登陆注册
20314300000276

第276章

The next day his Majesty, after receiving the homage of the Venetian authorities, repaired to the arsenal. This is an immense building, fortified so carefully that it was practically impregnable. The appearance of the interior is singular on account of several small islands which it incloses, joined together by bridges. The magazines and numerous buildings of the fortress thus appear to be floating on the surface of the water. The entrance on the land side, by which we were introduced, is over a very handsome bridge of marble, ornamented with columns and statues. On the side next the sea, there are numerous rocks and sandbanks, the presence of which is indicated by long piles. It is said that in time of war these piles were taken up, which exposed the foreign vessels, imprudent enough to entangle themselves among these shoals, to certain destruction. The arsenal could formerly equip eighty thousand men, both infantry and cavalry, independent of complete armaments for war vessels.

The arsenal is bordered with raised towers, from which the view extends in all directions. On the tallest of these towers, which is placed in the center of the building, as well as all the others, sentinels were stationed, both day and night, to signal the arrival of vessels, which they could see at a very great distance. Nothing can be finer than the dockyards for building vessels, in which ten thousand men can work with ease. The sails are made by women, over whom other elderly women exercise an active surveillance.

The Emperor delayed only a short time to look at the 'Bucentaure'; which is the title of the magnificent vessel in which the Doge of Venice was accustomed to celebrate his marriage with the sea; and a Venetian never sees without deep chagrin this old monument of the former glory of his country. I, in company with some persons of the Emperor's suite, had as our guide an old mariner, whose eyes filled with tears as he related to us in bad French that the last time he witnessed the marriage of the Doge with the Adriatic Sea was in 1796, a year before the capture of Venice.

He also told us that he was at that time in the service of the last Doge of the republic, Lord Louis Manini, and that the following year (1797), the French entered Venice at the exact time when the marriage of the Doge to the sea, which took place on Ascension Day, was usually celebrated, and ever since the sea had remained a widow. Our good sailor paid a most touching tribute of praise to his old master, who he said had never succeeded in forcing himself, to take the oath of allegiance to the Austrians, and had swooned away while resigning to them the keys of the city.

The gondoliers are at the same time servants, errand boys, confidants, and companions in adventures to the person who takes them into his service; and nothing can equal the courage, fidelity, and gayety of these brave seamen. They expose themselves fearlessly in their slender gondolas to tempests; and their skill is so great that they turn with incredible rapidity in the narrowest canals, cross each other, follow, and pass each other incessantly, without ever having an accident.

I found myself in a position to judge of the skill of these hardy mariners the day after our visit to the arsenal. His Majesty was conducted through the lagoons as far as the fortified gate of Mala-Mocca, and the gondoliers gave as he returned a boat-race and tournament on the water. On that day there was also a special representation at the grand theater, and the whole city was illuminated. In fact, one might think that there is a continual fete and general illumination in Venice; the custom being to spend the greater part of the night in business or pleasure, and the streets are as brilliant and as full of people as in Paris at four o'clock in the afternoon. The shops, especially those of the square of Saint Mark, are brilliantly lighted, and crowds fill the small decorated pavilions where coffee, ices, and refreshments of all kinds are sold.

The Emperor did not adopt the Venetian mode of life, however, and retired at the same hour as in Paris; and when he did not pass the day working with his ministers, rode in a gondola through the lagoons, or visited the principal establishments and public buildings of Venice; and I thus saw, in company with his Majesty, the church of Saint Mark, and the ancient palace of the Doge.

The church of Saint Mark has five entrances, superbly decorated with marble columns; the gates are of bronze and beautifully carved. Above the middle door were formerly the four famous bronze horses, which the Emperor carried to Paris to ornament the Arch of Triumph on the Place du Carrousel. The tower is separated from the church by a small square, from the midst of which it rises to a height of more than three hundred feet. It is ascended by an inclined platform without steps, which is very convenient; and on arriving at the summit the most magnificent panorama is spread out before you, Venice with its innumerable islands covered with palaces, churches, and buildings, and extending at a distance into the sea; also the immense dike, sixty feet broad, several fathoms deep, and built of great blocks of stone, which enormous work surrounds Venice and all its islands, and defends it against the rising of the sea.

The Venetians have the greatest admiration for the clock placed in the tower bearing its name, and the mechanism of which shows the progress of the sun and moon through the twelve signs of the zodiac. In a niche above the dialplate is an image of the Virgin, which is gilded and lifesize; and it is said that on certain fete days, each blow of the pendulum makes two angels appear, trumpet in hand, followed by the Three Wise Men, who prostrate themselves at the feet of the Virgin Mary. I saw nothing of all that, but only two large black figures striking the hour on the clock with iron clubs.

同类推荐
  • 太清道林摄生论

    太清道林摄生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞麓堂集

    洞麓堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大学辨业

    大学辨业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳羡茗壶系

    阳羡茗壶系

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青磷屑

    青磷屑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 源破九空

    源破九空

    世间纷乱,龙舞九天,是遵循本心的快意恩仇还是漫心随意的随波逐流,且看莫翊如何披荆斩棘,与天争,破恶邪,傲视世间!
  • 乐天织命

    乐天织命

    白天种桑养蚕,晚上织布造锦。嫁个病公子,还敢包二奶。胆子真不小,还想休了姐。赶快给我死远点,天高地阔让我行。——————————————————————有完本作品《徐徐图之》坑品保证!欢迎入坑……灰常感谢《名福妻实》的作者无名指的束缚制作的封面,大爱!大爱小无!
  • 佛说除盖障菩萨所问经

    佛说除盖障菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 炮灰女配的作死日常

    炮灰女配的作死日常

    本以为这辈子是玩到头了,没想竟然穿越到古代宫斗小说里。身份是烂大街的相府嫡女。爹爹是宠妾灭妻的渣男。后娘是两面三刀的毒妇。妹妹是纯洁如雪的白莲花。就连未婚夫太子殿下也很喜闻乐见的爱上了她的妹妹。沈念初嘴角抽了抽,手动点了个赞,可以,这很套路。【情节虚构,请勿模仿】
  • 中国情人

    中国情人

    古老民族的情欲史,少年中国的反转片!西方价值遭遇中式思维,会有怎样的尴尬?看韩东归来!剑指中国人的狂欢与沉沦!20世纪90年代中期,“艺术家”张朝晖和女友瞿红、好友常乐在京郊“艺术村”度过了一段美好的日子。随后,为了寻找梦想,张朝晖孤身一人远走美国。14年后,在国外遇到发展瓶颈的张朝晖回到国内寻找机会。而此时的瞿红已经成了一位颇具眼光的艺术品投资商,常乐也成了频频上镜的“国学大师”,一切都已物是人非。三人再次相遇,饭桌上的众人的寒暄,让张有些眩晕,他似乎已经不能适应国内这十几年的变化……《中国情人》极尽韩东式的幽默,在精简的叙述中描绘了中国跨世纪以来的翻天巨变、中西价值的剧烈冲突以及我们时代的爱与疯狂。18岁以下读者谨慎阅读《中国情人》!
  • 天穹至尊传

    天穹至尊传

    "小枫,你以后交了女朋友了……可不要忘了文儿姐哦""好啦,我有了女朋友,文儿姐一定是最早知道的女孩"……"枫哥哥……你以后会不会有一天忘了倩倩呀?""可能会吧……那时我应该早已不能呼吸。"……"你说……你到底爱不爱我?""我爱的……已经想不起你的身份"……"爱我……就吻我"林枫:"……"
  • 双魂武尊

    双魂武尊

    两个灵魂共用一个躯体,彼此相安无事,你觉得可能么?
  • 勇敢乐观的大力虎

    勇敢乐观的大力虎

    小朋友,在你阅读我的故事之前,请听我介绍一下自己吧!我叫大力虎,原先生活在大山里,后来在动物园里住了一些时候,这不现在又回到大山里。和我一起生活在大山里有聪明狐、乖乖兔、快乐猪、淘气猴和笨笨熊还有许许多多别的大动物和小动物。我们之间发生过许许多多的故事,我还和人们发生过一些故事呢。这些故事,小朋友读了可能会哈哈一笑,也可能会在笑过以后悟出一些道理。来吧,让我—一讲给你听!
  • 地狱变

    地狱变

    深夜,一阵有如大地震的剧烈摇晃中,“未来梦”大厦沉入地下一百五十米,仅二十三人侥幸存活。七天七夜之后,传奇警探叶萧带领救援队深入地下,却只救出六名生还者,并发现大量谋杀痕迹。六名幸存者对地下发生的事情讳莫如深,真话之中夹杂大量谎言。他们为什么说谎?地下究竟发生了怎样的谋杀?谋杀背后有何隐情?
  • 年轻人必知的66个人生建议

    年轻人必知的66个人生建议

    一个人生活没有目标,就会浑浑噩噩、无所事事,甚至听凭别人的摆布。反之,如果找到恰当的目标并为之奋斗,就会振奋精神,克服困难,展现自我,直至到达胜利的彼岸。