登陆注册
20295200000027

第27章

"Within two days Bega had obtained his recall to France; he made arrangements to travel with a lady to whom Murat had given a strong escort, and had just finished dinner with a party of friends, when his servant came to say that a young lady wished to speak to him. The surgeon and the three officers went down suspecting mischief. The stranger could only say, 'Be on your guard--' when she dropped down dead. It was the waiting-woman, who, finding she had been poisoned, had hoped to arrive in time to warn her lover.

" 'Devil take it!' cried Captain Falcon, 'that is what I call love! No woman on earth but a Spaniard can run about with a dose of poison in her inside!'

"Bega remained strangely pensive. To drown the dark presentiments that haunted him, he sat down to table again, and with his companions drank immoderately. The whole party went early to bed, half drunk.

"In the middle of the night the hapless Bega was aroused by the sharp rattle of the curtain rings pulled violently along the rods. He sat up in bed, in the mechanical trepidation which we all feel on waking with such a start. He saw standing before him a Spaniard wrapped in a cloak, who fixed on him the same burning gaze that he had seen through the bushes.

"Bega shouted out, 'Help, help, come at once, friends!' But the Spaniard answered his cry of distress with a bitter laugh.--'Opium grows for all!' said he.

"Having thus pronounced sentence as it were, the stranger pointed to the three other men sleeping soundly, took from under his cloak the arm of a woman, freshly amputated, and held it out to Bega, pointing to a mole like that he had so rashly described. 'Is it the same?' he asked. By the light of the lantern the man had set on the bed, Bega recognized the arm, and his speechless amazement was answer enough.

"Without waiting for further information, the lady's husband stabbed him to the heart.""You must tell that to the marines!" said Lousteau. "It needs their robust faith to swallow it! Can you tell me which told the tale, the dead man or the Spaniard?""Monsieur," replied the Receiver-General, "I nursed poor Bega, who died five days after in dreadful suffering.--That is not the end.

"At the time of the expedition sent out to restore Ferdinand VII. Iwas appointed to a place in Spain; but, happily for me, I got no further than Tours when I was promised the post of Receiver here at Sancerre. On the eve of setting out I was at a ball at Madame de Listomere's, where we were to meet several Spaniards of high rank. On rising from the card-table, I saw a Spanish grandee, an /afrancesado/in exile, who had been about a fortnight in Touraine. He had arrived very late at this ball--his first appearance in society--accompanied by his wife, whose right arm was perfectly motionless. Everybody made way in silence for this couple, whom we all watched with some excitement. Imagine a picture by Murillo come to life. Under black and hollow brows the man's eyes were like a fixed blaze; his face looked dried up, his bald skull was red, and his frame was a terror to behold, he was so emaciated. His wife--no, you cannot imagine her. Her figure had the supple swing for which the Spaniards created the word /meneho/; though pale, she was still beautiful; her complexion was dazzlingly fair--a rare thing in a Spaniard; and her gaze, full of the Spanish sun, fell on you like a stream of melted lead.

" 'Madame,' said I to her, towards the end of the evening, 'what occurrence led to the loss of your arm?'

" 'I lost it in the war of independence,' said she.""Spain is a strange country," said Madame de la Baudraye. "It still shows traces of Arab manners.""Oh!" said the journalist, laughing, "the mania for cutting off arms is an old one there. It turns up every now and then like some of our newspaper hoaxes, for the subject has given plots for plays on the Spanish stage so early as 1570--""Then do you think me capable of inventing such a story?" said Monsieur Gravier, nettled by Lousteau's impertinent tone.

"Quite incapable of such a thing," said the journalist with grave irony.

"Pooh!" said Bianchon, "the inventions of romances and play-writers are quite as often transferred from their books and pieces into real life, as the events of real life are made use of on the stage or adapted to a tale. I have seen the comedy of /Tartufe/ played out--with the exception of the close; Orgon's eyes could not be opened to the truth.""And the tragi-comedy of /Adolphe/ by Benjamin Constant is constantly enacted," cried Lousteau.

"And do you suppose," asked Madame de la Baudraye, "that such adventures as Monsieur Gravier has related could ever occur now, and in France?""Dear me!" cried Clagny, "of the ten or twelve startling crimes that are annually committed in France, quite half are mixed up with circumstances at least as extraordinary as these, and often outdoing them in romantic details. Indeed, is not this proved by the reports in the /Gazette des Tribunaux/--the Police news--in my opinion, one of the worst abuses of the Press? This newspaper, which was started only in 1826 or '27, was not in existence when I began my professional career, and the facts of the crime I am about to speak of were not known beyond the limits of the department where it was committed.

"In the quarter of Saint-Pierre-des-Corps at Tours a woman whose husband had disappeared at the time when the army of the Loire was disbanded, and who had mourned him deeply, was conspicuous for her excess of devotion. When the mission priests went through all the provinces to restore the crosses that had been destroyed and to efface the traces of revolutionary impiety, this widow was one of their most zealous proselytes, she carried a cross and nailed to it a silver heart pierced by an arrow; and, for a long time after, she went every evening to pray at the foot of the cross which was erected behind the Cathedral apse.

"At last, overwhelmed by remorse, she confessed to a horrible crime.

同类推荐
  • 明仁宗宝训

    明仁宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高峰乔松亿禅师语录

    高峰乔松亿禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 波罗提木叉僧祇戒本

    波罗提木叉僧祇戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金陵望汉江

    金陵望汉江

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾私法债权编

    台湾私法债权编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 掌灵之魂

    掌灵之魂

    佛、道、星占、方术、魔法、斗气……天下万法始于掌灵,天下万道终为掌灵。这是一个众人逐梦的大世,这是一片众生逐位的战场。天,开始崩了。地,已经裂了。生灵又将再次涂炭。天地又将陷入混沌之中。还是失败了吗?修罗又将再次灭世?难道这一纪元终究还是无法诞生掌灵帝君?“不”忽然一道仿若开天般的声音响彻整个世界,传入每个人的灵魂……
  • 医冠禽兽

    医冠禽兽

    一个医学博士,一个不羁浪子,一次逢场作戏的激情碰撞,却让他落入一个惊心动魄的动荡时代。美女与野兽,光明与黑暗,正义与邪恶,战争与和平……他将直面挑战还是随波逐流,一首荡气回肠的励志史诗从此拉开了帷幕……
  • 实话实说:与大学生谈求职技巧

    实话实说:与大学生谈求职技巧

    了解人才行情是成功求职第一步,本世纪最抢手、最赚钱的人才分析,拟写成功简历的9大标准,人事主管心目中的理想回答,学会说“我”、树立自我意识,用事实说话,展示自己,自谋职业,小心陷阱,聘用合同的谈判技巧。
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 神魔志之终极封神

    神魔志之终极封神

    荒古传说,有一仙祖唤作混沌师祖,此仙制一奇书《神魔志》。此书有两大秘密,其一曰封神榜,凡有修为达到至臻者,便可持封神榜封神诸仙,重塑仙界秩序。其二曰三古密卷,只有得到密卷才可能把修为炼至至臻。*****************************************颓废男重生后,重新振作,无限爆发。用科学,理智,先进的理念来修仙,会有什么结果?无数次生死考验,无数次爱恨情仇,最终站在了异界巅峰重塑仙界秩序,终极封神异世仙界。
  • 抢来妖孽相公

    抢来妖孽相公

    她是战魂,一个没有过去的人,国军部的冷情大佐,地下爆炎的头号暗影间谍,由于一块神秘消失的国宝,和一个传奇人物般的悍匪,她被卷进了汹涌湍急的无声暗流中,直至生命终结!
  • 大小姐的贴身护卫

    大小姐的贴身护卫

    显赫家世遭人陷害,富家公子沦为孤儿,偶然学的神技,从此走上成长与复仇之路,叱咤都市,混迹于各色美女当中,可谓万花丛中过,片叶都沾身。。。
  • 人类魔女与丧尸女王

    人类魔女与丧尸女王

    她是人类顶尖的天才,也是丧尸界中的丧尸女王,她在人类群里混,在丧尸里称王。别人害怕丧尸,她却摸着丧尸的头,说:乖,真可爱。群号:欢迎加入人类魔女与丧尸女王?,群号码:462546037
  • 时光流逝你却如此模糊

    时光流逝你却如此模糊

    时间总能轻易摧毁你所看重的一切,你所能做的就只有抓紧你不想流失的东西,一刻都不要放开
  • 纵横大时代

    纵横大时代

    他,为了自由闯荡世界,说要玩转时代,睥睨天地;她,为了爱情闯荡世界,说要不离不弃,一生一世;他,为了信念闯荡世界,说要永世相随,征伐千古;他,为了变强闯荡世界,说要诛天灭地,守卫伙伴;她,为了生存闯荡世界,说要好好活着,快乐人生;他,为了梦想闯荡世界,说要天下无双,默默守护;她,为了誓言闯荡世界,说要法照苍穹,名扬天下;他,为了探索闯荡世界,说要气冲霄汉,领略大道;他们,因命运的交织而相聚在一起,说要纵横这时代。