登陆注册
20296400000078

第78章 III(4)

"Thank heaven!" said du Tillet, "ask for what money you want. When Nucingen reads my letter he will give you all you need. Unhappily, my own funds are tied up for a few days; if not, I certainly would not send you to the great banking princes. The Kellers are mere pygmies compared to Baron de Nucingen. Law reappears on earth in Nucingen.

With this letter of mine you can face the 15th of January, and after that, we will see about it. Nucingen and I are the best friends in the world; he would not disoblige me for a million."

"It is a guarantee in itself," thought Birotteau, as he went away full of gratitude to his old clerk. "Well, a benefit is never lost!" he continued, philosophizing very wide of the mark. Nevertheless, one thought embittered his joy. For several days he had prevented his wife from looking into the ledgers; he had put the business on Celestin's shoulders and assisted in it himself; he wished, apparently, that his wife and daughter should be at liberty to take full enjoyment out of the beautiful appartement he had given them. But the first flush of happiness over, Madame Birotteau would have died rather than renounce her right of personally inspecting the affairs of the house,--of holding, as she phrased it, the handle of the frying-pan. Birotteau was at his wits' end; he had used all his cunning in trying to hide from his wife the symptoms of his embarrassment. Constance strongly disapproved of sending round the bills; she had scolded the clerks and accused Celestin of wishing to ruin the establishment, thinking that it was all his doing. Celestin, by Birotteau's order, had allowed himself to be scolded. In the eyes of the clerks Madame Cesar governed her husband; for though it is possible to deceive the public, the inmates of a household are never deceived as to who exercises the real authority. Birotteau knew that he must now reveal his real situation to his wife, for the account with du Tillet needed an explanation.

When he got back to the shop, he saw, not without a shudder, that Constance was sitting in her old place behind the counter, examining the expense account, and no doubt counting up the money in the desk.

"How will you meet your payments to-morrow?" she whispered as he sat down beside her.

"With money," he answered, pulling out the bank-bills, and signing to Celestin to take them.

"Where did you get that money?"

"I'll tell you all about it this evening. Celestin, write down, 'Last of March, note for ten thousand francs, to du Tillet's order.'"

"Du Tillet!" repeated Constance, struck with consternation.

"I am going to see Popinot," said Cesar; "it is very wrong in me not to have gone before. Have we sold his oil?"

"The three hundred bottles he sent us are all gone."

"Birotteau, don't go out; I want to speak to you," said Constance, taking him by the arm, and leading him into her bedroom with an impetuosity which would have caused a laugh under other circumstances.

"Du Tillet," she said, when she had made sure no one but Cesarine was with them,--"du Tillet, who robbed us of three thousand francs! So you are doing business with du Tillet,--a monster, who wished to seduce me," she whispered in his ear.

"Folly of youth," said Birotteau, assuming for the nonce the tone of a free-thinker.

"Listen to me, Birotteau! You are all upset; you don't go to the manufactory any more; there is something the matter, I feel it! You must tell me; I must know what it is."

"Well," said Birotteau, "we came very near being ruined,--we were ruined this very morning; but it is all safe now."

And he told the horrible story of his two weeks' misery.

"So that was the cause of your illness!" exclaimed Constance.

"Yes, mamma," cried Cesarine, "and papa has been so courageous! All that I desire in life is to be loved as he loves you. He has thought only of your grief."

"My dream is fulfilled!" said the poor woman, dropping upon the sofa at the corner of the fireplace, pale, livid, terrified. "I foresaw it all. I warned you on that fatal night, in our old room which you pulled to pieces, that we should have nothing left but our eyes to weep with. My poor Cesarine, I--"

"Now, there you go!" cried Cesar; "you will take away from me the courage I need."

"Forgive me, dear friend," said Constance, taking his hand, and pressing it with a tenderness which went to the heart of the poor man.

"I do wrong. Misfortune has come; I will be silent, resigned, strong to bear it. No, you shall never hear a complaint from me." She threw herself into his arms, weeping, and whispering, "Courage, dear friend, courage! I will have courage for both, if necessary."

"My oil, wife,--my oil will save us!"

"May God help us!" said Constance.

"Anselme will help my father," said Cesarine.

"I'll go and see him," cried Cesar, deeply moved by the passionate accents of his wife, who after nineteen years of married life was not yet fully known to him. "Constance, fear nothing! Here, read du Tillet's letter to Monsieur de Nucingen; we are sure to obtain a credit. Besides," he said, allowing himself a necessary lie, "there is our uncle Pillerault; that is enough to give us courage."

"If that were all!" said Constance, smiling.

Birotteau, relieved of a heavy weight, walked away like a man suddenly set at liberty, though he felt within him that indefinable sinking which succeeds great moral struggles in which more of the nervous fluid, more of the will is emitted than should be spent at one time, and by which, if we may say so, the capital of the existence is drawn upon. Birotteau had aged already.

同类推荐
  • 太上虚皇保生神咒经

    太上虚皇保生神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯阳吕真人药石制

    纯阳吕真人药石制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十六

    六十六

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 施八方天仪则

    施八方天仪则

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观世音菩萨救苦经

    观世音菩萨救苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 居家常识一本通

    居家常识一本通

    日常生活中,许多人没有养成健康科学的生活方式,他们沉迷于不良的习惯中,随时随地犯各种各样的错误,轻者将自己的生活变成一团乱麻,重者危及自己的健康和生命。《居家常识一本通(图文百科家藏馆)》囊括了现代家庭生活中医、用、吃、穿等各方面常识,对人们最关心同时又最容易忽视的近2000个生活细节,分门别类地作了详尽、科学、完备的介绍,对一些模棱两可的问题,更是给予了精确的答案!
  • 《绝世魔妃:我的鬼面夫君》

    《绝世魔妃:我的鬼面夫君》

    她,杀手界的传奇,King,微笑是她的标志,无奈却遭人迫害,也许是老天的安排,让她又重新活了过来,穿越成钟离家族的废物小姐,,双眸一睁,傲视天下小,这一世注定不凡,他,水凝国不受宠的鬼面四皇子,暗夜的King,不为人知的身份,对任何人都漠不关心,当他遇上她,king遇king将会擦出怎样的火花呢?片段一:“夜幽玖,我一个人可以,不需要你“某女朝某只妖孽说道。”我这是关心那你呢,你要有事我怎么办“某男哀怨的说道。钟离洛兮:靠,这人是不是掉包了·····片段二“我愿为他,陨落成---魔”说完洛兮周边的红光越来越亮,越来越妖娆。红光里洛兮的眸成了血眸·····
  • 魅世家族系列6:施罂VS佳佳

    魅世家族系列6:施罂VS佳佳

    又名《老婆,我认栽:总裁逼婚》豪门圈里人人知道,他不爱她,偏偏长辈们认定她该归他管,他走了什么霉运摊上这么个女人?某日,小女人兴奋相邀:“玩骰子?输的人要做一件他最不想做的事。”他玩味勾笑:“行,要是我输了,我就娶你!”她努嘴,歪着脑袋沉思:“哼,要是我输了,我就嫁给你!”该死的女人,居然敢说嫁给他是她最不想做的事!“女人,你活腻了吗?”
  • 红楼之幸孕生活

    红楼之幸孕生活

    清穿?红楼?穿成林黛玉的姐姐,结果妹妹还没出生就要进宫选秀!还进了四爷府!这是什么剧情!说好的拯救林妹妹呢!--情节虚构,请勿模仿
  • 兄弟一起走

    兄弟一起走

    在一个热血的年纪里,在校园里说话就是要实力,我本是一个普通的学生,有自己的理想和追求。当个好学生,考个好大学,平平淡淡才是我的追求。但有一天在餐馆我的最好朋友梦琪被强迫做女友,我雄起了。经历了那场架以后,我的人生发生了转折!看一个好孩子如何从乖乖牌转变为用拳头维护自己尊严的强者!敬当年和我一起热血的兄弟,敬当年和我一起恋爱的美人,敬我们逝去的青春!
  • 幸孕娇妻:丫头乖乖让我宠

    幸孕娇妻:丫头乖乖让我宠

    苏暖暖,被逼嫁到帝都最权贵的方家,可是她的未婚夫却是个面部毁容、身体残缺的废人!订婚宴上,她才知道前一晚夺了她清白的男人,竟是她未婚夫的……叔叔!再后来,那个男人把她宠上了天!婚后,苏暖暖卖萌撒娇道:“亲爱哒,我们去纹情侣纹身好嘛?”方先生问:“纹什么?”“你就纹一句,我方慕瑾今生今世只爱苏暖暖一人,若是变心,必遭天打雷劈、五雷轰顶,下辈子投胎做动物!”方慕瑾的嘴角微微抽搐,问道:“这么多字,挺疼的!那你纹什么?”“我就纹一个,行!哈哈哈~”方先生看着捂嘴偷乐的小老鼠,宠溺道:“只要你高兴都听你的!”
  • 伪劣皇帝创盛世

    伪劣皇帝创盛世

    一个现代人穿越到古代,被一个太监遇上,从而做了皇帝,却没想到这个江山已经是危如累卵。他一步步谋划控制局面,暗自积攒力量扳倒权臣,又励精图治,灭藩王,开创盛世。治理国家,使国家富强,百姓安乐。游历江湖,使武林平静,红颜倾心。儿女也情长,英雄不气短。红颜非祸水,社稷稳如山!-----------------有权谋,有斗智,有发明。
  • 中医补脾胃养生法

    中医补脾胃养生法

    本书在第1版基础上修订而成,概述了中医有关脾胃与脾胃虚的基本知识,详细介绍了补脾胃养生的各种中药、食品及配方。其中单味中药和食品70余种,包括其性味、归经、成分、药理作用(功效)和应用等;各种补脾胃靓汤、药膳、膏方药酒及中药配方600余首,按中医治法分类,详述其组成、制作、功效和用法等。同时介绍了针刺、耳针、埋线、拔罐、艾灸、指压、按摩、敷脐等中医补脾胃法。本书内容通俗易懂,方法简明实用,养生保健与治病效果确切,适于广大群众,特别是脾胃虚弱的中老年朋友和亚健康者阅读参考。
  • 总裁爱上校花老婆

    总裁爱上校花老婆

    他不知不觉爱上了这样一个有是可爱、活泼、火辣,有时又高冷、稳重的她;他霸气、高冷、不易近人,可偏偏对她宠溺到不行......她是娱乐圈天后、霸主,在他的旗下,他捧红了她!他们会怎样向外界宣称呢?又是怎么度过甜蜜爱恋的呢?一起来见证吧!群号码:340146749
  • 道山清话

    道山清话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。