登陆注册
20397400000027

第27章 Book Seven(2)

“Let them talk, little one!”he repeated, jingling his golden spurs.“No doubt your toilet is a little extravagant and wild, but what difference does that make with such a charming damsel as yourself?”

“Good gracious!”exclaimed the blonde Gaillefontaine, drawing up her swan-like throat, with a bitter smile.“I see that messieurs the archers of the king's police easily take fire at the handsome eyes of gypsies!”

“Why not?”said Phoebus.

At this reply uttered carelessly by the captain, like a stray stone, whose fall one does not even watch, Colombe began to laugh, as well as Diane, Amelotte, and Fleur-de-Lys, into whose eyes at the same time a tear started.

The gypsy, who had dropped her eyes on the floor at the words of Colombe de Gaillefontaine, raised them beaming with joy and pride and fixed them once more on Phoebus. She was very beautiful at that moment.

The old dame, who was watching this scene, felt offended, without understanding why.

“Holy Virgin!”she suddenly exclaimed, “what is it moving about my legs?Ah!the villanous beast!”

It was the goat, who had just arrived, in search of his mistress, and who, in dashing towards the latter, had begun by entangling his horns in the pile of stuffs which the noble dame's garments heaped up on her feet when she was seated.

This created a diversion. The gypsy disentangled his horns without uttering a word.

“Oh!here's the little goat with golden hoofs!”exclaimed Bérangère, dancing with joy.

The gypsy crouched down on her knees and leaned her cheek against the fondling head of the goat. One would have said that she was asking pardon for having quitted it thus.

Meanwhile, Diane had bent down to Colombe's ear.

“Ah!good heavens!why did not I think of that sooner? 'Tis the gypsy with the goat. They say she is a sorceress, and that her goat executes very miraculous tricks.”

“Well!”said Colombe, “the goat must now amuse us in its turn, and perform a miracle for us.”

Diane and Colombe eagerly addressed the gypsy.

“Little one, make your goat perform a miracle.”

“I do not know what you mean, ”replied the dancer.

“A miracle, a piece of magic, a bit of sorcery, in short.”

“I do not understand.”And she fell to caressing the pretty animal, repeating, “Djali!Djali!”

At that moment Fleur-de-Lys noticed a little bag of embroidered leather suspended from the neck of the goat, —“What is that?”she asked of the gypsy.

The gypsy raised her large eyes upon her and replied gravely, —“That is my secret.”

“I should really like to know what your secret is, ”thought Fleur-de-Lys.

Meanwhile, the good dame had risen angrily, —”Come now, gypsy, if neither you nor your goat can dance for us, what are you doing here?”

The gypsy walked slowly towards the door, without making any reply. But the nearer she approached it, the more her pace slackened.An irresistible magnet seemed to hold her.Suddenly she turned her eyes, wet with tears, towards Phoebus, and halted.

“True God!”exclaimed the captain, “that's not the way to depart. Come back and dance something for us.By the way, my sweet love, what is your name?”

“La Esmeralda, ”said the dancer, never taking her eyes from him.

At this strange name, a burst of wild laughter broke from the young girls.

“Here's a terrible name for a young lady, ”said Diane.

“You see well enough, ”retorted Amelotte, “that she is an enchantress.”

“My dear, ”exclaimed Dame Aloise solemnly, “your parents did not commit the sin of giving you that name at the baptismal font.”

In the meantime, several minutes previously, Bérangère had coaxed the goat into a corner of the room with a marchpane cake, without any one having noticed her.In an instant they had become good friends.The curious child had detached the bag from the goat's neck, had opened it, and had emptied out its contents on the rush matting; it was an alphabet, each letter of which was separately inscribed on a tiny block of boxwood.Hardly had these playthings been spread out on the matting, when the child, with surprise, beheld the goat, draw out certain letters with its golden hoof, and arrange them, with gentle pushes, in a certain order.In a moment they constituted a word, which the goat seemed to have been trained to write, so little hesitation did it show in forming it, and Bérangère suddenly exclaimed, clasping her hands in admiration, —

“Godmother Fleur-de-Lys, see what the goat has just done!”

Fleur-de-Lys ran up and trembled. The letters arranged upon the floor formed this word, —

PHOEBUS.

“Was it the goat who wrote that?”she inquired in a changed voice.

“Yes, godmother, ”replied Bérangère.

It was impossible to doubt it; the child did not know how to write.

“This is the secret!”thought Fleur-de-Lys.

Meanwhile, at the child's exclamation, all had hastened up, the mother, the young girls, the gypsy, and the officer.

The gypsy beheld the piece of folly which the goat had committed. She turned red, then pale, and began to tremble like a culprit before the captain, who gazed at her with a smile of satisfaction and amazement.

“Phoebus!”whispered the young girls, stupefied:“'tis the captain's name!”

“You have a marvellous memory!”said Fleur-de-Lys, to the petrified gypsy. Then, bursting into sobs:“Oh!”she stammered mournfully, hiding her face in both her beautiful hands, “she is a magician!”And she heard another and a still more bitter voice at the bottom of her heart, saying, —“She is a rival!”

She fell fainting.

“My daughter!my daughter!”cried the terrified mother.“Begone, you gypsy of hell!”

In a twinkling, La Esmeralda gathered up the unlucky letters, made a sign to Djali, and went out through one door, while Fleur-de-Lys was being carried out through the other.

Captain Phoebus, on being left alone, hesitated for a moment between the two doors, then he followed the gypsy.

Chapter2 A Priest and a Philosopher are Two Different Things

The priest whom the young girls had observed at the top of the North tower, leaning over the Place and so attentive to the dance of the gypsy, was, in fact, Archdeacon Claude Frollo.

Our readers have not forgotten the mysterious cell which the archdeacon had reserved for himself in that tower.

Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended the staircase to the tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole nights. That day, at the moment when, standing before the low door of his retreat, he was fitting into the lock the complicated little key which he always carried about him in the purse suspended to his side, a sound of tambourine and castanets had reached his ear.These sounds came from the Place du Parvis.The cell, as we have already said, had only one window opening upon the rear of the church.Claude Frollo had hastily withdrawn the key, and an instant later, he was on the top of the tower, in the gloomy and pensive attitude in which the maidens had seen him.

There he stood, grave, motionless, absorbed in one look and one thought. All Paris lay at his feet, with the thousand spires of its edifices and its circular horizon of gentle hills—with its river winding under its bridges, and its people moving to and fro through its streets, —with the clouds of its smoke, —with the mountainous chain of its roofs which presses Notre-Dame in its doubled folds; but out of all the city, the archdeacon gazed at one corner only of the pavement, the Place du Parvis; in all that throng at but one figure—the gypsy.

It would have been difficult to say what was the nature of this look, and whence proceeded the flame that flashed from it. It was a fixed gaze, which was, nevertheless, full of trouble and tumult.And, from the profound immobility of his whole body, barely agitated at intervals by an involuntary shiver, as a tree is moved by the wind; from the stiffness of his elbows, more marble than the balustrade on which they leaned; or the sight of the petrified smile which contracted his face, —one would have said that nothing living was left about Claude Frollo except his eyes.

The gypsy was dancing; she was twirling her tambourine on the tip of her finger, and tossing it into the air as she danced Proven?ales sarabands; agile, light, joyous, and unconscious of the formidable gaze which descended perpendicularly upon her head.

The crowd was swarming around her; from time to time, a man accoutred in red and yellow made them form into a circle, and then returned, seated himself on a chair a few paces from the dancer, and took the goat's head on his knees. This man seemed to be the gypsy's companion.Claude Frollo could not distinguish his features from his elevated post.

From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his attention seemed divided between him and the dancer, and his face became more and more gloomy. All at once he rose upright, and a quiver ran through his whole body:“Who is that man?”he muttered between his teeth:“I have always seen her alone before!”

Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and once more descended. As he passed the door of the bell chamber, which was ajar, be saw something which struck him; he beheld Quasimodo, who, leaning through an opening of one of those slate penthouses which resemble enormous blinds, appeared also to be gazing at the Place.He was engaged in so profound a contemplation, that he did not notice the passage of his adopted father.His savage eye had a singular expression; it was a charmed, tender look.“This is strange!”murmured Claude.“Is it the gypsy at whom he is thus gazing?”He continued his descent.At the end of a few minutes, the anxious archdeacon entered upon the Place from the door at the base of the tower.

“What has become of the gypsy girl?”he said, mingling with the group of spectators which the sound of the tambourine had collected.

“I know not, ”replied one of his neighbors, “I think that she has gone to make some of her fandangoes in the house opposite, whither they have called her.”

In the place of the gypsy, on the carpet, whose arabesques had seemed to vanish but a moment previously by the capricious figures of her dance, the archdeacon no longer beheld any one but the red and yellow man, who, in order to earn a few testers in his turn, was walking round the circle, with his elbows on his hips, his head thrown back, his face red, his neck outstretched, with a chair between his teeth. To the chair he had fastened a cat, which a neighbor had lent, and which was spitting in great affright.

“Notre-Dame!”exclaimed the archdeacon, at the moment when the juggler, perspiring heavily, passed in front of him with his pyramid of chair and his cat, “What is Master Pierre Gringoire doing here?”

The harsh voice of the archdeacon threw the poor fellow into such a commotion that he lost his equilibrium, together with his whole edifice, and the chair and the cat tumbled pell-mell upon the heads of the spectators, in the midst of inextinguishable hootings.

It is probable that Master Pierre Gringoire would have had a sorry account to settle with the neighbor who owned the cat, and all the bruised and scratched faces which surrounded him, if he had not hastened to profit by the tumult to take refuge in the church, whither Claude Frollo had made him a sign to follow him.

The cathedral was already dark and deserted; the side-aisles were full of shadows, and the lamps of the chapels began to shine out like stars, so black had the vaulted ceiling become. Only the great rose window of the front, whose thousand colors were steeped in a ray of horizontal sunlight, glittered in the gloom like a mass of diamonds, and threw its dazzling reflection to the other end of the nave.

When they had advanced a few paces, Dom Claude placed his back against a pillar, and gazed intently at Gringoire. The gaze was not the one which Gringoire feared, ashamed as he was of having been caught by a grave and learned person in the costume of a buffoon.There was nothing mocking or ironical in the priest's glance, it was serious, tranquil, piercing.The archdeacon was the first to break the silence.

“Come now, Master Pierre. You are to explain many things to me.And first of all, how comes it that you have not been seen for two months, and that now one finds you in the public squares, in a fine equipment in truth!Motley red and yellow, like a Caudebec apple?”

“Messire, ”said Gringoire, piteously, “it is, in fact, an amazing accoutrement.You see me no more comfortable in it than a cat coiffed with a calabash.'Tis very ill done, I am conscious, to expose messieurs the sergeants of the watch to the liability of cudgelling beneath this cassock the humerus of a Pythagorean philosopher. But what would you have, my reverend master? 'tis the fault of my ancient jerkin, which abandoned me in cowardly wise, at the beginning of the winter, under the pretext that it was falling into tatters, and that it required repose in the basket of a rag-picker.What is one to do?Civilization has not yet arrived at the point where one can go stark naked, as ancient Diogenes wished.Add that a very cold wind was blowing, and‘tis not in the month of January that one can successfully attempt to make humanity take this new step.This garment presented itself, I took it, and I left my ancient black smock, which, for a hermetic like myself, was far from being hermetically closed.Behold me then, in the garments of a stage-player, like Saint Genest.What would you have?‘tis an eclipse.Apollo himself tended the flocks of Admetus.”

“'Tis a fine profession that you are engaged in!”replied the archdeacon.

“I agree, my master, that 'tis better to philosophize and poetize, to blow the flame in the furnace, or to receive it from carry cats on a shield. So, when you addressed me, I was as foolish as an ass before a turnspit.But what would you have, messire?One must eat every day, and the finest Alexandrine verses are not worth a bit of Brie cheese.Now, I made for Madame Marguerite of Flanders, that famous epithalamium, as you know, and the city will not pay me, under the pretext that it was not excellent; as though one could give a tragedy of Sophocles for four crowns!Hence, I was on the point of dying with hunger.Happily, I found that I was rather strong in the jaw; so I said to this jaw, —perform some feats of strength and of equilibrium:nourish thyself.Ale te ipsam.A pack of beggars who have become my good friends, have taught me twenty sorts of herculean feats, and now I give to my teeth every evening the bread which they have earned during the day by the sweat of my brow.After all, concede, I grant that it is a sad employment for my intellectual faculties, and that man is not made to pass his life in beating the tambourine and biting chairs.But, reverend master, it is not sufficient to pass one's life, one must earn the means for life.”

Dom Claude listened in silence.All at once his deep-set eye assumed so sagacious and penetrating an expression, that Gringoire felt himself, so to speak, searched to the bottom of the soul by that glance.

“Very good, Master Pierre; but how comes it that you are now in company with that gypsy dancer?”

“In faith!”said Gringoire, “'tis because she is my wife and I am her husband.”

The priest's gloomy eyes flashed into flame.

“Have you done that, you wretch!”he cried, seizing Gringoire's arm with fury; “have you been so abandoned by God as to raise your hand against that girl?”

“On my chance of paradise, monseigneur, ”replied Gringoire, trembling in every limb, “I swear to you that I have never touched her, if that is what disturbs you.”

“Then why do you talk of husband and wife?”said the priest. Gringoire made haste to relate to him as succinctly as possible, all that the reader already knows, his adventure in the Court of Miracles and the broken-crock marriage.It appeared, moreover, that this marriage had led to no results whatever, and that each evening the gypsy girl cheated him of his nuptial right as on the first day.“'Tis a mortification, ”he said in conclusion, “but that is because I have had the misfortune to wed a virgin.”

“What do you mean?”demanded the archdeacon, who had been gradually appeased by this recital.

“'Tis very difficult to explain, ”replied the poet.“It is a superstition. My wife is, according to what an old thief, who is called among us the Duke of Egypt, has told me, a foundling or a lost child, which is the same thing.She wears on her neck an amulet which, it is affirmed, will cause her to meet her parents some day, but which will lose its virtue if the young girl loses hers.Hence it follows that both of us remain very virtuous.”

“So, ”resumed Claude, whose brow cleared more and more, “you believe, Master Pierre, that this creature has not been approached by any man?”

“What would you have a man do, Dom Claude, as against a superstition?She has got that in her head.I assuredly esteem as a rarity this nunlike prudery which is preserved untamed amid those Bohemian girls who are so easily brought into subjection. But she has three things to protect her:the Duke of Egypt, who has taken her under his safeguard, reckoning, perchance, on selling her to some gay abb?all his tribe, who hold her in singular veneration, like a Notre-Dame; and a certain tiny poignard, which the buxom dame always wears about her, in some nook, in spite of the ordinances of the provost, and which one causes to fly out into her hands by squeezing her waist.'Tis a proud wasp, I can tell you!”

The archdeacon pressed Gringoire with questions.

La Esmeralda, in the judgment of Gringoire, was an inoffensive and charming creature, pretty, with the exception of a pout which was peculiar to her; a na?ve and passionate damsel, ignorant of everything and enthusiastic about everything; not yet aware of the difference between a man and a woman, even in her dreams; made like that; wild especially over dancing, noise, the open air; a sort of woman bee, with invisible wings on her feet, and living in a whirlwind.She owed this nature to the wandering life which she had always led.Gringoire had succeeded in learning that, while a mere child, she had traversed Spain and Catalonia, even to Sicily; he believed that she had even been taken by the caravan of Zingari, of which she formed a part, to the kingdom of Algiers, a country situated in Achaia, which country adjoins, on one side Albania and Greece; on the other, the Sicilian Sea, which is the road to Constantinople.The Bohemians, said Gringoire, were vassals of the King of Algiers, in his quality of chief of the White Moors.One thing is certain, that la Esmeralda had come to France while still very young, by way of Hungary.From all these countries the young girl had brought back fragments of queer jargons, songs, and strange ideas, which made her language as motley as her costume, half Parisian, half African.However, the people of the quarters which she frequented loved her for her gayety, her daintiness, her lively manners, her dances, and her songs.She believed herself to be hated, in all the city, by but two persons, of whom she often spoke in terror:the sacked nun of the Tour-Roland, a villanous recluse who cherished some secret grudge against these gypsies, and who cursed the poor dancer every time that the latter passed before her window; and a priest, who never met her without casting at her looks and words which frightened her.

The mention of this last circumstance disturbed the archdeacon greatly, though Gringoire paid no attention to his perturbation; to such an extent had two months sufficed to cause the heedless poet to forget the singular details of the evening on which he had met the gypsy, and the presence of the archdeacon in it all. Otherwise, the little dancer feared nothing; she did not tell fortunes, which protected her against those trials for magic which were so frequently instituted against gypsy women.And then, Gringoire held the position of her brother, if not of her husband.After all, the philosopher endured this sort of platonic marriage very patiently.It meant a shelter and bread at least.Every morning, he set out from the lair of the thieves, generally with the gypsy; he helped her make her collections of targes and little blanks in the squares; each evening he returned to the same roof with her, allowed her to bolt herself into her little chamber, and slept the sleep of the just.A very sweet existence, taking it all in all, he said, and well adapted to revery.And then, on his soul and conscience, the philosopher was not very sure that he was madly in love with the gypsy.He loved her goat almost as dearly.It was a charming animal, gentle, intelligent, clever; a learned goat.Nothing was more common in the Middle Ages than these learned animals, which amazed people greatly, and often led their instructors to the stake.But the witchcraft of the goat with the golden hoofs was a very innocent species of magic.Gringoire explained them to the archdeacon, whom these details seemed to interest deeply.In the majority of cases, it was sufficient to present the tambourine to the goat in such or such a manner, in order to obtain from him the trick desired.He had been trained to this by the gypsy, who possessed, in these delicate arts, so rare a talent that two months had sufficed to teach the goat to write, with movable letters, the word“Phoebus.”

“'Phoebus!'”said the priest; “why 'Phoebus'?”

“I know not, ”replied Gringoire.“Perhaps it is a word which she believes to be endowed with some magic and secret virtue. She often repeats it in a low tone when she thinks that she is alone.”

“Are you sure, ”persisted Claude, with his penetrating glance, “that it is only a word and not a name?”

“The name of whom?”said the poet.

“How should I know?”said the priest.

“This is what I imagine, messire. These Bohemians are something like Guebrs, and adore the sun.Hence, Phoebus.”

“That does not seem so clear to me as to you, Master Pierre.”

“After all, that does not concern me. Let her mumble her Phoebus at her pleasure.One thing is certain, that Djali loves me almost as much as he does her.”

“Who is Djali?”

“The goat.”

The archdeacon dropped his chin into his hand, and appeared to reflect for a moment. All at once he turned abruptly to Gringoire once more.

“And do you swear to me that you have not touched her?”

“Whom?”said Gringoire; “the goat?”

“No, that woman.”

“My wife?I swear to you that I have not.”

“You are often alone with her?”

“A good hour every evening.”

Porn Claude frowned.

“Oh!oh!Solus cum sola non cogitabuntur orare Pater Noster.”

“Upon my soul, I could say the Pater, and the Ave Maria, and the Credo in Deum patrem omnipotentem without her paying any more attention to me than a chicken to a church.”

“Swear to me, by the body of your mother, ”repeated the archdeacon violently, “that you have not touched that creature with even the tip of your finger.”

“I will also swear it by the head of my father, for the two things have more affinity between them. But, my reverend master, permit me a question in my turn.”

“Speak, sir.”

“What concern is it of yours?”

同类推荐
  • 找阳光的笨小孩(闪小说校园篇)

    找阳光的笨小孩(闪小说校园篇)

    本套书精选3000余篇闪小说,所有篇目均在国内公开报刊发表过。每篇都有独到的思想性,画面感强,适合改编手机短信小说。这些闪小说除了通过故事的演绎让读者了解这些闪小说的可感和领悟其中的深刻含义外,特别对广大初高中生读者的心灵是一次很好的洗涤。
  • 安娜和我

    安娜和我

    自我有记忆以来,这大半生里确实没有多少奇异的故事好说。我生长在印度一个普通的穷人家里,后来我有了自己的家庭,有了妻子和两个女儿,我们仍然是个穷苦的家庭,仍然生活在同样的地方。
  • 候补局长

    候补局长

    本书以天龙市社会事务局局长退休导致的职位空缺为引线,描述了一幕幕激烈的官场争斗、一场场险恶的环保迷局。其中正义与邪恶、良知与私欲、清廉与贪腐的交战,随着作者朴实沉稳的叙述,如同一条掩藏在大山深处的涓涓细流,明晰地呈现在阳光下。
  • 日月河

    日月河

    下乡青年赵志强在太子村爱上了李毛毛,但他为了招工的机会,出卖了心爱的人,从此李毛毛的人生就充满了仇恨。赵志强的离开,让生产队长李明亮有了可乘之机,但是他和李毛毛的婚姻并不幸福,他们的儿子李小毛在成长的道路上,又不断地与赵志强产生交集。
  • 我们的青春无处安放

    我们的青春无处安放

    许成发大学毕业后与女友一起来到沿海的南都市上班,由于房价太高始终不敢结婚,导致最后分手,许成发回到故乡青石桥镇的计生办做临时工。在家乡他的感情与事业同样不顺利,夹在两个多情女子中间难以取舍,报考公务员也遇到不公正待遇,想回南都,原单位的职位已被新来者占据,心灰意懒的他最后选择了出家……《花城原创:我们的青春无处安放》用写实笔法直面当今社会的种种问题,呼唤公平正义,拷问现实社会如何安放一代青年的青春、爱情、工作、乡愁、灵魂?--情节虚构,请勿模仿
热门推荐
  • 校花之绝品公子

    校花之绝品公子

    原本只是一个得过且过的屌丝林伟在一天捡到了一枚普通戒指以后,他的人生发生了翻天覆地的变化。当星际战争爆发来临之际,人类才意识到,他们周围被创造出来的科技原来不亚于其他文明,而这一切源自于一个年轻人创造的科技强国。
  • 夜话阴阳

    夜话阴阳

    嘘……小声说话。-------------------------------------------------------又名《独属于我一人的家仙》
  • 张炎词全集

    张炎词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拈花踢草

    拈花踢草

    这只是一朵花花和一把草草之间不得不说的暧昧故事。下次见面,你我,是敌非友--情节虚构,请勿模仿
  • 国人性格文化常识

    国人性格文化常识

    中国人性格有什么特点?东方人和西方人的性格有什么差异?本书精选鲁迅、周作人、张爱玲、明恩博、内山完造等名家的论述,对国人性格文化做了全方位的透视和介绍。
  • 最强剑仙

    最强剑仙

    本不应生,却随剑而生!本不应名,亦随剑而名!他三岁离家,荣归故里却见家族破灭,昔日种种,已化尘埃。是愤怒?是仇恨?是冤孽?还是那份执念,让他踏上了一条逆天而行的不归路。
  • 误惹邪王:无良医妃难搞定

    误惹邪王:无良医妃难搞定

    【已完结】她是医学界的天才,一朝穿越,她破棺重生,当再睁眼时,却已不再是人前人下,医学界的奇迹……仙境山,风过枝蔓,他们不期而遇,而他却说:“女人,今后跟在我身旁,不许离开我半步!”闯荡江湖,他教她仙术,不想她却喊他一声师父!他微笑轻挑起她下颔:“乖,喊我一声夫君来听听?”她随手拍开他的狼爪疏离一笑:“师父!师徒有别,还望师父自重才是!”当不期而遇始终是一场命中注定,而倘若那一世的缘起缘灭终究是始于徒然,那么谁又会将此生用尽,来守候那一场誓死的爱恨交织?
  • 何以君天下之杀手兽妃逆异世

    何以君天下之杀手兽妃逆异世

    当冷血杀手穿越至云岚大陆,再次睁眸,看她如何君临天下!
  • 终极龙族战士

    终极龙族战士

    吃了化形药的黑龙……竟然变成人类!然后他在这个充满秘密的大陆上展开了一段奇异的历程。武神诀,造就真神?不关心!我关心的是能泡妞……
  • 集群企业持续竞争力提升的自主创新模式研究

    集群企业持续竞争力提升的自主创新模式研究

    本书诠释了集群企业持续竞争力与处方创新之间的内在关联,提出了自主创新机制主要包括资源整合机制、动态联盟机制和绿色供应链机制。