登陆注册
20397400000029

第29章 Book Seven(4)

This was a formidable exordium. Jehan braced himself for a rough encounter.

“Jehan, complaints are brought me about you every day. What affray was that in which you bruised with a cudgel a little vicomte, Albert de Ramonchamp?”

“Oh!”said Jehan, “a vast thing that!A malicious page amused himself by splashing the scholars, by making his horse gallop through the mire!”

“Who, ”pursued the archdeacon, “is that Mahiet Fargel, whose gown you have torn?Tunicam dechiraverunt, saith the complaint.”

“Ah bah!a wretched cap of a Montaigu!Isn't that it?”

“The complaint says tunicam and not cappettam. Do you know Latin?”

Jehan did not reply.

“Yes, ”pursued the priest shaking his head, “that is the state of learning and letters at the present day. The Latin tongue is hardly understood, Syriac is unknown, Greek so odious that 'tis accounted no ignorance in the most learned to skip a Greek word without reading it, and to say, 'Groecum est non legitur.'”

The scholar raised his eyes boldly.“Monsieur my brother, doth it please you that I shall explain in good French vernacular that Greek word which is written yonder on the wall?”

“What word?”

“'Avαγκη.”

A slight flush spread over the cheeks of the priest with their high bones, like the puff of smoke which announces on the outside the secret commotions of a volcano. The student hardly noticed it.

“Well, Jehan, ”stammered the elder brother with an effort, “What is the meaning of yonder word?”

“FATE.”

Dom Claude turned pale again, and the scholar pursued carelessly.

“And that word below it, graved by the same hand, 'Avαγvεια, signifies 'impurity.'You see that people do know their Greek.”

And the archdeacon remained silent. This Greek lesson had rendered him thoughtful.

Master Jehan, who possessed all the artful ways of a spoiled child, judged that the moment was a favorable one in which to risk his request. Accordingly, he assumed an extremely soft tone and began, —

“My good brother, do you hate me to such a degree as to look savagely upon me because of a few mischievous cuffs and blows distributed in a fair war to a pack of lads and brats, quibusdam marmosetis?You see, good Brother Claude, that people know their Latin.”

But all this caressing hypocrisy did not have its usual effect on the severe elder brother. Cerberus did not bite at the honey cake.The archdeacon's brow did not lose a single wrinkle.

“What are you driving at?”he said dryly.

“Well, in point of fact, this!”replied Jehan bravely, “I stand in need of money.”

At this audacious declaration, the archdeacon's visage assumed a thoroughly pedagogical and paternal expression.

“You know, Monsieur Jehan, that our fief of Tirecbappe, putting the direct taxes and the rents of the nine and twenty houses in a block, yields only nine and thirty livres, eleven sous, six deniers, Parisian. It is one half more than in the time of the brothers Paclet, but it is not much.”

“I need money, ”said Jehan stoically.

“You know that the official has decided that our twenty-one houses should he moved full into the fief of the Bishopric, and that we could redeem this homage only by paying the reverend bishop two marks of silver gilt of the price of six livres parisis. Now, these two marks I have not yet been able to get together.You know it.”

“I know that I stand in need of money, ”repeated Jehan for the third time.

“And what are you going to do with it?”

This question caused a flash of hope to gleam before Jehan's eyes. He resumed his dainty, caressing air.

“Stay, dear Brother Claude, I should not come to you, with any evil motive. There is no intention of cutting a dash in the taverns with your unzains, and of strutting about the streets of Paris in a caparison of gold brocade, with a lackey, cum meo laquasio.No, brother, 'tis for a good work.”

“What good work?”demanded Claude, somewhat surprised.

“Two of my friends wish to purchase an outfit for the infant of a poor Haudriette widow. It is a charity.It will cost three forms, and I should like to contribute to it.”

“What are names of your two friends?”

“Pierre l'Assommeur and Baptiste Croque-Oison.”

“Hum, ”said the archdeacon; “those are names as fit for a good work as a catapult for the chief altar.”

It is certain that Jehan had made a very bad choice of names for his two friends. He realized it too late.

“And then, ”pursued the sagacious Claude, “what sort of an infant's outfit is it that is to cost three forms, and that for the child of a Haudriette?Since when have the Haudriette widows taken to having babes in swaddling-clothes?”

Jehan broke the ice once more.

“Eh, well!yes!I need money in order to go and see Isabeau la Thierrye to-night; in the Val-d'Amour!”

“Impure wretch!”exclaimed the priest.

“Avαγvεια!”said Jehan.

This quotation, which the scholar borrowed with malice, perchance, from the wall of the cell, produced a singular effect on the archdeacon. He bit his lips and his wrath was drowned in a crimson flush.

“Begone, ”he said to Jehan.“I am expecting some one.”

The scholar made one more effort.

“Brother Claude, give me at least one little parisis to buy something to eat.”

“How far have you gone in the Decretals of Gratian?”demanded Dom Claude.

“I have lost my copy books.

“Where are you in your Latin humanities?”

“My copy of Horace has been stolen.”

“Where are you in Aristotle?”

“I'faith!brother what father of the church is it, who says that the errors of heretics have always had for their lurking place the thickets of Aristotle's metaphysics?A plague on Aristotle!I care not to tear my religion on his metaphysics.”

“Young man, ”resumed the archdeacon, “at the king's last entry, there was a young gentleman, named Philippe de Comines, who wore embroidered on the housings of his horse this device, upon which I counsel you to meditate:Qui non laborat, non manducet.”

The scholar remained silent for a moment, with his finger in his ear, his eyes on the ground, and a discomfited mien.

All at once he turned round to Claude with the agile quickness of a wagtail.

“So, my good brother, you refuse me a sou parisis, wherewith to buy a crust at a baker's shop?”

“Qui non laborat, non manducet.”

At this response of the inflexible archdeacon, Jehan hid his head in his hands, like a woman sobbing, and exclaimed with an expression of despair:“Orororororoi.”

“What is the meaning of this, sir?”demanded Claude, surprised at this freak.

“What indeed!”said the scholar; and he lifted to Claude his impudent eyes into which he had just thrust his fists in order to communicate to them the redness of tears; “'tis Greek! 'tis an anapaest of AEschylus which expresses grief perfectly.”

And here he burst into a laugh so droll and violent that it made the archdeacon smile. It was Claude's fault, in fact:why had he so spoiled that child?

“Oh!good Brother Claude, ”resumed Jehan, emboldened by this smile, “look at my worn out boots. Is there a cothurnus in the world more tragic than these boots, whose soles are hanging out their tongues?”

The archdeacon promptly returned to his original severity.

“I will send you some new boots, but no money.”

“Only a poor little parisis, brother, ”continued the suppliant Jehan.“I will leam Gratian by heart, I will believe firmly in God, I will be a regular Pythagoras of science and virtue. But one little parisis, in mercy!Would you have famine bite me with its jaws which are gaping in front of me, blacker, deeper, and more noisome than a Tartarus or the nose of a monk?”

Dom Claude shook his wrinkled head:“Qui non laborat—”

Jehan did not allow him to finish.

“Well, ”he exclaimed, “to the devil then!Long live joy!I will live in the tavern, I will fight, I will break pots and I will go and see the wenches.”And thereupon, he hurled his cap at the wall, and snapped his fingers like castanets.

The archdeacon surveyed him with a gloomy air.

“Jehan, you have no soul.”

“In that case, according to Epicurius, I lack a something made of another something which has no name.”

“Jehan, you must think seriously of amending your ways.”

“Oh, come now, ”cried the student, gazing in turn at his brother and the alembics on the furnace, “everything is preposterous here, both ideas and bottles!”

“Jehan, you are on a very slippery downward road. Do you know whither you are going?”

“To the wine-shop, ”said Jehan.

“The wine-shop leads to the pillory.”

“'Tis as good a lantern as any other, and perchance with that one, Diogenes would have found his man.”

“The pillory leads to the gallows.”

“The gallows is a balance which has a man at one end and the whole earth at the other. 'Tis fine to be the man.”

“The gallows leads to hell.”

“'Tis a big fire.”

“Jehan, Jehan, the end will be bad.”

“The beginning will have been good.”

At that moment, the sound of a footstep was heard on the staircase.

“Silence!”said the archdeacon, laying his finger on his mouth, “here is Master Jacques. Listen, Jehan, ”he added, in a low voice; “have a care never to speak of what you shall have seen or heard here.Hide yourself quickly under the furnace, and do not breathe.”

The scholar concealed himself; just then a happy idea occurred to him.

“By the way, Brother Claude, a form for not breathing.”

“Silence!I promise.”

“You must give it to me.”

“Take it, then!”said the archdeacon angrily, flinging his purse at him.

Jehan darted under the furnace again, and the door opened.

Chapter5 The Two Men Clothed in Black

The personage who entered wore a black gown and a gloomy mien. The first point which struck the eye of our Jehan was the perfect sadness of the garments and the visage of this new-corner.There was, nevertheless, some sweetness diffused over that face, but it was the sweetness of a cat or a judge, an affected, treacherous sweetness.He was very gray and wrinkled, and not far from his sixtieth year, his eyes blinked, his eyebrows were white, his lip pendulous, and his hands large.When Jehan saw that it was only this, that is to say, no doubt a physician or a magistrate, and that this man had a nose very far from his mouth, a sign of stupidity, he nestled down in his hole, in despair at being obliged to pass an indefinite time in such an uncomfortable attitude, and in such bad company.

The archdeacon, in the meantime, had not even risen to receive this personage. He had made the latter a sign to seat himself on a stool near the door, and, after several moments of a silence which appeared to be a continuation of a preceding meditation, he said to him in a rather patronizing way, “Good day, Master Jacques.”

“Greeting, master, ”replied the man in black.

There was in the two ways in which“Master Jacques”was pronounced on the one hand, and the“master”by preeminence on the other, the difference between monseigneur and monsieur, between domine and domne. It was evidently the meeting of a teacher and a disciple.

“Well!”resumed the archdeacon, after a fresh silence which Master Jacques took good care not to disturb, “how are you succeeding?”

“Alas!master, ”said the other, with a sad smile, “I am still seeking the stone. Plenty of ashes.But not a spark of gold.”

Dom Claude made a gesture of impatience.“I am not talking to you of that, Master Jacques Charmolue, but of the trial of your magician. Is it not Marc Cenaine that you call him?the butler of the Court of Accounts?Does he confess his witchcraft?Have you been successful with the torture?”

“Alas!no, ”replied Master Jacques, still with his sad smile; “we have not that consolation.That man is a stone.We might have him boiled in the March?aux Pourceaux, before he would say anything.Nevertheless, we are sparing nothing for the sake of getting at the truth; he is already thoroughly dislocated, we are applying all the herbs of Saint John’s day; as saith the old comedian Plautus, —

'Advorsum stimulos, laminas, crucesque, compedesque,

Nerros, catenas, carceres, numellas, pedicas, boias.'

Nothing answers; that man is terrible. I am at my wit's end over him.”

“You have found nothing new in his house?”

“I'faith, yes, ”said Master Jacques, fumbling in his pouch; “this parchment. There are words in it which we cannot comprehend.The criminal advocate, Monsieur Philippe Lheulier, nevertheless, knows a little Hebrew, which he learned in that matter of the Jews of the Rue Kantersten, at Brussels.”

So saying, Master Jacques unrolled a parchment.“Give it here, ”said the archdeacon. And casting his eyes upon this writing:“Pure magic, Master Jacques!”he exclaimed.“'Emen-Hetan!''Tis the cry of the vampires when they arrive at the witches'sabbath.Per ipsum, et cum ipso, et in ipso! 'Tis the command which chains the devil in hell.Hax, pax, max!that refers to medicine.A formula against the bite of mad dogs.Master Jacques!you are procurator to the king in the Ecclesiastical Courts:this parchment is abominable.”

“We will put the man to the torture once more. Here again, ”added Master Jacques, fumbling afresh in his pouch, “is something that we have found at Marc Cenaine's house.”

It was a vessel belonging to the same family as those which covered Dom Claude's furnace.

“Ah!”said the archdeacon, “a crucible for alchemy.”

“I will confess to you, ”continued Master Jacques, with his timid and awkward smile, “that I have tried it over the furnace, but I have succeeded no better than with my own.”

The archdeacon began an examination of the vessel.“What has he engraved on his crucible?Och!och!the word which expels fleas!That Marc Cenaine is an ignoramus!I verily believe that you will never make gold with this!'Tis good to set in your bedroom in summer and that is all!”

“Since we are talking about errors, ”said the king's procurator, “I have just been studying the figures on the portal below before ascending hither; is your reverence quite sure that the opening of the work of physics is there portrayed on the side towards the H?tel-Dieu, and that among the seven nude figures which stand at the feet of Notre-Dame, that which has wings on his heels is Mercurius?”

“Yes, ”replied the priest; “'tis Augustin Nypho who writes it, that Italian doctor who had a bearded demon who acquainted him with all things. However, we will descend, and I will explain it to you with the text before us.”

“Thanks, master, ”said Charmolue, bowing to the earth.“By the way, I was on the point of forgetting. When doth it please you that I shall apprehend the little sorceress?”

“What sorceress?”

“That gypsy girl you know, who comes every day to dance on the church square, in spite of the official's prohibition!She hath a demoniac goat with horns of the devil, which reads, which writes, which knows mathematics like Picatrix, and which would suffice to hang all Bohemia. The prosecution is all ready; ‘twill soon be finished, I assure you!A pretty creature, on my soul, that dancer!The handsomest black eyes!Two Egyptian carbuncles!When shall we begin?”

The archdeacon was excessively pale.

“I will tell you that hereafter, ”he stammered, in a voice that was barely articulate; then he resumed with an effort, “Busy yourself with Marc Cenaine.”

“Be at ease, ”said Charmolue with a smile; “I'll buckle him down again for you on the leather bed when I get home. But 'tis a devil of a man; he wearies even Pierrat Torterue himself, who hath hands larger than my own.As that good Plautus saith, —

'Nudus vinctus, centum pondo, es quando pendes per pedes.'

The torture of the wheel and axle! 'Tis the most effectual!He shall taste it!”

Dom Claude seemed absorbed in gloomy abstraction. He turned to Charmolue, —

“Master Pierrat-Master Jacques, I mean, busy yourself with Marc Cenaine.”

“Yes, yes, Dom Claude.Poor man!he will have suffered like Mummol.What an idea to go to the witches' sabbath!a butler of the Court of Accounts, who ought to know Charlemagne's text; Stryga vel masea!—In the matter of the little girl, —Smelarda, as they call her, —I will await your orders. Ah!as we pass through the portal, you will explain to me also the meaning of the gardener painted in relief, which one sees as one enters the church.Is it not the Sower?H?master, of what are you thinking, pray?”

Dom Claude, buried in his own thoughts, no longer listened to him. Charmolue, following the direction of his glance, perceived that it was fixed mechanically on the great spider's web which draped the window.At that moment, a bewildered fly which was seeking the March sun, flung itself through the net and became entangled there.On the agitation of his web, the enormous spider made an abrupt move from his central cell, then with one bound, rushed upon the fly, which he folded together with his fore antennae, while his hideous proboscis dug into the victim's bead.“Poor fly!”said the king's procurator in the ecclesiastical court; and he raised his hand to save it.The archdeacon, as though roused with a start, withheld his arm with convulsive violence.

“Master Jacques, ”he cried, “let fate take its course!”The procurator wheeled round in affright; it seemed to him that pincers of iron had clutched his arm. The priest's eye was staring, wild, flaming, and remained riveted on the horrible little group of the spider and the fly.

“Oh, yes!”continued the priest, in a voice which seemed to proceed from the depths of his being, “behold here a symbol of all.She flies, she is joyous, she is just born; she seeks the spring, the open air, liberty:oh, yes!but let her come in contact with the fatal network, and the spider issues from it, the hideous spider!Poor dancer!poor, predestined fly!Let things take their course, Master Jacques, 'tis fate!Alas!Claude, thou art the spider!Claude, thou art the fly also!Thou wert flying towards learning, light, the sun.Thou hadst no other care than to reach the open air, the full daylight of eternal truth; but in precipitating thyself towards the dazzling window which opens upon the other world, —upon the world of brightness, intelligence, and science—blind fly!senseless, learned man!thou hast not perceived that subtle spider's web, stretched by destiny between the light and thee—thou hast flung thyself headlong into it, and now thou art struggling with head broken and mangled wings between the iron antennae of fate!Master Jacques!Master Jacques!let the spider work its will!”

“I assure you, ”said Charmolue, who was gazing at him without comprehending him, “that I will not touch it. But release my arm, master, for pity's sake!You have a hand like a pair of pincers.”

The archdeacon did not hear him.“Oh, madman!”he went on, without removing his gaze from the window.“And even couldst thou have broken through that formidable web, with thy gnat's wings, thou believest that thou couldst have reached the light?Alas!that pane of glass which is further on, that transparent obstacle, that wall of crystal, harder than brass, which separates all philosophies from the truth, how wouldst thou have overcome it?Oh, vanity of science!how many wise men come flying from afar, to dash their heads against thee!How many systems vainly fling themselves buzzing against that eternal pane!”

He became silent. These last ideas, which had gradually led him back from himself to science, appeared to have calmed him.Jacques Charmolue recalled him wholly to a sense of reality by addressing to him this question:“Come, now, master, when will you come to aid me in making gold?I am impatient to succeed.”

The archdeacon shook his head, with a bitter smile.“Master Jacques read Michel Psellus' 'Dialogus de Energia et Operatione Daemonum.'What we are doing is not wholly innocent.”

“Speak lower, master!I have my suspicions of it, ”said Jacques Charmolue.“But one must practise a bit of hermetic science when one is only procurator of the king in the ecclesiastical court, at thirty crowns tournois a year. Only speak low.”

At that moment the sound of jaws in the act of mastication, which proceeded from beneath the furnace, struck Charmolue's uneasy ear.

“What's that?”he inquired.

It was the scholar, who, ill at ease, and greatly bored in his hiding-place, had succeeded in discovering there a stale crust and a triangle of mouldy cheese, and had set to devouring the whole without ceremony, by way of consolation and breakfast.As he was very hungry, he made a great deal of noise, and he accented each mouthful strongly, which startled and alarmed the procurator.

“'Tis a cat of mine, ”said the archdeacon, quickly, “who is regaling herself under there with a mouse, ”

This explanation satisfied Charmolue.

“In fact, master, ”he replied, with a respectful smile, “all great philosophers have their familiar animal. You know what Servius saith:'Nullus enim locus sine genio est, —for there is no place that hath not its spirit.'”

But Dom Claude, who stood in terror of some new freak on the part of Jehan, reminded his worthy disciple that they had some figures on the front to study together, and the two quitted the cell, to the accompaniment of a great“ouf!”from the scholar, who began to seriously fear that his knee would acquire the imprint of his chin.

Chapter6 The Effect Which Seven Oaths in the Open Air Can Produce

“Te Deum Laudamus!”exclaimed Master Jehan, creeping out from his hole, “the screech-owls have departed. Och!och!Hax!pax!max!fleas!mad dogs!the devil!I have had enough of their conversation!My head is humming like a bell tower.And mouldy cheese to boot!Come on!Let us descend, take the big brother's purse and convert all these coins into bottles!”

He cast a glance of tenderness and admiration into the interior of the precious pouch, readjusted his toilet, rubbed up his boots, dusted his poor half sleeves, all gray with ashes, whistled an air, indulged in a sportive pirouette, looked about to see whether there were not something more in the cell to take, gathered up here and there on the furnace some amulet in glass which might serve to bestow, in the guise of a trinket, on Isabeau la Thierrye, finally pushed open the door which his brother had left unfastened, as a last indulgence, and which he, in his turn, left open as a last piece of malice, and descended the circular staircase, skipping like a bird.

In the midst of the gloom of the spiral staircase, he elbowed something which drew aside with a growl; he took it for granted that it was Quasimodo, and it struck him as so droll that he descended the remainder of the staircase holding his sides with laughter. On emerging upon the Place, he laughed yet more heartily.

同类推荐
  • 海噬

    海噬

    水:生命之源,木:生命之力,当大海有了意识之后,它的第一个想法就是毁灭人类,当一个人类承接了大海的力量之后——生存,还是毁灭?肖冰,一个对现实失望透底的人,却要保护人类和夺取地球生命之源的创世纪公司对抗。
  • 最后一案

    最后一案

    选自福尔摩斯探案故事集,包括《最后一案》《海军协定》《跳舞的小人》等多篇脍炙人口的短篇小说。小说结构严谨,情节离奇曲折、引人人胜。以跌宕起伏的情节、缜密的逻辑推理、细致的心理分析,给读者呈现一个冷静、智慧与勇气并存的神探福尔摩斯。
  • 官场风云:左右班子

    官场风云:左右班子

    做研究出身的喻格言刚到省纪委熟悉工作,汉沙市政府各办公室里小道消息就传播开了。大家说,雀纪委来了新书记,是二十多年前从国立大学毕业的高才生,后被保荐到人民大学读研究生,以后就在北京生了根,回来的第一件事就是去谒见大学的老师。而市里前不久刚以涉嫌贪污受贿为由,对国立大学的两名领导进行了“双规”。市政府与国立大学在城建中的矛盾已经公开化,这个时候,省纪委来了一个国立大学出去的纪委副书记,汉沙市府的空气立刻紧张起来。
  • 不可饶恕

    不可饶恕

    单纯没有心机的年轻快递员邂逅美丽、善良的女大学生,美艳动人的富家女情迷英俊的警界干探。两段美好的爱情却得不到祝福,隐藏在背后的杀机若隐若现。
  • 网恋套牢了谁

    网恋套牢了谁

    一根电话线,两颗寂寞心,三更半夜里,十指传来情。可惜的是,有人在这场感情里认了真,有人没上心,有人更是心存祸心,而最终为这无疾而终的感情埋单的还是自己。
热门推荐
  • 寂灭神主

    寂灭神主

    神可以决定人的层次,是圣级宗师、先天大师,还是后天学徒。至高神可以决定神的层次,是无敌霸主、顶级神主,还是普通神道。地球诞生第一个至高神,这是荣幸?还是灾难?正义的世界会如何迎来黑暗的至高神?地球一脉最后的结局是辉煌?还是历史遗迹?宇宙是如何的形成?至高神是何等的存在?华夏的历史何其辉煌?为何现实没有神的存在?一切,都会在《寂灭神主》中为您解答。
  • 恶魔少爷的跟班

    恶魔少爷的跟班

    人生若只如初见,我情愿那个人不是你,如果初见的人不是你而是上官子昊﹝或是云暮﹞我或许还能变成一个好的母亲。雨夜又来临,我们已经分两端,年复一年又几番已经不敢盼你温柔的臂弯。已经不在是我的依靠。雨夜又来临泪光寒枫林一层层浸染若能再相遇,看你最后的浪漫细细的珍藏,不归还。我庆幸我曾经拥有过你对我的爱,可到最后我才发现那只不过是你的欺骗……当初承诺只爱我一人。可当我消失后你依旧就找她。毕竟那只是当时的承诺不是永久的。
  • 自己选的路,跪着也要走完

    自己选的路,跪着也要走完

    不去想是否能够成功,既然选择了梦想,那就一往无前。宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。命是弱者的借口,运是强者的谦辞。永远年轻,永远热血沸腾!
  • 御龙噬天

    御龙噬天

    他以为自己被绑架了,谁知却是穿越了他以为这么高大上的仙侠世界自己一定不好混,谁知却顺风顺水一路狂飙他以为遇见的女神定是像她的名字一样柔美娴慧,谁知却是腹黑暴力女霸气无边......然而,这真的是穿越吗?逆天修行这么顺利真的好吗?招惹了腹黑暴力女,真的,就只有死路一条吗?
  • 和女神之间的误会

    和女神之间的误会

    爱,一定要轰轰烈烈,不在沉默中爆发就在沉默中死亡,一场长达七年之久的暗恋,当他们再次相见,又将擦出怎样的火花.....
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 伪物之境界

    伪物之境界

    伪物之境界,一个位于天琴市半调子原力者公会,韩晓风误打误撞,成为了其中的一员。在这个全世界最失败、最吵闹、最暴力,最无节操但也是最快乐的公会里,他和他的同伴们借着各种委托人的任务而不断变强,伙伴也一个一个加入,故事就这样渐渐揭开……
  • 重生影后:当顶级明星嫁痴情股神

    重生影后:当顶级明星嫁痴情股神

    先痛失影后,再遇车祸身亡,前国际影后重生后变成了籍籍无名的娱乐圈小虾米,且看小虾米如何凭着过硬的演技和缜密的心思在声色犬马的娱乐圈里闯荡,重新爬上影后宝座,将痴情而神秘的总裁收入囊中。
  • 凤凰山下雨初晴

    凤凰山下雨初晴

    年幼时家族被抄,她沦为最悲惨的女奴,她却艺高人胆大,敢戏弄权贵、报复仇人、挟持皇子、甚至成为全国首抓的女通缉犯。别问为什么,因为她本事大!本打算四处闯荡逍遥一生,没想到竟被人追着去做皇后。呸!本姑娘才不稀罕!喂,那谁,你说你要娶我,还算数吗?
  • 迷茫大陆

    迷茫大陆

    来到这个世界我不知道我的未来在何方,但是我知道我要好好活下去!迷茫大陆,这是一个充满奇迹的地方,而我就是一个奇迹。尽管前路充满荆棘,我依然会不断向前冲,因为我还有梦...我要实现我的梦哪怕,失去所有.....