登陆注册
20295200000058

第58章

He therefore addressed a letter to his wife, dictated by Monsieur de Clagny, begging her to live under his roof and to furnish the house, giving play to the taste of which the evidences, he said, had charmed him at the Chateau d'Anzy. The newly made Count pointed out to his wife that while the interests of their property forbade his leaving Sancerre, the education of their boys required her presence in Paris.

The accommodating husband desired Monsieur de Clagny to place sixty thousand francs at the disposal of Madame la Comtesse for the interior decoration of their mansion, requesting that she would have a marble tablet inserted over the gateway with the inscription: /Hotel de la Baudraye/.

He then accounted to his wife for the money derived from the estate of Silas Piedefer, told her of the investment at four and a half per cent of the eight hundred thousand francs he had brought from New York, and allowed her that income for her expenses, including the education of the children. As he would be compelled to stay in Paris during some part of the session of the House of Peers, he requested his wife to reserve for him a little suite of rooms in an /entresol/ over the kitchens.

"Bless me! why, he is growing young again--a gentleman!--a magnifico!

--What will he become next? It is quite alarming," said Madame de la Baudraye.

"He now fulfils all your wishes at the age of twenty," replied the lawyer.

The comparison of her future prospects with her present position was unendurable to Dinah. Only the day before, Anna de Fontaine had turned her head away in order to avoid seeing her bosom friend at the Chamarolles' school.

"I am a countess," said Dinah to herself. "I shall have the peer's blue hammer-cloth on my carriage, and the leaders of the literary world in my drawing-room--and I will look at her!"--And it was this little triumph that told with all its weight at the moment of her rehabilitation, as the world's contempt had of old weighed on her happiness.

One fine day, in May 1842, Madame de la Baudraye paid all her little household debts and left a thousand crowns on top of the packet of receipted bills. After sending her mother and the children away to the Hotel de la Baudraye, she awaited Lousteau, dressed ready to leave the house. When the deposed king of her heart came into dinner, she said:

"I have upset the pot, my dear. Madame de la Baudraye requests the pleasure of your company at the /Rocher de Cancale/."She carried off Lousteau, quite bewildered by the light and easy manners assumed by the woman who till that morning has been the slave of his least whim, for she too had been acting a farce for two months past.

"Madame de la Baudraye is figged out as if for a first night," said he --/une premiere/, the slang abbreviation for a first performance.

"Do not forget the respect you owe to Madame de la Baudraye," said Dinah gravely. "I do not mean to understand such a word as /figged out/.""Didine a rebel!" said he, putting his arm round her waist.

"There is no such person as Didine; you have killed her, my dear," she replied, releasing herself. "I am taking you to the first performance of /Madame la Comtesse de la Baudraye/.""It is true, then, that our insect is a peer of France?""The nomination is to be gazetted in this evening's /Moniteur/, as Iam told by Monsieur de Clagny, who is promoted to the Court of Appeal.""Well, it is quite right," said the journalist. "The entomology of society ought to be represented in the Upper House.""My friend, we are parting for ever," said Madame de la Baudraye, trying to control the trembling of her voice. "I have dismissed the two servants. When you go in, you will find the house in order, and no debts. I shall always feel a mother's affection for you, but in secret. Let us part calmly, without a fuss, like decent people.

"Have you had a fault to find with my conduct during the past six years?""None, but that you have spoiled my life, and wrecked my prospects,"said he in a hard tone. "You have read Benjamin Constant's book very diligently; you have even studied the last critique on it; but you have read with a woman's eyes. Though you have one of those superior intellects which would make a fortune of a poet, you have never dared to take the man's point of view.

"That book, my dear, is of both sexes.--We agreed that books were male or female, dark or fair. In /Adolphe/ women see nothing but Ellenore;young men see only Adolphe; men of experience see Ellenore and Adolphe; political men see the whole of social existence. You did not think it necessary to read the soul of Adolphe--any more than your critic indeed, who saw only Ellenore. What kills that poor fellow, my dear, is that he has sacrificed his future for a woman; that he never can be what he might have been--an ambassador, a minister, a chamberlain, a poet--and rich. He gives up six years of his energy at that stage of his life when a man is ready to submit to the hardships of any apprenticeship--to a petticoat, which he outstrips in the career of ingratitude, for the woman who has thrown over her first lover is certain sooner or later to desert the second. Adolphe is, in fact, a tow-haired German, who has not spirit enough to be false to Ellenore. There are Adolphes who spare their Ellenores all ignominious quarreling and reproaches, who say to themselves, 'I will not talk of what I have sacrificed; I will not for ever be showing the stump of my wrist to let that incarnate selfishness I have made my queen,' as Ramorny does in /The Fair Maid of Perth/. But men like that, my dear, get cast aside.

"Adolphe is a man of birth, an aristocratic nature, who wants to get back into the highroad to honors and recover his social birthright, his blighted position.--You, at this moment, are playing both parts.

同类推荐
  • The Amateur

    The Amateur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 研堂见闻杂记

    研堂见闻杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解厄学

    解厄学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观音玄义记卷

    观音玄义记卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 廿载繁华梦

    廿载繁华梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万里芳菲:许我倾世江山

    万里芳菲:许我倾世江山

    她,有着几十次的穿越经历,倾国倾城的容颜,会神奇的法术,过人的智慧,冷静的头脑,洞察世间的一切,恩怨分明,性格复杂多变,并非善女,聚百爱千宠于一身。
  • 长夜永安

    长夜永安

    一根废柴,如何燃亮漆黑长夜?一只蝼蚁,如何永安混乱三界?迷雾重重的身世之谜,等着他抽丝剥茧。陷阱重重的修行之路,等着他无坚不摧。于是他成了一个传说,一个关于废柴+蝼蚁的少年如何成为三界之主的传说。
  • 阴冥

    阴冥

    我原本是一家公司的普通职员,不知道为何被公司莫名其妙的解雇了,失魂落魄中无意间闯入了一个未知而恐怖的阴谋里,这之后种种灵异事件接踵而至,原本不相信世上有鬼的我如今对这个世界有了新的认知,一件件离奇的命案与灵异事件的背后究竟隐藏着多少不为人知的真相,揭开被岁月尘封的记忆面纱,展现出一个令人匪夷所思并且真实存在的灵异世界。阴风拂面,百鬼夜行,冥阴之地,无人永生!
  • 我奋斗了18年,不是为了和你一起喝咖啡

    我奋斗了18年,不是为了和你一起喝咖啡

    《我奋斗了18年,不是为了和你一起喝咖啡》,是我10年作品的精选。其中,有两个关键的“题眼”,一曰“奋斗”,二曰“咖啡”,“奋斗”是姿态是精神是途径,“咖啡”是结果是目标是一种悠然的氛围。
  • 重生之年光荏苒

    重生之年光荏苒

    我们走散的时光,你会不会和我一样心慌。爱你,记忆如初。
  • 幸福是一种大境界

    幸福是一种大境界

    现代人流行讲PK,流行讲品味,讲享受、讲自我、讲个性,却很少流行讲精神、讲奉献,讲境界。有人以一种充满贪欲的心态面对人生,对他们而言,人生就是要占有和享乐,即使活的富足,他也永远瞪着欲求的眼珠;有人以淡然面对世界,洁身自好,不问世事,也在追求着一种境界。可以说,清高是一种境界,淡泊是一种境界,脱俗是一种境界,随缘也是一种境界,而奉献更是一种难得的境界。境界是自己对自己升华心灵的一种要求。《幸福是一种大境界》讲述了29个不同方面的人生境界,给你不同的人生感悟。
  • 逃到古代当王妃

    逃到古代当王妃

    一道闪电让她魂穿时空。醒来后,却已改朝换面,她成了别人的失宠王妃,却也倾国倾城!上官浩——权倾朝野的擎亲王,江湖上赫赫有名的冷公子,也是她名义上的老公。燕雨泽——夜国二皇子,温文儒雅的外表下,却隐藏着一颗炙热的心。他爱她,不在乎她已为人妇。
  • Majorie Daw

    Majorie Daw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江氏美文

    江氏美文

    高贵冷家大小姐,却为了一个暗恋一年的男生,而把自己打扮成一个平平凡凡的小丫头,却不幸偶遇两大校草,她的追求真爱的路上,会有怎样的改变。
  • tfboys之恋爱无终

    tfboys之恋爱无终

    这是一篇非常好看的文,希望大家喜欢,如写不好,还望提出意见