登陆注册
20293900000034

第34章 GREGORIOBY(1)

PERCY HEMINGWAY

IAT THE PARADISO

The Cafe Paradiso was full of people, for the inhabitants of Alexandria had dined, and the opera season was over. The seats at every table were occupied, and the fumes of smoke from a hundred cigars partly hid the ladies of the orchestra. As the waiters pushed aside the swing-doors of the buffet and staggered into the salon with whisky, absinthe, and coffee, the click of billiard-balls was heard.

The windows facing the sea were wide open, for the heat was intense, and the murmur of the waves mingled with the plaintive voices of the violins.

Seated by a table at the far end of the hall, Gregorio Livadas hummed softly an accompaniment to Suppe's "Poete et Paysan," puffing from time to time a cloudlet of blue smoke from his mouth. When the music ceased he joined in the applause, leaning back happily in his chair as the musicians prepared to repeat the last movement. Meanwhile his eyes wandered idly over the faces of his neighbors.

When the last chord was struck he saw the women hurry down from the platform and rush toward the tables where their acquaintances sat. He heard them demand beer and coffee, and they drank eagerly, for fiddling in that heat was thirsty work. He watched the weary waiters hastening from table to table, and he heard the voices around him grow more animated and the laughter more frequent. One man was fastening a spray of flowers on the ample bosom of the flautiste, while another sipped the brown lager from the glass of the big drum, and the old wife of the conductor left her triangle and cymbals to beg some roses from an Arab flower-girl. Truly the world was enjoying itself, and Gregorio smiled dreamily, for the sight of so much gaiety pleased him.

He wished one of the women would come and talk to him; he would have liked to chat with the fair-haired girl who played the first violin so well. He began to wonder why she preferred that ugly Englishman with his red face and bald head. He caught snatches of their conversation.

Bah! how uninteresting it was! for they could barely understand each other. What pleasure did she find in listening to his bad French? and in her native Hungarian he could not even say, "I love." Why had she not come to him, Gregorio Livadas, who could talk to her well and would not mumble like an idiot and look red and uncomfortable! Then he saw she was drinking champagne, and he sighed. Ah, yes, these English were rich, and women only cared for money; they were unable to give up their luxuries for the sake of a man.

But at this thought Gregorio blushed a little. After all, there was one woman--the only woman he ought to think of--who was not afraid of hardship for the sake of her husband. He tried to excuse himself by arguing that the music had excited him; but he felt a little ashamed, and as a sop to his not yet quite murdered conscience got up and left the cafe.

When he turned into the Place Mehemet Ali he remembered suddenly that he had wasted his evening. It was ten o'clock, too late to set about the business he had intended. He was angry with himself now as well as ashamed. He wandered up and down the square, looking at the statue of the great khedive, silhouetted against the moonlight, and cursed at his misfortunes.

Why should he, Gregorio Livadas, be in need of money? He had worked hard, but without success. He could have borne his ill luck had he alone been the sufferer, but he must consider his child--and, of course, his wife too. He was really fond of his wife in a way. But he smiled proudly as he thought of his son, for whom he schemed out a great future. He and Xantippe would train the boy so carefully that he would grow up to be a great man, and, what was more, a rich man. How they would laugh, all three, as they sat in the splendid cafes over their wine, at the hardships the father had endured! Still he must not forget the present, and he sorely needed money. He would go to Amos again. Amos was a rich man, very rich, and a filthy Jew. Amos could easily spare him some money and renew the last loan. He was going to be successful now and would be able to pay good interest. What better investment could Amos have? Surely none. He was going to set up a cafe with the money at Tanta, or Zagazig, or even Benhur,--yes, Benhur was the best,--where there were few competitors. Then he would make a fortune, as other Greeks had done, and Amos would be paid in full. He was not extravagant, no; he had the business instincts of his race.

Half these rich merchants of Alexandria had begun as he would begin;he would succeed as they had succeeded. The future was really hopeful, if he could only borrow a little capital.

With these thoughts surging through his brain Gregorio paced up and down the pavements. At last he turned into the Rue des Soeurs and started slowly toward his home.

This street, the sink of Alexandria, was at its gayest. The cafes where cheap liquor is sold were crowded. Soldiers and sailors, natives and the riffraff of half a dozen nations, jostled one another. The twanging of guitars and the tinkling of pianos was heard from every house. Women, underclothed and overpainted, leaned from the upper windows and made frequent sallies into the street to capture their prey. Loud voices sang lusty English choruses and French chansonnettes, and Neapolitan songs tried to assert themselves whenever the uproar ceased for a moment. Every one talked his, or her, own tongue, and gesture filled in the gaps when words were wanting.

All seemed determined to degrade themselves as much as possible, and nearly every one seemed supremely happy.

Occasionally there was a fight, and knives were used with unerring skill; but the mounted police who patrolled the streets, though overtaxed, managed to preserve a certain amount of order.

同类推荐
热门推荐
  • 总裁攻妻步步为营

    总裁攻妻步步为营

    “你喜欢我什么?”“财大气粗。”沈眉妩老实道。“嗯?财大器粗?”他眯眼逼近。沈眉妩将自己剥得一丝不挂,送给了池慕寒。从落魄名媛变成池慕寒的隐婚太太,她用了一夜的功夫。半年后,他将他们的婚讯通告全城。接踵而至的是一桩桩凶险意外……她恍悟,她这个人人艳羡的池太太不过是他用来保护心上人的挡箭牌。可当她提出离婚时,为何他要把离婚协议和她的睡衣一起撕了?“我把池太太的位置还给她,你还有什么不满意?”“怀了我的种还想跑,我能满意?”
  • 兑换之血战恶魔

    兑换之血战恶魔

    末日来了!地球被恶魔入侵了,成了恶魔的游乐场。高峰带着人类是否能战胜恶魔?有强大的兑换系统的高峰却因为恶魔的诡计而让军队全军覆没。在重生之后因为他而死的兄弟是否能被拯救?请看拥有强大兑换系统的高峰吧!烨影是新作家,有什么要修改的请多多指教!谢谢!
  • 战区至尊

    战区至尊

    战区至尊,是无尽战区同名官方小说。萧龙因为误踢插线板导致穿越到了深海堡垒,上演一个个精彩故事。注意:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!
  • 明将军

    明将军

    缘起:许漠洋听从明将军师叔巧拙大师遗命,会合笑望山庄庄主容笑风、无双城主之女杨霜儿、英雄冢弃徒物由心、兵甲传人杜四,合五行三才之力炼成惟一能击败明将军流转神功的神兵——偷天弓。王林青介入其中,引发了后面的故事……
  • 月之语

    月之语

    “这个世界即将毁灭,必须从其他世界寻找能够拯救这个世界以及我的存在。”希尔娜沉睡之前,用掉了自己全部的力量,希望能够找到那个人,可是事情的真相远远地超出的她的想象,想要拯救这个世界并没有如此简单。
  • 错过人生

    错过人生

    《错过人生》是由99个遗憾组成,本书最大特点就是每个遗憾都可以单独来看,也可以拼接起来成为一个大故事。一般常说“没有人生”的人往往是活得最精彩的人,但心中还剩下填不完的遗憾。我们并不是“没有人生”,我们只是错过人生。我梦里回荡着青春的画面。梦中遇到你,你是笑着的。你坦然的说你错过青春,你失落年少。你的人生错过了什么呢?进来寻找吧!你的人生错过了什么呢?进来面对吧!你的人生错过了什么呢?进来回忆吧!
  • 耶鲁大学公开课:死亡

    耶鲁大学公开课:死亡

    《耶鲁大学公开课:死亡》一书源于最受欢迎的国际名校公开课之一《哲学:死亡》。在这本通俗易懂的哲学著作中,谢利·卡根教授挑战了对于死亡,许多我们习以为常或未经深思的观点,邀请读者系统反思死亡的哲学之谜,以更清晰的概念探讨死亡的意义为何,从形而上学到价值观,认真、理性地思考生命和死亡的真相。有了对死亡的深刻意识,才会有对生命价值的深刻了解。蒙田说:“探讨哲学就是学习死亡。”
  • 笼中宝贝

    笼中宝贝

    一个高智商的二货女主家道中落后被狷躁人渣儿囚禁,却心念温润人尖儿,遂在三人之间发展出的一段扯皮捞筋天雷滚滚的狗血故事。当她睽违七年回到D市,当他再次出现在她生命当中,一个又一个不为人知的秘密被牵扯出来,抽丝剥茧,只为寻求一个最终的答案。然而,我看到的,只是表象,我知道的,却不是真相!
  • 恶魔女神,绝世狂妃

    恶魔女神,绝世狂妃

    她,二十一世纪令人闻风丧胆的梦魇,世界统治者,绝世杀手,却不曾想由于与其他人的不同外貌导致众叛亲离,唯一一个朋友也在生死关头自己逃命。因自己本不属于这里穿越回了异世大陆。他,天才夜王殿下,一朝遇她,失了心。跟她行走天下,双宿双飞。
  • 谜一样的女人

    谜一样的女人

    这是描述一个前无古人后无来者的独一无二的女人。她倾国倾城,同时她祸国殃民。她聪明智慧,却无法改变历史。