登陆注册
20281100000070

第70章

"This caused an altercation, and the poor lady rushed out; and finding the officer peremptory, flung her arms round the body, and said they should not be parted--she would be buried with him.

"The official was moved, but said the law was strict, and the town must conduct the funeral unless she could find the sad courage to give the necessary instructions. With this he was going out, inexorable, when all of a sudden I observed something that sent my heart into my mouth, and Icried 'Arretez!' so loud that everybody stared.

"I said, 'You must wait till a physician has seen him; he has moved a finger.'

"I stared at the body, and they all stared at me.

"He _had_ moved a finger. When I first saw him, his fingers were all close together; but now the little finger was quite away from the third finger--the one with the ring on.

"I felt his heart, and found a little warmth about it, but no perceptible pulse. I ordered them to take off his sheet and put on blankets, but not to touch him till I came back with a learned physician. The wife embraced me, all trembling, and promised obedience. I got a _fiacre_ and drove to Dr. Brasseur, who was my hostile professor, but very able. I burst on him, and told him I had a case of catalepsy for him--it wasn't catalepsy, you know, but physicians are fond of Greek; they prefer the wrong Greek word to the right English. So I called it 'catalepsy,' and said Ibelieved they were going to bury a live man. He shrugged his shoulders, and said that was one of the customs of the country. He would come in an hour. I told him that would not do, the man would be in his coffin; he must come directly. He smiled at my impetuosity, and yielded.

"I got him to the patient. He examined him, and said he might be alive, but feared the last spark was going out. He dared not venture on friction. We must be wary.

"Well, we tried this stimulant and that, till at last we got a sigh out of the patient; and I shall not forget the scream of joy at that sigh, which made the room ring, and thrilled us all.

"By-and-by I was so fortunate as to suggest letting a small stream of water fall from a height on his head and face. We managed that, and by-and-by were rewarded with a sneeze.

"I think a sneeze must revivify the brain wonderfully, for he made rapid progress, and then we tried friction, and he got well very quick. Indeed, as he had nothing the matter with him, except being dead, he got ridiculously well, and began paying us fulsome compliments, the doctor and me.

"So then we handed him to his joyful wife.

"They talk of crying for joy, as if it was done every day. I never saw it but once, and she was the woman. She made a curious gurgle; but it was very pretty. I was glad to have seen it, and very proud to be the cause.

The next day that pair left. He was English and so many good-natured strangers called on him that he fled swiftly, and did not even bid me good-by. However, I was told they both inquired for me, and were sorry Iwas out when they went."

"How good of them!" said Vizard, turning red.

"Oh, never mind, sir; I made use of _him._ I scribbled an article that very day, entitled it, 'While there's life there's hope,' and rushed with it to the editor of a journal. He took it with delight. I wrote it _'a la Francaise:_ picture of the dead husband, mourning wife, the impending interment; effaced myself entirely, and said the wife had refused to bury him until Dr. Brasseur, whose fame had reached her ears, had seen the body. To humor her, the doctor was applied to, and, his benevolence being equal to his science, he came: when, lo! a sudden surprise; the swift, unerring eye of science detected some subtle sign that had escaped the lesser luminaries. He doubted the death. He applied remedies; he exhausted the means of his art, with little avail at first, but at last a sigh was elicited, then a sneeze; and, marvelous to relate, in one hour the dead man was sitting up, not convalescent, but well. I concluded with some reflections on this _most important case of suspended animation_very creditable to the profession of medicine, and Dr. Brasseur.""There was a fox!"

"Well, look at my hair. What else could you expect? I said that before, too.

"My notice published, I sent it to the doctor, with my respects, but did not call on him. However, one day he met me, and greeted me with a low bow. 'Mademoiselle,' said he, 'you were always a good student; but now you show the spirit of a _confr'ere,_ and so gracefully, that we are all agreed we must have you for one as soon as possible.'

"I courtesied, and felt my face red, and said I should be the proudest woman in France.

"'Grand Dieu,' said he, 'I hope not; for your modesty is not the least of your charms.'

"So, the way was made smooth, and I had to work hard, and in about fourteen months I was admitted to my final examination. It was a severe one, but I had some advantages. Each nation has its wisdom, and I had studied in various schools.

"Being a linguist, with a trained memory, I occasionally backed my replies with a string of French, German, English, and Italian authorities that looked imposing.

"In short, I did pass with public applause and cordial felicitation; they quite _fe'ted_ me. The old welcomed me; the young escorted me home and flung flowers over me at my door. I reappeared in the balcony, and said a few words of gratitude to them and their noble nation. They cheered, and dispersed.

"My heart was in a glow. I turned my eyes toward New York: a fortnight more, and my parents should greet me as a European doctress, if not a British.

"The excitement had been too great; I sunk, a little exhausted, on the sofa. They bought me a letter. It was black-edged. I tore it open with a scream. My father was dead."

同类推荐
热门推荐
  • 含仇恋卿莫离

    含仇恋卿莫离

    也许爱就是这样,不知不觉就可以爱上对方,原来也可以放下仇怨。对不起,我爱你。相见,擦肩,追足,挽留...
  • 寰宇印道

    寰宇印道

    每本小说的完成都形成了一个位面世界,而这本书的故事从蛮荒开始。
  • 总裁的娇娃

    总裁的娇娃

    五年前,伊沫言爱上成亦诺只用了一秒钟,五年后,伊沫言爱成亦诺用尽了心血,但他说:我只把你当妹妹,也许他们注定是有缘无份,离开他是她为他做的最后一件事。成亦诺以为他只是把伊沫言当妹妹,但当他明白过来那是爱情的时候,已经物是人非。无论你现在是否爱我,谢谢你曾经爱过我,现在,换我来爱你。——成亦诺
  • 逆天女仙尊

    逆天女仙尊

    据说在这异世大陆上女人是不能修仙的?就算能成功修炼斗气最后也会停在修皇这个阶段无一例外!故哪怕是一些大世家也不会着力培养一个女孩。我来说说这个异世大陆的等级划分:修气,修真,修灵,修王,修皇,仙宗,仙尊。
  • 帝国前行录

    帝国前行录

    作为一个穿越到玄幻位面的屌丝大学生,唐泽不出所料、不足为奇、不可思议的获得了一个黑科技系统,唐泽表示他爱科学,他爱自然。看各种黑科技如何占领玄幻位面,看唐泽如何从一个屌丝蜕变成一个帝王。
  • 处世与活法

    处世与活法

    怎样的现实才算真实,怎样的付出才算值得,怎样的放下才算洒脱,……如果你还对这些问题感到困惑,请翻开《处世与活法》一书,聆听大师的教诲,改变生命的质量!
  • 培根论人生事业

    培根论人生事业

    培根是近代美国思想最伟大的人物,也是人类史上最优秀的人物之一。本书收集了培根论说手札数十篇,充分显示了哲人的睿智,是一本见解独到的传世佳作。
  • 咫尺天颜

    咫尺天颜

    每一次睁开眼,总要打量四周一会才能确定自己是否真的醒来了;梦里梦外,反差太大,总能让她找不到自己。那一次次死命的护着,一次次歇斯底里的呼唤着,真的.只是梦吗?为何.
  • 我的老婆是大佬

    我的老婆是大佬

    一个拉风的男人,黑暗世界最强的神!一个冷傲的女总裁,掌控上千小弟的帮派的大姐大!从此开始了一段你瞅我不爽,我看你就厌的杯具生活!拉风的男人无论走在哪里都是牛光闪闪,他肆意纵横花都,让无数美人为之倾心;他铁血纵横战场,用一双铁拳打出一个万世千秋;顶级势力,豪门巨族,世界为之颤栗!Q群:229536537欢迎大家加入小刀盟的大家庭!
  • 梦幻神

    梦幻神

    张洪是一名QJ区人民中学的学生。一天,因被同学的欺负,所以下晚自习后,他独自一人去后山透透心,不料踩滑被滚入一阴森森的洞里,遇见当年梦幻神修仙时救过的一人,教张洪修仙。从此走上修仙之路。