" said Vizard, who must have his slap.

"Nonsense," said Miss Maitland: "she will be sure to meet somebody. All England is on the Rhine at this time of the year; and, whether or no, is it for you to expose that child to familiarity with a person nobody knows, nor his family either? You are twenty-five years old; you know the world; you have as poor an opinion of the man as I have, or you would have set your own cap at him--you know you would--and you have let out things to me when you were off your guard. Fanny Dover, you are behaving wickedly; you are a false friend to that poor girl."Upon this, lo! the pert Fanny, hitherto so ready with her answers, began to cry bitterly. The words really pricked her conscience, and to be scolded is one thing, to be severely and solemnly reproached is another;and before a man!

The official woman-hater was melted in a moment by the saucy girl's tears. "There--there," said he, kindly, "have a little mercy. Hang it all! Don't make a mountain of a mole-hill."The official man-hater never moved a muscle. "It is no use her crying to _me:_ she must give me a _proof_ she is sorry. Fanny, if you are a respectable girl, and have any idea of being my heir, go you this moment and bring them home.""Yes, aunt," said Fanny, eagerly; and went off with wonderful alacrity.

It was a very long apartment, full forty feet; and while Fanny bustled down it, Miss Maitland extended a skinny finger, like one of Macbeth's witches, and directed Vizard's eye to the receding figure so pointedly that he put up his spyglass the better to see the phenomenon.

As Fanny skipped out and closed the door, Miss Maitland turned to Vizard, with lean finger still pointing after Fanny, and uttered a monosyllable:

"LAME!"

Vizard burst out laughing. "La fourbe!" said he. "Miss Maitland, accept my compliments; you possess the key to a sex no fellow can unlock. And, now I have found an interpreter, I begin to be interested in this little comedy. The first act is just over. There will be half an hour's wait till the simulatrix of infirmity comes running back with the pilgrims of the Rhine. Are they 'the pilgrims of the Rhine' or 'the pilgrims of Love?' Time will show. Play to recommence with a verbal encounter; you will be one against three; for all that, I don't envy the greater number.""Three to one? No. Surely you will be on the right side for once.

"Well, you see, I am the audience. We can't be all _dramatis personae,_and no spectator. During the wait, I wonder whether the audience, having nothing better to do, may be permitted to smoke a cigar.""So long a lucid interval is irksome, of course. Well, the balcony is your smoking-room. You will see them coming; please tap at my door the moment you do."Half an hour elapsed, an hour, and the personages required to continue the comedy did not return.

同类推荐
热门推荐
  • 蛊术师

    蛊术师

    幻妙的蛊术,记载着世间的种种,古书流传,自天蛊师开创蛊术以来,就开始了蛊术的传奇,可就是因为蛊术过于强大,导致蛊术分成了两派,一派幻蛊派,一派绝影派,世代流传。
  • 足坛鬼脚

    足坛鬼脚

    有记者问徐琦如何评价自己的职业足球生涯,徐琦的回答只有七个字:“牛逼过,也傻逼过。”群号:130382821,欢迎交流
  • 捡到一只小娘子

    捡到一只小娘子

    一个阳光明媚的早晨,卓焕坐在自家别墅的后花园里,悠闲地喝着咖啡,手中的杂志,享受着难得的假日。一个红衣女孩突然从天而降,落在了花园的草丛里。少女一身红衣,头顶金步摇,稚气未退的脸上挂着精致的妆容,一脸的防备。少女站在原地一脸的纠结,半晌,鼓足勇气小声地问道:“你知道丞相家怎么走吗?”一脸的单纯无辜。“不知道。”“········”“你要是不识路,可以住我家”“········”“你胆儿肥了,还来这种地方鬼混。”卓焕皮笑肉不笑地看着某人。第二天,某小只扶着腰再也不相信某男的话了。(呆萌遇上腹黑宠文,HE)
  • 九转狂神

    九转狂神

    八世修行皆无果,牛人星辰子附身成为纨绔少爷萧辰,以八世修行的经验入武,诛强敌弑对手。我狂故我在,篡天改命,皆有我定!
  • 别枝惊鹊

    别枝惊鹊

    梅枝喃喃道:“爷爷,你说我们是降妖除魔的么?可是我被妖降住了呢。”爷爷竭力微笑道:“傻孩子,我们不是降妖除魔的,我们是混饭吃的。找到了饭碗,管他是不是妖呢!”
  • 封土:西夏迷踪

    封土:西夏迷踪

    爷爷的意外死去,在整理遗物时我无意间发现了爷爷当年的一些东西。缺页的残卷、古老的护身符、怪异的家族遗传病……一切的一切都因为爷爷打开了当年的那一口棺材。如果诅咒不破除,我和我的家人将会在不解和困惑中死去……为此,我踏上了一条不为世人接受的道路——摸金校尉!在一座座古墓中拯救自己,和探秘那些尘封已久的秘密……
  • 浮华年代——逝去的爱情

    浮华年代——逝去的爱情

    出生于90年初的我26岁了,对于我们这个老城来说,我已经是个老姑娘了,在我梦寐走进婚姻的年纪,现实打败了我童话般的爱情,是人们太现实,还是我的心太纯真?在这个浮华的年代,还有纯净的爱吗?我的爱该走向何方?要如何安放?
  • 火影之蓝眸杀神

    火影之蓝眸杀神

    他本不属于这个世界,但是上天却给他开了个玩笑,穿越到这火影的世界。他以为可以平静生活,但是世人却对他指点辱骂,冠上“蓝眸妖怪”的称号。他一出生就残忍的吸光了母亲的鲜血,开启了所谓的写轮眼。但是那双写轮眼却发生变异,没有给他带来任何力量,并且成为永恒无法关闭的蓝色写轮眼。他一次次的想要去打破命运的束缚,但是却没有强大的力量。所以他只能杀戮,在杀戮中成长,在杀戮中进化。********************************************************************************************************************本书走的是杀戮路线,并不会yy。谢谢支持
  • 痞子探长的极品贼妻

    痞子探长的极品贼妻

    他是富家公子,却没有继承父亲的地产事业,而是跑到了巡捕房做起了一个小小的探长!他张狂,自傲,只因为有那过人的智商,被誉为神探!她原本是大家闺秀,却干起了连男人都不敢轻易碰触的行业——法医,每天面对着各式各样的尸体。但是,在夜晚,她却还有一个不为人知的身份——小偷。不过她更喜欢世人称她为神偷!当她偷了巡捕房探长的家后,又以法医的身份堂而皇之地进入了巡捕房,戏谑地看着那个誓要翻遍上海滩来寻找她的男人!当他们成了破案的最佳搭档,当一向独来独往的他接受了这个闯进他生命中的女人后,却又亲手将她送入了那暗无天日的监狱!身在监狱的她,却面临着家破人亡,想尽一切办法逃出来之后,却发现一个惊天的阴谋在等着她。
  • 追忆者之暗影谜踪

    追忆者之暗影谜踪

    我在时光的生命中,捡拾记忆的碎片,却怎样也拼凑不出一个完整的自己……一个没有记忆的人就仿佛遗失了灵魂,永恒地活在未知的茫然与无形的黑暗中。……杨一是一名大三的学生,在某一次意外中失去了记忆。梦中零碎的片段、现实中似有重叠的记忆无不在指引他追寻的方向……可他的心中总会环绕着一种莫名的恐惧,如同影子一般挥之不去、驱之不散,在时刻腐蚀着残缺的灵魂。如今,再启程,他将踏上追忆之旅,去寻找时光中那丢失的生命……