登陆注册
20310700000025

第25章

"Just so," replied Mademoiselle; "she has no more memory than a hare, --a very just remark."Four times a year, at the beginning of each season, Mademoiselle Cormon went to pass a certain number of days on her estate of Prebaudet.It was now the middle of May, the period at which she wished to see how her apple-trees had "snowed," a saying of that region which expressed the effect produced beneath the trees by the falling of their blossoms.When the circular deposit of these fallen petals resembled a layer of snow the owner of the trees might hope for an abundant supply of cider.While she thus gauged her vats, Mademoiselle Cormon also attended to the repairs which the winter necessitated; she ordered the digging of her flower-beds and her vegetable garden, from which she supplied her table.Every season had its own business.Mademoiselle always gave a dinner of farewell to her intimate friends the day before her departure, although she was certain to see them again within three weeks.It was always a piece of news which echoed through Alencon when Mademoiselle Cormon departed.

All her visitors, especially those who had missed a visit, came to bid her good-bye; the salon was thronged, and every one said farewell as though she were starting for Calcutta.The next day the shopkeepers would stand at their doors to see the old carriole pass, and they seemed to be telling one another some news by repeating from shop to shop:--"So Mademoiselle Cormon is going to Prebaudet!"Some said: "HER bread is baked."

"Hey! my lad," replied the next man."She's a worthy woman; if money always came into such hands we shouldn't see a beggar in the country."Another said: "Dear me, I shouldn't be surprised if the vineyards were in bloom; here's Mademoiselle Cormon going to Prebaudet.How happens it she doesn't marry?""I'd marry her myself," said a wag; "in fact, the marriage is half-made, for here's one consenting party; but the other side won't.Pooh!

the oven is heating for Monsieur du Bousquier.""Monsieur du Bousquier! Why, she has refused him."That evening at all the gatherings it was told gravely:--"Mademoiselle Cormon has gone."

Or:--

"So you have really let Mademoiselle Cormon go."The Wednesday chosen by Suzanne to make known her scandal happened to be this farewell Wednesday,--a day on which Mademoiselle Cormon drove Josette distracted on the subject of packing.During the morning, therefore, things had been said and done in the town which lent the utmost interest to this farewell meeting.Madame Granson had gone the round of a dozen houses while the old maid was deliberating on the things she needed for the journey; and the malicious Chevalier de Valois was playing piquet with Mademoiselle Armande, sister of a distinguished old marquis, and the queen of the salon of the aristocrats.If it was not uninteresting to any one to see what figure the seducer would cut that evening, it was all important for the chevalier and Madame Granson to know how Mademoiselle Cormon would take the news in her double capacity of marriageable woman and president of the Maternity Society.As for the innocent du Bousquier, he was taking a walk on the promenade, and beginning to suspect that Suzanne had tricked him; this suspicion confirmed him in his principles as to women.

同类推荐
  • 仙溪志

    仙溪志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 齐俗训

    齐俗训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别庵禅师同门录

    别庵禅师同门录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of the Glittering Plain

    The Story of the Glittering Plain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清洞玄明灯上经

    上清洞玄明灯上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门新娘(完结)

    豪门新娘(完结)

    功夫不负有心人,经过一段时间的寻寻觅觅,她总算找到了自己的如意郎君,相貌英俊、脾气温和、勤奋能干,更重要的是他只是一个小小的打工者,没有复杂的身世背景,不用担心会被卷入什么绯闻纠纷中,绝对是个极品老公。好不容易挤走他的千金女友(事实上是那千金自动放弃),成为他的另一半,她才发现他好像比她想象的要复杂。没想到那个小丫头竟然敢*****他,不要以为他性情温和就好欺负,要是发起火来他可是六亲不认的。相恋多年的女友的突然背弃让他一时沉浸酒精,竟糊里糊涂要了那个小丫头,深思熟虑之后他打算娶了那个小丫头,没想到婚姻生活比想象中的有趣。可是没想到那个老头会找上门,那个小丫头还不知死活劝他回家。好,他就听老婆大人的话回家,不过产生的后果要她自己负责。##推荐好友作品##邪恶总裁缠上完美秘书文/絮风0379http://novel.hongxiu.com/a/100758/
  • 琴绫天尊女:神夜逆毒天

    琴绫天尊女:神夜逆毒天

    硫澄,21世纪令人闻风丧胆的神尊女杀手,18岁冠名"皇女"之称,一生残暴冷血,却未料到自己命丧亲人之手,怪她太过相信?亦是识人不清?怨魂冲出阎罗殿,一朝重生入异界时空,魂入凤乔云陆第一大国一人之下万人之上的墨氏摄政王之嫡女墨硫澄的尸体中。睁眼,一紫一金双色奇眸。生来无元气?笑话!她生前乃神尊化气。奇丑痴傻女?幽默!她原是妖冶神皇女!在青云大道上,她梦回千寻,那个幻觉中的紫发女子的靓影长立,她是谁?为何总出现她的梦中?那样的熟悉,又是从何而来?拨开层层迷雾,却是更大阴谋。知道一切的她,毅然踏上了绝杀之路,从古至今的不可能么?那她就让它变成可能!本以为自己已断绝七情六欲,可最后,竟陷入不可自拔..
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 世界经典神话故事全集:英雄传说的故事

    世界经典神话故事全集:英雄传说的故事

    我们编辑的这套《世界经典神话故事全集》包括《开天辟地的故事》、《神迹仙踪的故事》、《妖魔鬼怪的故事》、《鱼龙精灵的故事》、《荒诞不经的故事》、《奇异自然的故事》、《万物有灵的故事》、《鸟兽灵异的故事》、《英雄传说的故事》和《风俗源流的故事》10册,内容囊括了古今中外著名神话故事数百篇,既有一定的代表性,又有一定的普遍性,非常适合青少年学习和收藏。
  • 懒仙第一夫

    懒仙第一夫

    你弃我,她害我。就连我的亲爹亲娘都嫌弃我。你说我是累赘,她说我是狐狸精。亲爹亲娘说我是扫把星。好,十年之后,定是我回归之日,到那时,我送你们去见阎王老头可好?
  • 嫡女惑君狂

    嫡女惑君狂

    前世,她固执任性,所爱非人。受尽屈辱,最后忍恨被折磨而死。今生,她不再糊涂,一切从头开始。不再受人挑唆,努力提升自我。笑对内院牛鬼蛇神,摆得平龌龊,斗得过鬼魅魍魉。总之,这是一位上进的姑娘。只不过,树欲静而风不止。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 夜夜流光夜夜思

    夜夜流光夜夜思

    ——未晞,这么些年我去过许多地方,看过许多风景,吃过很多美食,最后我发现,最好吃的东西是你做的蛋炒饭,生命中最美好的风景就是你微笑的眼睛。——未未,在没有你的日子里,我过的一点都不好。——小晞,我们之间从一开始就不应该是朋友关系,我一直不相信命中注定,我想要的,我会拼尽全力争取,你看我是不是赢了?——林君莫,我还年轻,不至于错过了你就再也遇不到对的人,可你就不一样了。
  • 法界图记丛髓录

    法界图记丛髓录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白话论语

    白话论语

    国人历来推崇孔子,孔子是大教育家,是教师师祖。从古至今,《论语》译本不少,但大多数不适于普通民众,往往是注释类居多,有些实用的,又辞藻过分华丽。本册书稿注重实用性,通俗易懂是其立足之本,即使对于初学者来说也是极易入门的。
  • 误踩老公底线:甜心难招架!

    误踩老公底线:甜心难招架!

    三个月后。“不准跟他好,别忘了你是我的人!”“这段日子我和他,该怎样就怎样。难道和他在一起恋爱的细节,你也要过问?”转身,在他惊愕的目光中,毫不留恋的离去。