登陆注册
20373600000021

第21章

LORD ILLINGWORTH. I don't admit for a moment that the boy is right in what he says. I don't admit that it is any duty of mine to marry you. I deny it entirely. But to get my son back I am ready - yes, I am ready to marry you, Rachel - and to treat you always with the deference and respect due to my wife. I will marry you as soon as you choose. I give you my word of honour.

MRS. ARBUTHNOT. You made that promise to me once before and broke it.

LORD ILLINGWORTH. I will keep it now. And that will show you that I love my son, at least as much as you love him. For when I marry you, Rachel, there are some ambitions I shall have to surrender.

High ambitions, too, if any ambition is high.

MRS. ARBUTHNOT. I decline to marry you, Lord Illingworth.

LORD ILLINGWORTH. Are you serious?

MRS. ARBUTHNOT. Yes.

LORD ILLINGWORTH. Do tell me your reasons. They would interest me enormously.

MRS. ARBUTHNOT. I have already explained them to my son.

LORD ILLINGWORTH. I suppose they were intensely sentimental, weren't they? You women live by your emotions and for them. You have no philosophy of life.

MRS. ARBUTHNOT. You are right. We women live by our emotions and for them. By our passions, and for them, if you will. I have two passions, Lord Illingworth: my love of him, my hate of you. You cannot kill those. They feed each other.

LORD ILLINGWORTH. What sort of love is that which needs to have hate as its brother?

MRS. ARBUTHNOT. It is the sort of love I have for Gerald. Do you think that terrible? Well it is terrible. All love is terrible.

All love is a tragedy. I loved you once, Lord Illingworth. Oh, what a tragedy for a woman to have loved you!

LORD ILLINGWORTH. So you really refuse to marry me?

MRS. ARBUTHNOT. Yes.

LORD ILLINGWORTH. Because you hate me?

MRS. ARBUTHNOT. Yes.

LORD ILLINGWORTH. And does my son hate me as you do?

MRS. ARBUTHNOT. No.

LORD ILLINGWORTH. I am glad of that, Rachel.

MRS. ARBUTHNOT. He merely despises you.

LORD ILLINGWORTH. What a pity! What a pity for him, I mean.

MRS. ARBUTHNOT. Don't be deceived, George. Children begin by loving their parents. After a time they judge them. Rarely if ever do they forgive them.

LORD ILLINGWORTH. [Reads letter over again, very slowly.] May Iask by what arguments you made the boy who wrote this letter, this beautiful, passionate letter, believe that you should not marry his father, the father of your own child?

MRS. ARBUTHNOT. It was not I who made him see it. It was another.

LORD ILLINGWORTH. What FIN-DE-SIECLE person?

MRS. ARBUTHNOT. The Puritan, Lord Illingworth. [A pause.]

LORD ILLINGWORTH. [Winces, then rises slowly and goes over to table where his hat and gloves are. MRS. ARBUTHNOT is standing close to the table. He picks up one of the gloves, and begins pulling it on.] There is not much then for me to do here, Rachel?

MRS. ARBUTHNOT. Nothing.

LORD ILLINGWORTH. It is good-bye, is it?

MRS. ARBUTHNOT. For ever, I hope, this time, Lord Illingworth.

LORD ILLINGWORTH. How curious! At this moment you look exactly as you looked the night you left me twenty years ago. You have just the same expression in your mouth. Upon my word, Rachel, no woman ever loved me as you did. Why, you gave yourself to me like a flower, to do anything I liked with. You were the prettiest of playthings, the most fascinating of small romances . . . [Pulls out watch.] Quarter to two! Must be strolling back to Hunstanton.

Don't suppose I shall see you there again. I'm sorry, I am, really. It's been an amusing experience to have met amongst people of one's own rank, and treated quite seriously too, one's mistress, and one's -[MRS. ARBUTHNOT snatches up glove and strikes LORD ILLINGWORTHacross the face with it. LORD ILLINGWORTH starts. He is dazed by the insult of his punishment. Then he controls himself, and goes to window and looks out at his son. Sighs and leaves the room.]

MRS. ARBUTHNOT. [Falls sobbing on the sofa.] He would have said it. He would have said it.

[Enter GERALD and HESTER from the garden.]

GERALD. Well, dear mother. You never came out after all. So we have come in to fetch you. Mother, you have not been crying?

[Kneels down beside her.]

MRS. ARBUTHNOT. My boy! My boy! My boy! [Running her fingers through his hair.]

HESTER. [Coming over.] But you have two children now. You'll let me be your daughter?

MRS. ARBUTHNOT. [Looking up.] Would you choose me for a mother?

HESTER. You of all women I have ever known.

[They move towards the door leading into garden with their arms round each other's waists. GERALD goes to table L.C. for his hat.

On turning round he sees LORD ILLINGWORTH'S glove lying on the floor, and picks it up.]

GERALD. Hallo, mother, whose glove is this? You have had a visitor. Who was it?

MRS. ARBUTHNOT. [Turning round.] Oh! no one. No one in particular. A man of no importance.

CURTAIN

End

同类推荐
  • Gorgias

    Gorgias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑氏梵志经

    黑氏梵志经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医门补要

    医门补要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 容斋随笔

    容斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典喜怒部

    明伦汇编人事典喜怒部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 苍运无痕

    苍运无痕

    天道渺渺,何时起,何时尽。运起命生,命亡运永存。天道万物皆离不开命运摆布,何谓“命不由天,由自我”却不知道还生在天道中没有挣脱。
  • 九兽仙主

    九兽仙主

    九兽出,天下灭,十万年,降浩劫。且看一山林中的弃婴,如何煽动蝴蝶的翅膀,吹起人神魔的风雨狂澜。九兽群舞,热血修仙,江山美人一锅煮。
  • 原是为了你

    原是为了你

    失恋、死亡、穿越三重打击,谋杀、阴谋、心机层层叠叠,看若离如何寻得自我,解救自我,最后斩获属于自己的那份爱情、亲情和友情。
  • 冰火妖图

    冰火妖图

    刀与剑,妖和仙,一种情怀,一段旅程。千年之始,五神之约;千年之末,至尊苏醒。轮回之后再轮回,少年郎在江湖在朝夕,冰雪席卷大地,战斗一触即发。
  • 乾坤九极变

    乾坤九极变

    一部经典的天才成神之路。天地乾坤至理共九般极致变化:地魔、天神、时空、地浩、天劫、生死、轮回、苍穹、天穹。一个天才少年,不知为何突然功力尽失,却因此在六年后得到天地之奥秘,从此,强者的大门为他打开了。我本为天,天奈我何!乾坤九极变,变!
  • 民国千金之瓷骨生殇

    民国千金之瓷骨生殇

    席少爷心头有一个可恨的小丫头。八岁那年,首一遭挨打,他冲始作俑者愤然恐吓,“你敢打我,就不怕席家灭你满门?!”十七岁那年,一场僭客重逢,少女挽唇淡笑,于是满园娇花灼灼盛放,整个春天一齐陷落。他端得翩翩佳公子的姿态讨巧欲取她欢心。她讥言暗讽,给他寇了顶“道貌岸然郎”的高帽。以致席家少爷每逢出门,各家适嫁千金具藏闺阁,各户歌厅均挂牌休业。傅小姐身后有个傻不愣登的小跟班。四岁那年,揍了一个试图调戏她的小奶娃。十三岁那年,遇到了一名俊逸无俦的少年,她有一刹那的屏息。下一秒,她却狠狠嘲弄少年一番,害得北平举城都再无妙龄女子敢再亲近他分毫。他强势,她更强势。她霸道,他更霸道。
  • 重生捉鬼记录

    重生捉鬼记录

    重生的一个捉鬼记录,女主角前世捉鬼没想到被自己心爱的人用自己捉的鬼所杀。那个口口声声说爱她的爱人只是为了接近她.....
  • 浮华·流逝

    浮华·流逝

    谢雨欣不过是个默默无闻的“灰姑娘”,坚强而独立,至今仍单着,但是情况却在一次同学聚会上发生了变化。三个男人——沐宣云,刘天佑,白素辉同时对她发起了攻势。同学聚会变成了情敌聚会。当然,真命天子只能有一个,那会是谁呢?
  • 达芬奇宝藏

    达芬奇宝藏

    梵蒂冈档案馆馆长在圣诞节夜里遇害,凶手割去了他背上的一块皮肤并留下一个符号。意大利国家安全局长请来正在罗马旅行的符号学家白兰心协助破案,而馆长收养的孙女闻讯也来到凶案现场。所幸她找到了馆长留下的钥匙,为了找出凶手,她私下邀请白兰心与她一起寻找馆长守护的宝藏,开启了一场惊险的智力冒险。此后接连发生四起命案,四名死者背上都被割去一块皮肤。通过一系列复杂推理,白兰心发现顶级大师列奥纳多·达·芬奇可能知道魔法石的下落并巧妙地将它隐藏在《蒙娜丽莎》的画中。在新年到来之时,一切凶案的幕后主使终于现身,而此时的梵蒂冈正面临被卫星摧毁的危机,一场救赎与罪恶就此上演。
  • 腹黑冤家不聚头

    腹黑冤家不聚头

    等了七年顾西北终于又在见到那个男子,邪魅中带有一丝张狂,冷傲的性子一点点击破顾西北封存七年的欢喜,她以为爱已经变浅,变淡,殊不知深入骨髓。潘东南,你我注定南来北往,老死不相往来。可如果没有安暖,没有那一场意外,故事的结局会不会不一样,顾西北没办法回答,她只知道七年后再见,不是熟人两三句闲言,而是阴谋算计,血雨腥风的复仇。幸好她还没有误入歧途,幸好这一路还遇到愿意拥抱自己的男子。你说我们是不是冤家,你说喃。我说啊,不是冤家不聚头。顾西北想了想估计是这个理。