登陆注册
20397400000051

第51章 Book Eleven(5)

The archdeacon, seeing that all his exertions served only to weaken the fragile support which remained to him, decided to remain quiet. There he hung, embracing the gutter, hardly breathing, no longer stirring, making no longer any other movements than that mechanical convulsion of the stomach, which one experiences in dreams when one fancies himself falling.His fixed eyes were wide open with a stare.He lost ground little by little, nevertheless, his fingers slipped along the spout; he became more and more conscious of the feebleness of his arms and the weight of his body.The curve of the lead which sustained him inclined more and more each instant towards the abyss.

He beheld below him, a frightful thing, the roof of Saint-Jean le Rond, as small as a card folded in two. He gazed at the impressive carvings, one by one, of the tower, suspended like himself over the precipice, but without terror for themselves or pity for him.All was stone around him; before his eyes, gaping monsters; below, quite at the bottom, in the Place, the pavement; above his head, Quasimodo weeping.

In the Parvis there were several groups of curious good people, who were tranquilly seeking to divine who the madman could be who was amusing himself in so strange a manner. The priest heard them saying, for their voices reached him, clear and shrill:“Why, he will break his neck!”

Quasimodo wept.

At last the archdeacon, foaming with rage and despair, understood that all was in vain.Nevertheless, he collected all the strength which remained to him for a final effort.He stiffened himself upon the spout, pushed against the wall with both his knees, clung to a crevice in the stones with his hands, and succeeded in climbing back with one foot, perhaps; but this effort made the leaden beak on which he rested bend abruptly. His cassock burst open at the same time.Then, feeling everything give way beneath him, with nothing but his stiffened and failing hands to support him, the unfortunate man closed his eyes and let go of the spout.He fell.

Quasimodo watched him fall.

A fall from such a height is seldom perpendicular. The archdeacon, launched into space, fell at first head foremost, with outspread hands; then he whirled over and over many times; the wind blew him upon the roof of a house, where the unfortunate man began to break up.Nevertheless, he was not dead when he reached there.The bellringer saw him still endeavor to cling to a gable with his nails; but the surface sloped too much, and he had no more strength.He slid rapidly along the roof like a loosened tile, and dashed upon the pavement.There he no longer moved.

Then Quasimodo raised his eyes to the gypsy, whose body he beheld hanging from the gibbet, quivering far away beneath her white robe with the last shudderings of anguish, then he dropped them on the archdeacon, stretched out at the base of the tower, and no longer retaining the human form, and he said, with a sob which heaved his deep chest, —“Oh!all that I have ever loved!”

Chapter3 The Marriage of Phoebus

Towards evening on that day, when the judiciary officers of the bishop came to pick up from the pavement of the Parvis the dislocated corpse of the archdeacon, Quasimodo had disappeared.

A great many rumors were in circulation with regard to this adventure. No one doubted but that the day had come when, in accordance with their compact, Quasimodo, that is to say, the devil, was to carry off Claude Frollo, that is to say, the sorcerer.It was presumed that he had broken the body when taking the soul, like monkeys who break the shell to get at the nut.

This is why the archdeacon was not interred in consecrated earth.

Louis XI. died a year later, in the month of August, 1483.

As for Pierre Gringoire, he succeeded in saving the goat, and he won success in tragedy. It appears that, after having tasted astrology, philosophy, architecture, hermetics, —all vanities, he returned to tragedy, vainest pursuit of all.This is what he called“coming to a tragic end.”This is what is to be read, on the subject of his dramatic triumphs, in 1483, in the accounts of the“Ordinary:”“To Jehan Marchand and Pierre Gringoire, carpenter and composer, who have made and composed the mystery made at the Chatelet of Paris, at the entry of Monsieur the Legate, and have ordered the personages, clothed and dressed the same, as in the said mystery was required; and likewise, for having made the scaffoldings thereto necessary; and for this deed, —one hundred livres.”

Phoebus de Chateaupers also came to a tragic end. He married.

Chapter4 The Marriage of Quasimodo

We have just said that Quasimodo disappeared from Notre-Dame on the day of the gypsy's and of the archdeacon's death. He was not seen again, in fact; no one knew what had become of him.

During the night which followed the execution of la Esmeralda, the night men had detached her body from the gibbet, and had carried it, according to custom, to the cellar of Montfaucon.

Montfaucon was, as Sauval says, “the most ancient and the most superb gibbet in the kingdom.”Between the faubourgs of the Temple and Saint Martin, about a hundred and sixty toises from the walls of Paris, a few bow shots from La Courtille, there was to be seen on the crest of a gentle, almost imperceptible eminence, but sufficiently elevated to be seen for several leagues round about, an edifice of strange form, bearing considerable resemblance to a Celtic cromlech, and where also human sacrifices were offered.

Let the reader picture to himself, crowning a limestone hillock, an oblong mass of masonry fifteen feet in height, thirty wide, forty long, with a gate, an external railing and a platform; on this platform sixteen enormous pillars of rough hewn stone, thirty feet in height, arranged in a colonnade round three of the four sides of the mass which support them, bound together at their summits by heavy beams, whence hung chains at intervals; on all these chains, skeletons; in the vicinity, on the plain, a stone cross and two gibbets of secondary importance, which seemed to have sprung up as shoots around the central gallows; above all this, in the sky, a perpetual flock of crows; that was Montfaucon.

At the end of the fifteenth century, the formidable gibbet which dated from 1328, was already very much dilapidated; the beams were wormeaten, the chains rusted, the pillars green with mould; the layers of hewn stone were all cracked at their joints, and grass was growing on that platform which no feet touched. The monument made a horrible profile against the sky; especially at night when there was a little moonlight on those white skulls, or when the breeze of evening brushed the chains and the skeletons, and swayed all these in the darkness.The presence of this gibbet sufficed to render gloomy all the surrounding places.

The mass of masonry which served as foundation to the odious edifice was hollow.A huge cellar had been constructed there, closed by an old iron grating, which was out of order, into which were cast not only the human remains, which were taken from the chains of Montfaucon, but also the bodies of all the unfortunates executed on the other permanent gibbets of Paris.To that deep charnel-house, where so many human remains and so many crimes have rotted in company, many great ones of this world, many innocent people, have contributed their bones, from Enguerrand de Marigni, the first victim, and a just man, to Admiral de Coligni, who was its last, and who was also a just man.

As for the mysterious disappearance of Quasimodo, this is all that we have been able to discover.

About eighteen months or two years after the events which terminate this story, when search was made in that cavern for the body of Olivier le Daim, who had been hanged two days previously, and to whom Charles VIII. had granted the favor of being buried in Saint Laurent, in better company, they found among all those hideous carcasses two skeletons, one of which held the other in its embrace.One of these skeletons, which was that of a woman, still had a few strips of a garment which had once been white, and around her neck was to be seen a string of adrez arach beads with a little silk bag ornamented with green glass, which was open and empty.These objects were of so little value that the executioner had probably not cared for them.The other, which held this one in a close embrace, was the skeleton of a man.It was noticed that his spinal column was crooked, his head seated on his shoulder blades, and that one leg was shorter than the other.Moreover, there was no fracture of the vertebrae at the nape of the neck, and it was evident that he had not been hanged.Hence, the man to whom it had belonged had come thither and had died there.When they tried to detach the skeleton which he held in his embrace, he fell to dust.

NOTE ADDED TO THE DEFINITIVE EDITION

It is by mistake that this edition was announced as augmented by many new chapters.The word should have been unpublished.In fact, if by new, newly made is to be understood, the chapters added to this edition are not new.They were written at the same time as the rest of the work; they date from the same epoch, and sprang from the same thought, they have always formed a part of the manu of“Notre-Dame-de-Paris.”Moreover, the author cannot comprehend how fresh developments could be added to a work of this character after its completion.This is not to be done at will.According to his idea, a romance is born in a manner that is, in some sort, necessary, with all its chapters; a drama is born with all its scenes.Think not that there is anything arbitrary in the numbers of parts of which that whole, that mysterious microcosm which you call a drama or a romance, is composed.

Grafting and soldering take badly on works of this nature, which should gush forth in a single stream and so remain. The thing once done, do not change your mind, do not touch it up.The book once published, the sex of the work, whether virile or not, has been recognized and proclaimed; when the child has once uttered his first cry he is born, there he is, he is made so, neither father nor mother can do anything, he belongs to the air and to the sun, let him live or die, such as he is.Has your book been a failure?So much the worse.Add no chapters to an unsuccessful book.Is it incomplete?You should have completed it when you conceived it.Is your tree crooked?You cannot straighten it up.Is your romance consumptive?Is your romance not capable of living?You cannot supply it with the breath which it lacks.Has your drama been born lame?Take my advice, and do not provide it with a wooden leg.

Hence the author attaches particular importance to the public knowing for a certainty that the chapters here added have not been made expressly for this reprint. They were not published in the preceding editions of the book for a very simple reason.At the time when“Notre-Dame-de-Paris”was printed the first time, the manu of these three chapters had been mislaid.It was necessary to rewrite them or to dispense with them.The author considered that the only two of these chapters which were in the least important, owing to their extent, were chapters on art and history which in no way interfered with the groundwork of the drama and the romance, that the public would not notice their loss, and that he, the author, would alone be in possession of the secret.He decided to omit them, and then, if the whole truth must be confessed, his indolence shrunk from the task of rewriting the three lost chapters.He would have found it a shorter matter to make a new romance.

Now the chapters have been found, and he avails himself of the first opportunity to restore them to their place.

This now, is his entire work, such as he dreamed it, such as he made it, good or bad, durable or fragile, but such as he wishes it.

These recovered chapters will possess no doubt, but little value in the eyes of persons, otherwise very judicious, who have sought in“Notre-Dame-de-Paris”only the drama, the romance.But there are perchance, other readers, who have not found it useless to study the aesthetic and philosophic thought concealed in this book, and who have taken pleasure, while reading“Notre-Dame-de-Paris, ”in unravelling beneath the romance something else than the romance, and in following, the system of the historian and the aim of the artist through the creation of the poet.

For such people especially, the chapters added to this edition will complete“Notre-Dame-de-Paris, ”if we admit that“Notre-Dame-de-Paris”was worth the trouble of completing.

In one of these chapters on the present decadence of architecture, and on the death of that king of arts, the author expresses and develops an opinion unfortunately well rooted in him, and well thought out. But he feels it necessary to say here that he earnestly desires that the future may, some day, put him in the wrong.He knows that art in all its forms has everything to hope from the new generations whose genius, still in the germ, can be heard gushing forth in our studios.The grain is in the furrow, the harvest will certainly be fine.He merely fears, and the reason may be seen in the second volume of this edition, that the sap may have been withdrawn from that ancient soil of architecture which has been for so many centuries the best field for art.

Nevertheless, there are to-day in the artistic youth so much life, power, and, so to speak, predestination, that in our schools of architecture in particular, at the present time, the professors, who are detestable, produce, not only unconsciously but even in spite of themselves, excellent pupils; quite the reverse of that potter mentioned by Horace, who dreamed amphorae and produced pots. Currit rota, urcens exit.

But, in any case, whatever may be the future of architecture, in whatever manner our young architects may one day solve the question of their art, let us, while waiting for new monument, preserve the ancient monuments. Let us, if possible, inspire the nation with a love for national architecture.That, the author declares, is one of the principal aims of this book; it is one of the principal aims of his life.

“Notre-Dame-de-Paris”has, perhaps opened some true perspectives on the art of the Middle Ages, on that marvellous art which up to the present time has been unknown to some, and, what is worse, misknown by others.But the author is far from regarding as accomplished, the task which he has voluntarily imposed on himself.He has already pleaded on more than one occasion, the cause of our ancient architecture, he has already loudly denounced many profanations, many demolitions, many impieties.He will not grow weary.He has promised himself to recur frequently to this subject.He will return to it.He will be as indefatigable in defending our historical edifices as our iconoclasts of the schools and academies are eager in attacking them; for it is a grievous thing to see into what hands the architecture of the Middle Ages has fallen, and in what a manner the botchers of plaster of the present day treat the ruin of this grand art, it is even a shame for us intelligent men who see them at work and content ourselves with hooting them.And we are not speaking here merely of what goes on in the provinces, but of what is done in Paris at our very doors, beneath our windows, in the great city, in the lettered city, in the city of the press, of word, of thought.

We cannot resist the impulse to point out, in concluding this note, some of the acts of vandalism which are every day planned, debated, begun, continued, and successfully completed under the eyes of the artistic public of Paris, face to face with criticism, which is disconcerted by so much audacity.An archbishop's palace has just been demolished, an edifice in poor taste, no great harm is done; but in a block with the archiepiscopal palace a bishop's palace has been demolished, a rare fragment of the fourteenth century, which the demolishing architect could not distinguish from the rest.He has torn up the wheat with the tares; 'tis all the same.They are talking of razing the admirable chapel of Vincennes, in order to make, with its stones, some fortification, which Daumesnil did not need, however.While the Palais Bourbon, that wretched edifice, is being repaired at great expense, gusts of wind and equinoctial storms are allowed to destroy the magnificent painted windows of the Sainte-Chapelle.

For the last few days there has been a scaffolding on the tower of Saint Jacques de la Boucherie; and one of these mornings the pick will be laid to it.A mason has been found to build a little white house between the venerable towers of the Palais de-Justice.Another has been found willing to prune away Saint-Germain-des-Pres, the feudal abbey with three bell towers.Another will be found, no doubt, capable of pulling down Saint-Germain l'Auxerrois.All these masons claim to be architects, are paid by the prefecture or from the petty budget, and wear green coats.All the harm which false taste can inflict on good taste, they accomplish. While we write, deplorable spectacle!one of them holds possession of the Tuileries, one of them is giving Philibert Delorme a scar across the middle of his face; and it is not, assuredly, one of the least of the scandals of our time to see with what effrontery the heavy architecture of this gentleman is being flattened over one of the most delicate fa?ades of the Renaissance!

PARIS, October 20, 1832.

注释

[1]这是但丁的诗句, 意大利文.

同类推荐
  • 谈判

    谈判

    金融危机之下,整体销售疲软,洗涤行业竞争更加剧烈,面临新一轮洗牌,为了被外资并购从而谋取最大利益的艾洁与民族老品牌净洁两家企业并争天下。艾洁,引入先进营销理念,下发不可能的任务,拉开决战序幕;净洁,大摆长蛇阵,红旗遍地,绝地反攻。郑奇和陈梦是销售领域的两大高手,同时也是曾经的一对恋人。这场企业的尖峰对决之战,怎么样在一对恋人之间打响?最传奇的258谈判法能否PK最完美的销售理论优势谈判法?
  • 双龙传

    双龙传

    《双龙传》五回,清佚著者。主要叙嘉庆皇帝微服私访,惩办奸相和珅的故事。
  • 往事并非如烟

    往事并非如烟

    上官和朱大可是城市普通人,在他们身上发生了爱情纠葛和各种际遇:朱大可卧底卖肾组织;上官和生命垂危的李子悦举行结婚仪式;陶李和杨光为抗战老兵网上旅游、送磨刀老人回家……这个世界上,确实还有一种爱仿佛离心灵很近,却离身体很远。人生最大的幸福,莫过于心里的宁静。
  • 爱情看上去很偶然

    爱情看上去很偶然

    一场错位的相亲,导演了一场错位的相爱:陆尘宇替代苏枕与孟小吟相亲,却不可救药地爱上了她,让她心动的却是苏枕;苏枕阴差阳错约会了秦伊诺,秦伊诺对他一见钟情,他却悄悄爱上孟小吟。两对情侣看似平静发展,却暗潮涌动:陆尘宇当着孟小吟的面与性感巧克力女郎放肆地跳着贴面舞;秦伊诺开始用尽手段引诱传媒集团总裁徐昌郡;苏枕和孟小吟深埋心底的真实感情日渐苏醒。
  • 鸳鸯配

    鸳鸯配

    西湖流寓似飘蓬,文即相如貌亦同,玉鸳作缘成巧合,画龙为护定奇功。演南宋末年申云、崔玉英及荀文、崔玉瑞的姻缘,中间穿插贾似道、谢翱及义士任季良、侠士陆佩玄、火龙真人等事。
热门推荐
  • 古堡贵族的情人

    古堡贵族的情人

    她是淘金的灰姑娘,他是拥有古堡的贵族巨富;两人因误打误撞而有了一夜缠绵,情如大火燎原,一发不可收拾。面对豪门的阴谋算计,她伤痕累累带球回国。她带着肚子里的小生命回国,却遭到父母的责难,独身一人离家创业。N年后,有了五岁小宝贝的她依然年轻漂亮,活得洒脱而自信。有个正在交往中的出色男友,并不想改变现状。谁知,事与愿违!一声“妈咪”打乱了她的算盘,让他看见了如同翻版的小家伙,纠缠纷争开始了。老父被他引诱得背上赌债,男友被他逼得放弃她,让她六神无主之时,他还派来律师跟她打官司……---------------目前一天至少二更!有时间会三更四更!请亲们多多支持!
  • 凤家有女待成长

    凤家有女待成长

    传闻凤家有男有女一个枚,传闻凤家此女出生那夜紫微星出世,百鸟朝鸣,天空异象————12年后,紫微星又现,天凤王朝某酒楼遍布全国,执掌全国经脉,传闻凤女魅颜倾世,才华横溢,可女红样样不通,为此某女开始补救计划。
  • 幕阜山人的世界

    幕阜山人的世界

    公元1927年秋,在中国南方湘、鄂、赣边境的莽莽大山中,爆发了一场被后来的史学家们称之为“秋收起义”的著名战争。这场史诗般悲壮的战争产生了许许多多惊天地、泣鬼神的故事,成就了一代人民英雄,成就了共和国元帅将军……这是一部描写秋收起义的小说,作者用抒情、考证的笔法再现了1927年秋收起义军在赣西北的幕阜山中酝酿、筹备起义的场景。小说中的景物描写令人心旷神怡,不由得让人发出这样的感叹:幕阜山是世上最美的风景区!小说中的故事情节和人物,虽为虚构,但无一字无来处,足见作者对晚清和民初史料研究的广阔性和透彻性。
  • 五岁儿子是相公

    五岁儿子是相公

    林宝玉,一个21世纪的女大学生,在一次舞会中,因为高跟鞋鞋跟断裂,脚底一滑,穿了!穿了好啊!穿了不愁找工作,穿了不愁没钱花!林宝玉,百越王朝京城首富的独生女,却因为要嫁给一个冷酷嗜血的七王爷,想不开,自杀了!所以现代的林宝玉穿了,成了京城首富的女儿。但是,却逃脱不了嫁人的命运!嫁人!怕什么,看我一个现代美女怎么迷倒古代美男!对方嗜血冷酷?无所谓!一样会拜倒在本小姐的石榴裙下!
  • 剑极三千

    剑极三千

    一把剑出鞘可斩尽日月,一缕剑气可断尽山河,一丝剑芒可翻天覆地。晃眼万年飘过,万宗林立,九大宗门统领九州,剑盟独霸大陆。一个当年单挑整个剑盟的人就此转生,故事在此发生......
  • 龙凤神王

    龙凤神王

    龙-是神魔大陆上至高无上的象征。凤-是神魔大陆上和平安宁的代表。每每龙或者凤诞生都将引起神魔大陆上的一场风波、老天让他重生、他摇身一变成神、成王、你是强大的妖兽?可我却是黄金巨龙后代、任何妖兽都得匍匐在我的脚下、你有人族不灭魂魄?可我有不灭凤凰心、魂可灭、心无法灭。看我闯便九大域、大闹三大界、杀进死亡之城、名镇神渊。
  • 十米之爱,厘米之外

    十米之爱,厘米之外

    不一样的天空,不一样的色彩。不一样的小说,不一样的爱。
  • 战神传说之回归

    战神传说之回归

    天生被认为无法修炼的废物他将何去何从?多年后,当真正的王者回归他将面临怎样的困境?敬请期待战神传说系列。
  • 缘分未尽:转世总裁转世妻

    缘分未尽:转世总裁转世妻

    他,是被全世界称为“冰狐总裁”的慕凌天。只因他冷漠孤傲似冰,狡诈似狐,只要他想,什么都可以得到。她,是活泼甜美,美如天仙,身上总会若有若无的不可一世的气质的茉莉耶。他,是狐王,毒舌邪魅。她,是花皇,倾国倾城。【喂,总裁大人,你是妖,怎么能和人在一起?】茉莉耶幽怨地看着他【竟然知道孤是狐王,为何还不做我的唯一】慕凌天挑眉,继续说【更何况,你是孤的花皇。妖和妖在一起?有什么不对吗?】Ps:男主女主身心干净,偶尔来点小虐。
  • 孙真人备急千金要方

    孙真人备急千金要方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。