登陆注册
20336600000048

第48章

Besides the professional posers of the studio there are posers of the Row, the posers at afternoon teas, the posers in politics and the circus posers. All four classes are delightful, but only the last class is ever really decorative. Acrobats and gymnasts can give the young painter infinite suggestions, for they bring into their art an element of swiftness of motion and of constant change that the studio model necessarily lacks. What is interesting in these 'slaves of the ring' is that with them Beauty is an unconscious result not a conscious aim, the result in fact of the mathematical calculation of curves and distances, of absolute precision of eye, of the scientific knowledge of the equilibrium of forces, and of perfect physical training. A good acrobat is always graceful, though grace is never his object; he is graceful because he does what he has to do in the best way in which it can be done -graceful because he is natural. If an ancient Greek were to come to life now, which considering the probable severity of his criticisms would be rather trying to our conceit, he would be found far oftener at the circus than at the theatre. A good circus is an oasis of Hellenism in a world that reads too much to be wise, and thinks too much to be beautiful. If it were not for the running-ground at Eton, the towing-path at Oxford, the Thames swimming-baths, and the yearly circuses, humanity would forget the plastic perfection of its own form, and degenerate into a race of short-sighted professors and spectacled PRECIEUSES. Not that the circus proprietors are, as a rule, conscious of their high mission. Do they not bore us with the HAUTE ECOLE, and weary us with Shakespearean clowns? Still, at least, they give us acrobats, and the acrobat is an artist. The mere fact that he never speaks to the audience shows how well he appreciates the great truth that the aim of art is not to reveal personality but to please. The clown may be blatant, but the acrobat is always beautiful. He is an interesting combination of the spirit of Greek sculpture with the spangles of the modern costumier. He has even had his niche in the novels of our age, and if MANETTE SALOMON be the unmasking of the model, LES FRERES ZEMGANNO is the apotheosis of the acrobat.

As regards the influence of the ordinary model on our English school of painting, it cannot be said that it is altogether good.

It is, of course, an advantage for the young artist sitting in his studio to be able to isolate 'a little corner of life,' as the French say, from disturbing surroundings, and to study it under certain effects of light and shade. But this very isolation leads often to mere mannerism in the painter, and robs him of that broad acceptance of the general facts of life which is the very essence of art. Model-painting, in a word, while it may be the condition of art, is not by any means its aim.

It is simply practice, not perfection. Its use trains the eye and the hand of the painter, its abuse produces in his work an effect of mere posing and prettiness. It is the secret of much of the artificiality of modern art, this constant posing of pretty people, and when art becomes artificial it becomes monotonous. Outside the little world of the studio, with its draperies and its BRIC-E-BRAC, lies the world of life with its infinite, its Shakespearean variety. We must, however, distinguish between the two kinds of models, those who sit for the figure and those who sit for the costume. The study of the first is always excellent, but the costume-model is becoming rather wearisome in modern pictures. It is really of very little use to dress up a London girl in Greek draperies and to paint her as a goddess. The robe may be the robe of Athens, but the face is usually the face of Brompton. Now and then, it is true, one comes across a model whose face is an exquisite anachronism, and who looks lovely and natural in the dress of any century but her own. This, however, is rather rare.

As a rule models are absolutely DE NOTRE SIECLE, and should be painted as such. Unfortunately they are not, and, as a consequence, we are shown every year a series of scenes from fancy dress balls which are called historical pictures, but are little more than mediocre representations of modern people masquerading.

In France they are wiser. The French painter uses the model simply for study; for the finished picture he goes direct to life.

However, we must not blame the sitters for the shortcomings of the artists. The English models are a well-behaved and hard-working class, and if they are more interested in artists than in art, a large section of the public is in the same condition, and most of our modern exhibitions seem to justify its choice.

POEMS IN PROSE

THE ARTIST

ONE evening there came into his soul the desire to fashion an image of THE PLEASURE THAT ABIDETH FOR A MOMENT. And he went forth into the world to look for bronze. For he could think only in bronze.

But all the bronze of the whole world had disappeared, nor anywhere in the whole world was there any bronze to be found, save only the bronze of the image of THE SORROW THAT ENDURETH FOR EVER.

Now this image he had himself, and with his own hands, fashioned, and had set it on the tomb of the one thing he had loved in life.

On the tomb of the dead thing he had most loved had he set this image of his own fashioning, that it might serve as a sign of the love of man that dieth not, and a symbol of the sorrow of man that endureth for ever. And in the whole world there was no other bronze save the bronze of this image.

And he took the image he had fashioned, and set it in a great furnace, and gave it to the fire.

And out of the bronze of the image of THE SORROW THAT ENDURETH FOREVER he fashioned an image of THE PLEASURE THAT ABIDETH FOR AMOMENT.

THE DOER OF GOOD

It was night-time and He was alone.

And He saw afar-off the walls of a round city and went towards the city.

同类推荐
热门推荐
  • 二十一克倾城之恋

    二十一克倾城之恋

    迷宫般的城市总有莫名的寂寞你永远不知道你会错过什么各种关于追寻的巧合和错过编织着城市丛林里的忧郁和软弱
  • 极品神皇

    极品神皇

    很久很久以前...其实我们似乎也不用在乎到底是哪一年,当然更不在乎在什么地方,总之在很久很久以前的某个地方,传说中的神龙降临在这里,并且生活了好长一段时间,于是这个地方就有了名字--九龙山。故事的开始这样的……高欢本来要去繁华的中州大陆,去鉴赏美貌的女教习和多情艳丽的师姐师妹,可是不明人士在传送阵里撒了一泡尿,鬼使神差的把小欢欢送到了贫瘠的澳洲大陆,于是……
  • 高富帅

    高富帅

    刘羽是一个高中生,实力弱小,在灯红酒绿的都市寸步难行却意外获得一枚神奇的戒指从此开创一个强者的世界傲娇萝莉,成熟御姐,火辣女警,性感总裁,娇媚少妇,冰山师姐……纷纷投入他的怀抱。与此同时,大小危机也接踵而来,但他每次都能用自己的狂与智一一化解。天纵其才,我命由我不由天!就让我们一起看刘羽是如何携带众美女玩转都市,化解危机,颠覆神州大地,脚踏高富帅,征服白富美。
  • 博弈的智慧

    博弈的智慧

    博弈是人与人之间为了某些利益问题而展开的竞争与对抗。博弈源自生活,如果你细心地去观察,便会发现身边事事皆博弈,无论是柴米油盐酱醋茶的生活琐事,还是恋爱、学习或者工作的经历,博弈都在其中扮演着举足轻重的角色。如果你运用得当,便会达到四两拨千斤的效果。因此,博弈也被人们认为是经久不衰的生存法则。
  • Backlight

    Backlight

    林悦本来就不平淡的生活因为他的出现而更不平凡,然而她在朋友背叛和亲人离开的痛苦中成长,在一段段刻骨铭心的背叛中改变自我。然而在她最痛苦最伤心的时候,还有他陪伴在身边。
  • 千衣胜雪后传之寒江雪

    千衣胜雪后传之寒江雪

    江左千里迢迢从楚国来塞外寻人,与雪绒儿、寒暄经历一段奇遇,偶遇父辈故人,探索二十年前的故事。。。
  • 麻雀小姐猎爱记

    麻雀小姐猎爱记

    在没有遇见他之前,她一直是默默无闻的角色,没有出众点,没有人在意她,每个人眼中的她都像一只灰色的麻雀,孤独地活在自己的角落。自从出现了他,就像是生命中被添加了一抹浓厚的色彩,变得鲜亮动人。她默默地卑微地呆在他的身边,只求汲取一点微弱的温暖,任众人认为她不配,只要他柔软的目光仍注视着她,她就能变得勇敢起来......
  • 重生致富养包子

    重生致富养包子

    周晓梅,21世纪服装界知名设计师,不仅在服装设计上引领国内外潮流,且是国内最年轻的富翁,身价百亿。手段狠辣,才华横溢,促使她有个牛掰的绰号“一枝独秀”而她却是一个未婚生子,颠覆传统,被村里人唾骂,被家族嫌恶弃之,甚至被无知村民沉塘的女人。贫困潦倒,食不果腹,每日以泪洗面,甚至患上了抑郁症,独自带着个儿子艰辛生活。最后竟生生的被人推倒跌破脑袋,挂了。于是21世纪周晓梅重生开始了发家致富逆袭之路。。。。。。。
  • Hello,神盾局

    Hello,神盾局

    万物皆虚,万事皆允万物皆虚,万事皆允万物皆虚,万事皆允
  • 总裁的暗夜皇者

    总裁的暗夜皇者

    闻名地下世界的杀皇回到国内,却不料风波又起,卷入了南北之争,试看他如何浪里独行,笑傲而上。