登陆注册
20281100000040

第40章

Zoe blushed at all this, and said to Vizard, "I should like to see the other rooms." She whispered to Miss Maitland, "Surely they are not very select in this one.""Lead on," said Vizard; "that is the way."Fanny had not parted with his arm all this time. As they followed the others, he said, "But she will find it is all the same thing."Fanny laughed in his face. "Don't you _see?_ C'est la chasse au Severne qui commence.""En voil'a un se'v'ere," replied he.

She was mute. She had not learned that sort of French in her finishing-school. I forgive it.

The next room was the same thing over again.

Zoe stood a moment and drank everything in, then turned to Vizard, blushed, and said, "May we play a little now?""Why, of course."

"Fanny!"

"No; you begin, dear. We will stand by and wish you success.""You are a coward," said Zoe, loftily; and went to the table with more changes of color than veteran lancers betray in charging infantry. It was the _roulette_ table she chose. That seems a law of her sex. The true solution is not so profound as some that have been offered. It is this:

_trente et quarante_ is not only unintelligible, but uninteresting. At _roulette_ there is a pictorial object and dramatic incident; the board, the turning of the _moulinet,_ and the swift revolutions of an ivory ball, its lowered speed, its irregular bounds, and its final settlement in one of the many holes, numbered and colored. Here the female understanding sees something it can grasp, and, above all, the female eye catches something pictorial and amusing outside the loss or gain; and so she goes, by her nature, to _roulette,_ which is a greater swindle than the other.

Zoe staked five pounds on No. 21, for an excellent reason; she was in her twenty-first year. The ball was so illogical as to go into No. 3, and she lost. She stood by her number and lost again. She lost thirteen times in succession.

The fourteenth time the ball rolled into 21, and the croupier handed her thirty-five times her stake, and a lot more for color.

Her eye flashed, and her cheek flushed, and I suppose she was tempted to bet more heavily, for she said, "No. That will never happen to me again, I know;" and she rose, the richer by several napoleons, and said, "Now let us go to another.""Humph!" said Vizard. "What an extraordinary girl! She will give the devil more trouble than most of you. Here's precocious prudence."Fanny laughed in his face. "C'est la chasse qui recommence," said she.

I ought to explain that when she was in England she did not interlard her discourse with French scraps. She was not so ill-bred. But abroad she had got into a way of it, through being often compelled to speak French.

Vizard appreciated the sagacity of the remark, but he did not like the lady any the better for it. He meditated in silence. He remembered that, when they were in the garden. Zoe had hung behind, and interpreted Fanny ill-naturedly; and here was Fanny at the same game, literally backbiting, or back-nibbling, at all events. Said he to himself, "And these two are friends! female friends." And he nursed his misogyny in silence.

They came into a very noble room, the largest of all, with enormous mirrors down to the ground, and a ceiling blazing with gold, and the air glittering with lusters. Two very large tables, and a distinguished company at each, especially at the _trente et quarante._Before our little party had taken six steps into the room, Zoe stood like a pointer; and Fanny backed.

Should these terms seem disrespectful, let Fanny bear the blame. It is her application of the word "chasse" that drew down the simile.

Yes, there sat Ned Severne, talking familiarly to Joseph Ashmead, and preparing to "put the pot on," as he called it.

Now Zoe was so far gone that the very sight of Severne was a balsam to her. She had a little bone to pick with him; and when he was out of sight, the bone seemed pretty large. But when she saw his adorable face, unconscious, as it seemed, of wrong, the bone faded and the face shone.

Her own face cleared at the sight of him: she turned back to Fanny and Vizard, arch and smiling, and put her finger to her mouth, as much as to say, "Let us have some fun. We have caught our truant: let us watch him, unseen, a little, before we burst on him."Vizard enjoyed this, and encouraged her with a nod.

The consequence was that Zoe dropped Miss Maitland's arm, who took that opportunity to turn up her nose, and began to creep up like a young cat after a bird; taking a step, and then pausing; then another step, and a long pause; and still with her eye fixed on Severne. He did not see her, nor her companions, partly because they were not in front of him, but approaching at a sharp angle, and also because he was just then beginning to bet heavily on his system. By this means, two progressive events went on contemporaneously: the arch but cat-like advance of Zoe, with pauses, and the betting of Severne, in which he gave himself the benefit of his system.

_Noir_ having been the last to win, he went against the alternation and put fifty pounds on _noir._ Red won. Then, true to his system, he doubled on the winning color. One hundred pounds on red. Black won. He doubled on black, and red won; and there were four hundred pounds of his five hundred gone in five minutes.

On this proof that the likeliest thing to happen--viz., alternation of the color--does _sometime_ happen, Severne lost heart.

He turned to Ashmead, with all the superstition of a gambler, "For God's sake, bet for me!" said he. He clutched his own hair convulsively, in a struggle with his mania, and prevailed so far as to thrust fifty pounds into his own pocket, to live on, and gave Ashmead five tens.

"Well, but," said Ashmead, "you must tell me what to do.""No, no. Bet your own way, for me." He had hardly uttered these words, when he seemed to glare across the table at the great mirror, and, suddenly putting his handkerchief to his mouth, he made a bolt sidewise, plunged amid the bystanders, and emerged only to dash into a room at the side.

同类推荐
  • 上清大洞九宫朝修秘诀上道

    上清大洞九宫朝修秘诀上道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四巧工传

    四巧工传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 保德州志

    保德州志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏斋诗话

    藏斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说难提释经

    佛说难提释经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 尊孟辨

    尊孟辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贩鬼记

    贩鬼记

    人活在这个世间,还有一种对立的东西,它缥缈虚无,若隐若现,它叫做鬼。有人说它不存在,有人说它确实地存在。而我认为,它是存在的,确实存在的,因为我接触过鬼,还把鬼当是货物一样,贩卖过。所以,我想跟你谈一下,我贩卖鬼的经历。
  • 二次元同人

    二次元同人

    喜欢二次元的亲点进来,写的不好,看在志同道合给个面子。不定期更新哦。望多多支持哈!
  • 傲娇总裁:野性小妻太腹黑

    傲娇总裁:野性小妻太腹黑

    第一次相见时他是a国第一冷少,她是冷血的黑面杀手,在一次任务中他遇到了她,他们持枪而对。他对她一见钟情。大家都说她高攀了他,但当她在黑暗中退去伪装,到底是谁高攀了谁。
  • 生活窍门那些事儿

    生活窍门那些事儿

    本书立足于百姓生活的实际,从现代生活的需要出发,分门别类地提供日常生活中必备的各种窍门儿,内容涉及衣着打扮、健康饮食、家居生活、家庭收纳及农产品的存放等方方面面,都是大家在日常生活中备受关注且最容易忽视的问题。
  • 创界之戒

    创界之戒

    路飞;可恶,影天,总有一天我会搞死你的。南宫问天;哥哥,我们现在打谁呀!旋涡鸣人;天老大,为什么你总要打我呢?……天影;不是我不低调,而是我低调不起来。即不能低,那我就高死你们。天哥你在干嘛呀!一个害羞的声音说……帮你们锻炼身体呢?
  • 摩尔庄园之命运之旅

    摩尔庄园之命运之旅

    亦是黑暗,亦是光明。地狱边上的曼珠沙华,天堂中的白色鸢尾花,哪一朵会带给世人希望?千年的契约已经开始,命运之轮已悄然转动。
  • 世界经典神话故事(全集)

    世界经典神话故事(全集)

    千百年来,神话故事一直有着不朽的魅力,脍炙人口,百读不厌,在世界各国代代相传。他们不仅是全人类的一种绝不可多得的、也绝不可能再生的文化遗产,也是全人类一笔极其宝贵的精神财富,是古人智慧的结晶,是史无前例的杰作。不论翻译它的人文笔如何笨拙,都无法阻止它放射出灿烂的光芒。在世界神话中,最具代表性的是古希腊神话故事,它对西方文学、艺术及意识形态领域的影响均是极为广泛和深远的。这启发我们:若想畅读任一民族之文学艺术作品,深刻理解其思维特性和文化特质,从该民族的神话故事入门,无疑是一条捷径和敲门砖。
  • 乾坤录之鹰魂

    乾坤录之鹰魂

    少年狂我自轻狂仰天笑声穿九霄震金銮脚踏中原起五岳手握四海学霸王
  • 林徽因·人间四月天

    林徽因·人间四月天

    她是一个女人,一个母亲,一个作家,一个建筑学者。她是林徽因,一个传奇。作者笔下生花,将一代才女林徽因刻画得淋漓尽致。品读本书,我们将在享受文字中读懂林徽因。