登陆注册
20329100000056

第56章

Of an evening, under pretext of wishing to read some favourite book again, she read aloud, alternately with the abbe, passages from Condillac, Fenelon, Bernardin de Saint-Pierre, Jean Jacques, and even from Montaigne and Montesquieu. These passages, it is true, were chosen beforehand and adapted to my powers. I understood them fairly well, and I secretly wondered at this; for if during the day I opened these same books at random, I found myself brought to a standstill at every line. With the superstition natural to young lovers, I willingly imagined that in passing through Edmee's mouth the authors acquired a magic clearness, and that by some miracle my mind expanded at the sound of her voice. However, Edmee was careful to disguise the interest she took in teaching me herself. There is no doubt that she was mistaken in thinking that she ought not to betray her solicitude:

it would only have roused me to still greater efforts in my work. But in this, imbued as she was with the teachings of /Emile/, she was merely putting into practice the theories of her favourite philosopher.

As it was, I spared myself but little; for my courage would not admit of any forethought. Consequently I was soon obliged to stop. The change of air, of diet, and of habits, my lucubrations, the want of vigorous exercise, my intense application, in a word, the terrible revolution which my nature had to stir up against itself in order to pass from the state of a man of the woods to that of an intelligent being, brought on a kind of brain fever which made me almost mad for some weeks, then an idiot for some days, and finally disappeared, leaving me a mere wreck physically, with a mind completely severed from the past, but sternly braced to meet the future.

One night, when I was at the most critical stage of my illness, during a lucid interval, I caught sight of Edmee in my room. At first Ithought I was dreaming. The night-light was casting an unsteady glimmer over the room. Near me was a pale form lying motionless on an easy chair. I could distinguish some long black tresses falling loosely over a white dress. I sat up, weak though I was and scarcely able to move, and tried to get out of bed. Patience, however, suddenly appeared by the bedside and gently stopped me. Saint-Jean was sleeping in another arm-chair. Every night there used to be two men watching me thus, ready to hold me down by force whenever I became violent during my delirium. Frequently the abbe was one; sometimes the worthy Marcasse, who, before leaving Berry to go on his annual round through the neighbouring province, had returned to have a farewell hunt in the outhouses of the chateau, and who kindly offered to relieve the servants in their painful task of keeping watch over me.

As I was wholly unconscious of my illness, it was but natural that the unexpected presence of the hermit in my room should cause me considerable astonishment, and throw me into a state of great agitation. My attacks had been so violent that evening that I had no strength left. I abandoned myself, therefore, to my melancholy ravings, and, taking the good man's hand, I asked him if it was really Edmee's corpse that he had placed in the arm-chair by my bedside.

"It is Edmee's living self," he answered, in a low voice; "but she is still asleep, my dear monsieur, and we must not wake her. If there is anything you would like, I am here to attend to you, and right gladly I do it.""My good Patience, you are deceiving me," I said; "she is dead, and so am I, and you have come to bury us. But you must put us in the same coffin, do you hear? for we are betrothed. Where is her ring? Take it off and put it on my finger; our wedding-night has come."He tried in vain to dispel this hallucination. I held to my belief that Edmee was dead, and declared that I should never be quiet in my shroud until I had been given my wife's ring. Edmee, who had sat up with me for several nights, was so exhausted that our voices did not awaken her. Besides, I was speaking in a whisper, like Patience, with that instinctive tendency to imitate which is met with only in children or idiots. I persisted in my fancy, and Patience, who was afraid that it might turn into madness, went and very carefully removed a cornelian ring from one of Edmee's fingers and put it on mine. As soon as I felt it there, I carried it to my lips; and then with my arms crossed on my breast, in the manner of a corpse in a coffin, I fell into a deep sleep.

On the morrow when they tried to take the ring from me I resisted violently, and they abandoned the attempt. I fell asleep again and the abbe removed it during my sleep. But when I opened my eyes I noticed the theft, and once more began to rave. Edmee, who was in the room, ran to me at once and pressed the ring over my finger, at the same time rebuking the abbe. I immediately grew calm, and gazing, on her with lack-lustre eyes, said:

"Is it not true that you are my wife in death as in life?""Certainly," she replied. "Set your mind at rest.""Eternity is long," I said, "and I should like to spend it in recalling your caresses. But I send my thoughts back in vain; they bring me no remembrance of your love."She leant over and gave me a kiss.

"Edmee, that is very wrong," said the abbe; "such remedies turn to poison.""Let me do as I like, abbe," she replied, with evident impatience, sitting down near my bed; "I must ask you to let me do as I please."I fell asleep with one of my hands in hers, repeating at intervals:

"How sweet it is in the grave! Are we not fortunate to be dead?"During my convalescence Edmee was much more reserved, but no less attentive. I told her my dreams and learnt from her how far my recollections were of real events. Without her testimony I should always have believed that I had dreamt everything. I implored her to let me keep the ring, and she consented. I ought to have added, to show my gratitude for all her goodness, that I should keep it as a pledge of friendship, and not as a sign of our engagement; but such a renunciation was beyond me.

同类推荐
热门推荐
  • 如云人生

    如云人生

    民国时期,一个落魄的的商行公子与省会黑帮老大之女邂逅之后,创立了自己的帮派,并渐渐统一其他帮派。与军阀的矛盾,对外国侵略者的抗击,种种的爱情纠葛,谱写出一个枭雄的一生。
  • 新问道仙侠传

    新问道仙侠传

    天地有泪,太上无情,人有仙可成,却无梦可缘……九州沃土,物华天宝。自古相传,人间有仙灵,大能参阴阳,道化为真人。时光渺渺,岁月如梭,沧海流云,桑田石解,洞天有仙,问古传说。三千年前,天地剧变,人世动荡,毫厘寸土,化生丈许;妖兽横生,魔气滔天,天外飞山,琉璃陨落。万物复苏。区区人尔若能举起千斤之石,天地灵气,便以千力灌之。天道苍苍,补拙于勤,似是而非。两千年后,天书残片纷落于世,修者罗雀,脱胎换骨,日新月异。书名:《问道仙侠传》
  • 中国的教父

    中国的教父

    在滨海市东城区旧城改造工程启动前,市第二大地产商王东明,被人枪杀在自己楼盘的开盘仪式上,由此拉开了一场腥风血雨的序幕。黑社会,地产商和官员们为了各自的利益,时而相互勾结,借着东城改造大发横财;时而又不惜一切手段,用尽各种阴谋诡计,不计代价的来打击那些挡在自己前面的人。在这群人里面有一个人势力最强,尔虞我诈,耍计谋他最阴险;心狠手辣,杀人都不是问题!他就是头顶光环的滨海市人大代表,慈善企业家永安集团董事长许吉安!
  • 名为新世界
  • 东京喰种之永慕

    东京喰种之永慕

    初见,以命为搏,暗夜厮杀,刀剑声喑哑。【呐,你叫什么名字?这么矫健的身手倒是少见。】明亮的月光之下,她美如罂粟,红唇娇艳欲滴,一笑却是倾尽天下。【不说话?那好,今天,就打到让你开口!】二见,她依旧薄裙黑纱,而他依旧一言不发,眸若晚霞。【啧啧,还是不说话嘛?黑猫先生...】她似月华,亦是镜中月水中花,时而笑靥如花,时而泪如雨下。【我只是还未懂她。】当初一句玩笑话,如今又是几个冬夏?【名为“夏”的季节正在临近,请你细细倾听,黑夜的尽头便是黎明。】朝为红颜,暮成枯骨,不求白首,只求永慕。***【五章定去留√本文除楔子均为第三人称,放心入坑√女主女王√】
  • 庭院中的卡农

    庭院中的卡农

    她,曾一度放弃她最爱的小提琴,因为遇见他,她又重新拾起她那份对音乐的热爱;他是从小备受关注的天才小提琴手,父母都是著名的音乐家,因为遇见她,他懂得了什么是真正的演奏.......他,温柔可靠,成绩优秀的学长,学校公认的单簧管王子;她,胆小却坚强,一个一上台就紧张的不得了的长笛演奏者;他,梦想是用热情奔放的小号打动了所有的观众;还有他,还有他们......一场华丽的音乐盛宴即将上演,天才们的对决即将开始,到底谁才是真正的天才?PS:本文有部分情节参照动漫《金色琴弦》(作者只是个喜爱看动漫的脑残粉,绝无恶意(*/ω╲*))
  • 夏洛特·梅森家庭教育法(精典教育)

    夏洛特·梅森家庭教育法(精典教育)

    本书是作者夏洛特·梅森在经过多年的实践和研究后写成的,介绍了孩子的思维过程,使家长在教育中不断发现问题,及时有效地解决问题。书中,夏洛特·梅森提出了自己的核心观点,即培养孩子的独立性,让孩子成长为一个有发展可能性和能力的“人”,避免成为一个只会读书的书呆子。
  • 一拳一个小朋友

    一拳一个小朋友

    一部架空世界的无厘头纯娱乐作品,围绕龙牧、南雅、刘夏三个主角的离奇经历来描绘出这么一个充满欢乐的世界。三位主角到底会遇到一些什么样的事件的,让我们拭目以待吧!
  • 断龙间

    断龙间

    断剑苍炎临空陷,韵龙金鳞辉煌现。傲世腾飞锋锐显,魂断奸邪笑苍天。—雨辰喜欢本书的小伙伴们,欢迎加入圳韵断龙阁,群号码:565285809。
  • 破军

    破军

    昔年,偃术大师谢衣因与其师沈夜不睦,叛出师门,隐居中原,被沈夜派人追杀。逃亡期间,谢衣结识太华观弟子夏夷则,苗疆偃女呼延采薇等人。沈夜与异族勾结,意图染指中原。谢衣不欲看到烽烟陡起百姓受苦,身为偃师的他决心以绝世偃术力挽狂澜。这个过程中,谢衣发现身边每个人都有别的身份,他们是友?是敌?