登陆注册
20694000000089

第89章 APPENDIX.(13)

I thought to lead you forth to the bridal bower ere long,And then,the bed beside which I had mined with care,That they might say no prince or power of th'air Is here.That I might burn you for my wrong;Ay,cross yourselves,thought I,for you shall surely die!

But thy mother,with her tears,has made my vengeance fly I thought of my own,Pascal,who died so long ago.

Care thou for thine!And now fear nought from me,I trow,Eden is coming down to earth for thee,no doubt,But I,whom henceforth men can only hate and flout,Will to the wars away!For in me something saith I may recover from my rout,Better than by a crime!Ay!by a soldier's death!"Thus saying,Marcel vanished,loudly cheered on every side;And then with deepening blushes the twain each other eyed,For now the morning stars in the dark heavens shone But now I lift my pencil suddenly.

Colours for strife and pain have I,But for such perfect rapture--none!

And so the morning came,with softly-dawning light,No sound,no stir as yet within the cottage white,At Estanquet the people of the hamlets gathered were,To wait the waking of the happy married pair.

Marcel had frankly told th'unhappy truth;Nathless,The devil had an awful power,And ignorance was still his dower.

Some feared for bride and bridegroom yet;and guess At strange mischance."In the night cries were heard,"Others had seen some shadows on the wall,in wondrous ways.

Lives Pascal yet?None dares to dress The spicy broth,[11]to leave beside the nuptial door;And so another hour goes o'er.

Then floats a lovely strain of music overhead,A sweet refrain oft heard before,'Tis the aoubado[12]offered to the newly-wed.

So the door opes at last,and the young pair was seen,She blushed before the folk,but friendly hand and mien,The fragments of her garter gives,And every woman two receives;Then winks and words of ruth from eye and lip are passed,And luck of proud Pascal makes envious all at last,For the poor lads,whose hearts are healed but slightly,Of their first fervent pain,When they see Franconnette,blossoming rose-light brightly,All dewy fresh,so sweet and sightly,They cry aloud,"We'll ne'er believe a Sorcerer again!"Footnotes to FRANCONNETTE.

[1]Blaise de Montluc,Marshal of France,was one of the bitterest persecutors of the Hugueuots.Towards the end of the sixteenth century,Agen was a centre of Protestantism.The town was taken again and again by the contending religious factions.

When Montluc retook the place,in 1562,from Truelle,the Huguenot captain,he found that the inhabitants had fled,and there was no one to butcher (Gascogne et Languedoc,par Paul Joanne,p.95).Montluc made up for his disappointment by laying waste the country between Fumel and Penne,towns to the north of Agen,and slaying all the Huguenots--men,women,and children--on whom he could lay his hands.He then returned to his castle of Estillac,devoted himself to religious exercises,and "took the sacrament,"says Jasmin,"while his hands were dripping with fraternal blood."Montluc died in 1577,and was buried in the garden of Estillac,where a monument,the ruins of which still exist',was erected over his remains.

[2]Jour de Dieu!

[3]Wehr-wolves,wizard wolves--loup-garou.Superstitions respecting them are known in Brittany and the South of France.

[4]Miss Harriett W.Preston,in her article on Jasmin's Franconnette in the Atlantic Monthly for February,1876,says:

"The buscou,or busking,was a kind of bee,at which the young people assembled,bringing the thread of their late spinning,which was divided into skeins of the proper size by a broad thin plate of steel or whalebone called a busc.The same thing,under precisely the same name,figured in the toilets of our grandmothers,and hence,probably,the Scotch use of the verb to busk,or attire."Jamieson (Scottish Dictionary)says:"The term busk is employed in a beautiful proverb which is very commonly used in Scotland,'A bonny bride is soon busked.'"

[5]Miss Preston says this was a custom which prevailed in certain parts of France.It was carried by the French emigrants to Canada,where it flourished in recent times.The Sacramental Bread was crowned by one or more frosted or otherwise ornamented cakes,which were reserved for the family of the Seigneur,or other communicants of distinction.

[6]At Notre Dame de Bon Encontre,a church in the suburbs of Agen,celebrated for its legends,its miracles,and the numerous pilgrimages which are usually made to it in the month of May.

[7]The Angels walked in procession,and sang the Angelos at the appropriate hours.

[8]The ancient parish church of Roquefort,whose ruins only now remain.See text for the effects of the storm.

[9]Dounzel is the word used by Jasmin.Miss H.W.Preston says of this passage:"There is something essentially knightly in Pascal's cast of character,and it is singular that,at the supreme crisis of his fate,he assumes,as if unconsciously,the very phraseology of chivalry.'Some squire (dounzel)should follow me to death,'&c.and we find it altogether natural and burning in the high-hearted smith.There are many places where Jasmin addresses his hearers directly as 'Messieurs,'where the context also makes it evident that the word is emphatic,that he is distinctly conscious of addressing those who are above him in rank,and that the proper translation is 'gentles,'or even 'masters';yet no poet ever lived who was less of a sycophant."

[10]Low sedas (the sieve)is made of raw silk,and is used for sifting flour.It has also a singular use in necromancy.

When one desires to know the name of the doer of an act--a theft for instance--the sieve is made to revolve,but woe to him whose name is spoken just as the sieve stops!

[11]An ancient practice.Lou Tourrin noubial,a highly-spiced onion soup,was carried by the wedding guests to the bridegroom at a late hour of the night.

[12]The aoubado--a song of early morning,corresponding to the serenade or evening song.

End

同类推荐
  • 弥勒菩萨所问本愿经

    弥勒菩萨所问本愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋星阁诗话

    秋星阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小江驿送陆侍御归湖

    小江驿送陆侍御归湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 季秋纪

    季秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓜庐集

    瓜庐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 全城蜜恋,萌辣妻出逃

    全城蜜恋,萌辣妻出逃

    接近她与她结婚不过是为了任务,当他渐渐的开始在乎,知道自己已身陷爱河的时候,她却突然离开,只留下一张已签好字的离婚协议,他魅眸深邃,将离婚协议捏在手里,“许若离你逃不了的。”当他们再次相遇,她态度冷漠调头就跑,却被他五花大绑绑上床,第二天,她再试着跑,却再落入他手。“你不是有未婚妻吗?跟她恩爱去啊?干嘛非缠着我?”“第一我只有老婆没有未婚妻,第二,我这辈子还就缠定你了。”
  • 太清金液神丹经

    太清金液神丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 簪心冷画屏

    簪心冷画屏

    只是一个意外,仅仅是一个意外,被人误会不说,还不明不白地穿越到了兵荒马乱的年代!回去!必须回到那个有空调、电脑的年代!一簪锥心,千年遗恨,梦醒重生无所依。一朝更迭,十载悠悠,曲径幽处冷画屏。相守不弃,此情难却,只把流年旧忆埋根深种!
  • 龙隐传

    龙隐传

    楚风,一个孤儿,从小不知道自己来自何处,一次偶然机会成为了豪门子弟的替身,自此以后便开始了不一样的人生。当他历经凶险终于破解了自己的身世之谜后,真正的危机才刚刚开始。看一个王朝最后的传人,如何在都市中成就不一样的至尊传说,又如何打破那千年不变的定律,走出一条自己的路。我虽未让王朝回归,但我却建立了自己的王朝!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 武林小无赖

    武林小无赖

    本是武林世家的残体公子,在爷爷生日的夜晚离家出走!却不料掉入深坑获得洪荒传承,最后进入都市历练!看这个本市残体的公子哥在现代都市中鱼龙混杂的社会如何生活!武林中人的频繁纠缠,都市世家的牵绕!各种美女的偶遇,看这个无赖怎样摆平各种层出不穷的遭遇.........
  • 观音祸水

    观音祸水

    苏湘面临的选择,一个温润如玉,一个霸道阴冷。这样两个男人同时出现在她面前,还真是难以选择,难道要玩3P?苏湘是观音还是祸水,这都不是重要的问题,重要的是她发现这两个男人她都不能失去!爱情要何去何从,苏湘,你的下限究竟在哪里啊?!
  • 傲娇邪王:绝宠妖娆魔妃

    傲娇邪王:绝宠妖娆魔妃

    她是古老世家唐门第一百零十一代唐门门主,天生血红妖瞳,出生便带有血煞之气,更是孕养唐门至宝琉璃仙最好的容器,从小便被培养成杀戮机器,从不懂温暖是何物,她只知道她的世界里是强者生存,弱者淘汰。一朝杀戮过重,被管理时空的无上圣人一脚踢到异世反省。成了那人人嘲笑的木影将军府废材大小姐木影清风。听得世人嘲笑,某女懒懒道:“姐一生中什么都当过,废材还真没当过,需要姐用废材二字亮瞎你们的狗眼吗?”当废材变绝世天才,天下间还有谁敢嘲笑她。
  • 斗罗域

    斗罗域

    他为了她,自甘断骨,只为能让她活下去。她为了他,放弃生命,只为能让他活下去。
  • 穿越女:收服草原王爷

    穿越女:收服草原王爷

    付北北从没有想过自己竟会有穿越的一天,来到一个陌生国度的付北北有过疑惑,有过徘徊,可是无论经历了什么她都相信自己是最幸福的一个人,因为她的身边有一个最爱自己的……情节虚构,请勿模仿!
  • 我的夫君是古人

    我的夫君是古人

    谁能想到,她的天定姻缘竟然如此蹊跷;谁又能想到她的真命天子竟然是个“有妇之夫”!终于下定决心嫁给命定的夫君作了他的“救命娘子”,可为何一觉醒来,枕边人确实那位朝思暮想的神秘英雄?!这里面,到底藏着什么秘密啊?[这本是渣。。。请忽略。。。新书《深度罪恶》请继续支持!]小莫的群:114962225欢迎加入!