登陆注册
20790300000008

第8章 The Raven

There was once upon a time a Queen who had a little daughter who was still so young that she had to be carried. One day the child was naughty, and the mother might say what she liked, but the child would not be quiet. Then she became impatient, and as the ravens were flying about the palace, she opened the window and said:“I wish you were a raven and would fly away, and then I should have some rest.”Scarcely had she spoken the words, before the child was changed into a raven, and flew from her arms out of the window.It flew into a dark forest, and stayed in it a long time, and the parents heard nothing of their child.Then one day a man was on his way through this forest and heard the raven crying, and followed the voice, and when he came nearer, the bird said:“I am a King's daughter by birth, and am bewitched, but you can set me free.”“What am I to do?”asked he.She said:“Go further into the forest, and you will find a house, wherein sits an aged woman, who will offer you meat and drink, but you must accept nothing;for if you eat and drink anything, you will fall into a sleep, and then you will not be able to set me free.In the garden behind the house there is a great heap of tan, and on this you shall stand and wait for me.For three days I will come every afternoon at two o'clock in a carriage.On the first day four white horses will be harnessed to it, then four chestnut horses, and lastly four black ones;but if you are not awake, but sleeping, I shall not be set free.”The man promised to do everything that she desired, but the raven said:“Alas!I know already that you will not set me free;you will accept something from the woman.”Then the man once more promised that he would certainly not touch anything either to eat or to drink.But when he entered the house the old woman came to him and said:“Poor man, how faint you are;come and refresh yourself;eat and drink.”“No,”said the man,“I will not eat or drink.”She, however, let him have no peace, and said:“If you will not eat, take one drink out of the glass;one is nothing.”Then he let himself be persuaded, and drank. Shortly before two o'clock in the afternoon he went into the garden to the tan heap to wait for the raven.As he was standing there, his weariness all at once became so great that he could not struggle against it, and lay down for a short time, but he was determined not to go to sleep.Hardly, however, had he lain down, than his eyes closed of their own accord, and he fell asleep and slept so soundly that nothing in the world could have aroused him.At two o'clock the raven came driving up with four white horses, but she was already in deep grief and said:“I know he is asleep.”And when she came into the garden, he was indeed lying there asleep on the heap of tan.She alighted from the carriage, went to him, shook him, and called him, but he did not awake.Next day about noon, the old woman came again and brought him food and drink but he would not take any of it.But she let him have no rest and persuaded him until at length he again took one drink out of the glass.Towards two o'clock he went into the garden to the tan heap to wait for the raven, but all at once felt such a great weariness that his limbs would no longer support him.He could not help himself, and was forced to lie down, and fell into a heavy sleep.When the raven drove up with four brown horses, she was already full of grief, and said:“I know he is asleep.”She went to him, but there he lay sleeping, and there was no wakening him. Next day the old woman asked what was the meaning of this?He was neither eating nor drinking anything;did he want to die?He replied:“I am not allowed to eat or drink, and will not do so.”But she set a dish with food, and a glass with wine before him, and when he smelt it he could not resist, and swallowed a deep draught.When the time came, he went out into the garden to the heap of tan, and waited for the King's daughter;but he became still more weary than on the day before, and lay down and slept as soundly as if he had been a stone.At two o'clock the raven came with four black horses, and the coachman and everything else was black.She was already in the deepest grief, and said:“I know that he is asleep and cannot set me free.”When she came to him, there he was lying fast asleep.She shook him and called him, but she could not waken him.Then she laid a loaf beside him, and after that a piece of meat, and thirdly a bottle of wine, and he might consume as much of all of them as he liked, but they would never grow less.After this she took a gold ring from her finger, and put it on his, and her name was graven on it.Lastly, she laid a letter beside him wherein was written what she had given him, and that none of the things would ever grow less;and in it was also written:“I see right well that here you will never be able to set me free, but if you are still willing to do so, come to the golden castle of Stromberg;it lies in your power, of that I am certain.”And when she had given him all these things, she seated herself in her carriage, and drove to the golden castle of Stromberg.

When the man awoke and saw that he had slept, he was sad at heart, and said:“She has certainly driven by, and I have not set her free.”Then he perceived the things which were lying beside him, and read the letter wherein was written how everything had happened. So he arose and went away, intending to go to the golden castle of Stromberg, but he did not know where it was.After he had walked about the world for a long time, he entered into a dark forest, and walked for fourteen days, and still could not find his way out.Then it was once more evening, and he was so tired that he lay down in a thicket and fell asleep.Next day he went onwards, and in the evening, as he was again about to lie down beneath some bushes, he heard such a howling and crying that he could not go to sleep.And at the time when people light the candles, he saw one glimmering, and arose and went towards it.Then he came to a house which seemed very small, for in front of it a great giant was standing.He thought to himself:“If I go in and the giant sees me, it will very likely cost me my life.”

At length he ventured it and went in. When the giant saw him, he said:“It is well that you come, for it is long since I have eaten;I will at once devour you for my supper.”“I'd rather you did not,”said the man,“I do not like to be eaten;but if you have any desire to eat, I have quite enough here to satisfy you.”“If that be true,”said the giant,“you may be easy, I was only going to devour you because I had nothing else.”Then they went, and sat down to the table, and the man took out the bread, wine, and meat which would never come to an end.“This pleases me well,”said the giant, and ate to his heart's content.Then the man said to him:“Can you tell me where the golden castle of Stromberg is?”The giant said:“I will look at my map;all the towns, and villages, and houses are to be found on it.”He brought out the map which he had in the room and looked for the castle, but it was not to be found on it.“It's no matter!”said he,“I have some still larger maps in my cupboard upstairs, and we will look at them.”But there, too, it was in vain.The man now wanted to set out again, but the giant begged him to wait a few days longer until his brother, who had gone out to bring some provisions, came home.When the brother came home they inquired about the golden castle of Stromberg.He replied:“When I have eaten and have had enough, I will look at the map.”Then he went with them up to his chamber, and they searched on his map, but could not find it.Then he brought out still older maps, and they never rested until they found the golden castle of Stromberg, but it was many thousand miles away.“How am I to get there?”asked the man.The giant said:“I have two hours'time, during which I will carry you into the neighbourhood, but after that I must be at home to suckle the child that we have.”So the giant carried the man to about a hundred leagues from the castle, and said:“You can very well walk the rest of the way alone.”And he turned back, but the man went onwards day and night, until at length he came to the golden castle of Stromberg.It stood on a glass-mountain, and the bewitched maiden was driving in her carriage round the castle, and then went inside it.He rejoiced when he saw her and wanted to climb up to her, but when he began to do so he always slipped down the glass again.And when he saw that he could not reach her, he was very worried, and said to himself:“I will stay down here below, and wait for her.”So he built himself a hut and stayed in it for a whole year, and every day saw the King's daughter driving about above, but never could reach her.

Then one day he saw from his hut three robbers who were beating each other, and cried to them:“God be with you!”They stopped when they heard the cry, but as they saw no one, they once more began to beat each other, and that too most dangerously. So he again cried:“God be with you.”Again they stopped, looked round about, but as they saw no one they went on beating each other.Then he cried for the third time:“God be with you,”and thought:“I must see what these three are about,”and went thither and asked why they were beating each other so furiously.One of them said that he had found a stick, and that when he struck a door with it, that door would spring open.The next said that he had found a mantle, and that whenever he put it on, he was invisible, but the third said he had found a horse on which a man could ride everywhere, even up the glass-mountain.And now they did not know whether they ought to have these things in common, or whether they ought to divide them.Then the man said:“I will give you something in exchange for these three things.Money indeed have I not, but I have other things of more value;but first I must make an experiment to see if you have told the truth.”Then they put him on the horse, threw the mantle round him, and gave him the stick in his hand, and when he had all these things they were no longer able to see him.So he gave them some vigorous blows and cried:“Now, vagabonds, you have go what you deserve;are you satisfied?”And he rode up the glassmountain, but when he came in front of the castle at the top, it was shut.Then he struck the door with his stick, and it sprang open immediately.He went in and ascended the stairs until he came to the hall where the maiden was sitting with a golden goblet of wine before her.She, however, could not see him because he had the mantle on.And when he came up to her, he drew from his finger the ring which she had given him, and threw it into the goblet so that it rang.Then she cried:“That is my ring, so the man who is to set me free must be here.”They searched the whole castle and did not find him, but he had gone out, and had seated himself on the horse and thrown off the mantle.When they came to the door, they saw him and cried aloud in their delight.Then he alighted and took the King's daughter in his arms, but she kissed him and said:“Now have you set me free, and to-morrow we will celebrate our wedding.”

同类推荐
  • 西点军校送给孩子最好的礼物

    西点军校送给孩子最好的礼物

    本书从理想、意志、团队、自信、忠诚、热情、自制、进取、服从、正直、胆识等方面来讲述有关西点人的故事,希望正在成长中的孩子们能够从中领悟到一些走向成功的方法。本书故事精彩,文字浅显易懂,很适合广大青少年朋友。
  • 森林报:秋

    森林报:秋

    这部名著是苏联著名科普作家维·比安基的代表作。著者以其擅长描写动植物生活的艺术才能,用轻快的笔调、采用报刊形式,按春、夏、秋、冬四季12个月,有层次、有类别地报道森林中的新闻,森林中愉快的节日和可悲的事件,森林中的英雄和强盗,将动植物的生活表现得栩栩如生,引人入胜。著者还告诉了孩子们应如何去观察大自然,如何去比较、思考和研究大自然的方法。
  • 丢失的梦

    丢失的梦

    本书共收录著名作家周海亮小小说近作79篇,多为被转载及获奖作品。其中既有表现情感的如《娘在烙一张饼》、《丢失的梦》、《江南好》等,又有表现战争的如《馘》、《仇恨》、《战壕》等,还有表现乡土的如《长凳》、《二叔的胡琴》、《老爹打工去了》等,也有表现荒诞的如《上帝的恩赐》、《躺着睡觉的马》、《菜人》等,更有表现生存境况的如《一条鱼的狂奔》、《歌手》、《剃头》等,内容丰富,篇篇精彩。
  • 小老鼠琵科

    小老鼠琵科

    《小老鼠琵科》写的是一只金黄色的小老鼠琵科被一对小兄妹捉住后,放进他们自制的小船里,历经劫难,最后找到幸福的故事。《从饭桌上逃走的河虾》写一只大虾从油锅中死里逃生,回归大河的故事。其他故事也都表现了各自的主人公或坚强,或勇敢,或不畏艰险追求幸福的美好品质,展示了作者热爱生活,热爱生命的博大胸怀。
  • 闪闪奇遇记二:淡水龟王子

    闪闪奇遇记二:淡水龟王子

    《闪闪奇遇记二:淡水龟王子》善良英俊的王子被施了魔法,变成了弱小无助的淡水龟,偶遇主人公闪闪后,他将如何自救,如何恢复魔力并打败邪恶的巨人呢?
热门推荐
  • 最女孩

    最女孩

    《最女孩》的作者张佳羽是一个只有14岁的女中学生。她的文字带着自己独特的想象力与创造力。不同于郭敬明与韩寒们这些前中学生中成名的新式作家的经历,生长在甘肃兰州的张佳羽,也没有着所谓蒋方舟式的那种古灵精怪,少年老成的自言自语,她出人意料的表达方式,是用童话这个我们越来越忽视的题材来表达着自己对于未知世界的重建与想象。
  • 阿凡达后传

    阿凡达后传

    我用精子换来了超人的神力!一个偶然的机会,穷困潦倒的王伟找到了一份去潘多拉星工作的机会,无意中,他被卷进了地球人和纳美人的战争。他会帮杰克·萨利吗?请让我们一起纵横阿凡达的世界,畅游潘多拉的乐园!《阿凡达后传》读者群:242628369
  • 至尊教父

    至尊教父

    如果说他是传奇,那他就是混混的传奇!他没有亲人、朋友,没有抱负,一切宗旨“为了活着”。然而,命运的捉弄却让他步入了神话般的精彩世界,从此一发不可收拾,凭借那一身赤胆,凭借那无人岂及的神通,渐渐蹬上了世界级黑道教父的宝座!但,他的路却并没有终止,等待他的即将是更加彩纷呈的称霸之旅!
  • 方圆天下

    方圆天下

    平民,修行者,门派,学院,国家,势力割据的乾坤大陆,天都苏三,寻觅着活着的理由;家仇,国恨,爱情,友谊,背叛,坚守,这本书就讲这些......
  • 啊,桑梓

    啊,桑梓

    郑通和编著的《啊桑梓》为散文集,分两部分:前部分《桑梓的年轮》为主,是系列散文,写作者家乡龙海市的文物保护单位和重要的史迹。后部分写家乡的人事物。《啊桑梓》从内容到语言,都具乡土色彩、地方个性。反映桑梓的风物及其艰难的历程,注意史料的准确性,又注意散文的真实性、形象性。都是作者亲身察访、查考,并经历的。
  • 京华朱门赋

    京华朱门赋

    李卉,豪门李家的三小姐。死后重生她只想好好的活着,以为借着曾经的经历能避开重重祸端,却不知每一次避开又深陷到另一个漩涡之中……
  • 命里缺德

    命里缺德

    我叫郝德,我居住在一个最具幸福感的城市里,过着看似平静的生活。我热爱这个人类国度的文化,所以我终其一生做它的守护者。我加入到这个国家最为神秘的部队,被誉为国家的最后一道屏障部队。队中的人往往一身本领却只因有同一个梦想而默默无闻着,有的甘愿做国家的眼睛为它注视着危险,有的甘愿成为它的臂膀为它挑起大梁,更甚至有的甘愿做幕后的黑手解决一切麻烦。这其中或是特种尖兵,或是古武世家,亦或是我这类生活艺术家。他们被统称为国之守护者散落在全国各地。然而我的身份远远不止那么简单,我是一个妖怪,一个小小的掌控时空却总办缺德事儿的妖。那么在我的生活中会出现什么样的爆笑场景呢?拭目以待!且看我缺德妖玩转时间和空间。
  • 无敌兵王

    无敌兵王

    传奇兵王追风隐归故里,奈何现实逼迫想着平静生活的他一再出手。看他从小保安做起,如何坐拥白富美,傲视群豪,成为无敌王者!无敌是多么、多么的寂寞啊!—李风站在巅峰忍不住感叹。
  • 虚空本纪

    虚空本纪

    是一个介于地球边缘悬空的地下世界,也许是幻境,也许是不存在的一片梦境。在这里,你可以找到自己最终的归宿,往往在离奇情景下创造无线幻想的可能性。在这里,有那么一群少年,他们赶在太阳世纪末出生,却不知家在何方,身边看似繁荣昌盛的种种景象,赶着夕阳落下时睁开双目寻求未来。可是,那边缘异界种族的崛起,让他们深感内忧外患绝不是好的开端,他们出生的时候,没有所谓宗教信仰的洗礼,存在时便努力呐喊生命的意义,即使死在这片神奇的土地上他们总会相信灵魂漂泊始终寻找,梦的方向,在故乡,在地下世界,他们就是主宰。
  • 一世倾心:慕先生,求放过

    一世倾心:慕先生,求放过

    “从现在开始,你就是我的私有物品了。”“为什么?怎么不说你是我的私有物品?”“我那么贵你买的起吗?小傻瓜。”