登陆注册
2103500000006

第6章 中国烹调Chinese Cuisine(1)

烹调是中国传统文化中的瑰宝,在世界上享有盛誉。本篇简要介绍中国烹调的历史、中国菜肴的基本特点、中国菜系以及中国人的饮食习俗。

1.你对中国烹调有什么认识?

How do you think of Chinese cuisine?

Chinese cuisine is one of the delights of the world. There are few people who have not tried Chinese dishes of some sort at one of the many Chinese restaurants that exist in their own country. Most visitors appreciate the fact that Chinese cooking has traditions, which go further back in history than those of French cuisine. They understand that Chinese cuisine is an art, which grew out of a highly developed civilization. The infinite numbers of Chinese dishes, flavors, textures, and methods of cooking, make eating Chinese food exciting.

Another fact is that Chinese cuisine can be conveniently prepared in home kitchens. Chinese people value their way of dining very much. There is an old saying that says,“Food is the first necessity of the people (民以食为天).”Delicious and nutritious food has been regarded as the basis of life. Chinese cooking uses almost all the meat, poultry, fish, and vegetables known to the Western palate, but also embrace other foodstuff which, to Western taste, appear exotic. Compared with the food served at many of the Chinese restaurants abroad, visitors will almost certainly find a difference in quality, substance, and style in the food prepared in China itself.

Notes:1)cuisine烹饪;2)civilization文明;3)texture质地; 4)conveniently方便地;5)delicious美味的;6)nutritious有营养的; 7)poultry家禽;8)palate味觉;9)exotic奇特的;10)substance物质

2.辣椒是中国自古就有的吗?

Was red pepper a local product in ancient China?

Sichuan cuisine has enjoyed a worldwide reputation, and people immediately associate it with hot or spicy food. Actually, however, these flavors were introduced only in last 200 years. Before that time, there were no hot dishes in Sichuan, and few were cooked with pungent and hot flavorings. Originally, the flavor of Sichuan cuisine was quite mild.

Research shows, red pepper is, in fact, native to Mexico, Central America, the West Indies, and parts of South America. It is called capsicum pepper. The Spanish discovered it in the New World and brought it back to Europe. Before the arrival of Spaniards, Indians in Peru and Guatemala used capsicum pepper to treat stomach and other ailments.

Before the Ming Dynasty, there was no red pepper in China. It was introduced into China only around the end of the 17th century. Local people in Chaozhou area, Guangdong Province call red pepper fanjiao (番椒), which means“foreign pepper.”At the beginning, it was used for medical or ornamental purposes. Only later did it appear in Southwest China where the local people treasure its taste. Sichuan has humid climate which encourages people to eat strongly spiced foods, and the red pepper may help reduce internal dampness ailment.

Notes:1)reputation名声;2)spicy辛辣的;3)flavoring调料; 4)capsicum辣椒(的种子);5)Peru秘鲁;6)Guatemala危地马拉; 7)stomach腹部;8)ornamental装饰的;9)humid潮湿的;10)internal体内的

3.中国烹调注重菜的“型”和“味道”吗?

Does Chinese cuisine pay attention to the appearance and taste of dishes?

Chinese food appeals to the senses through color, shape, aroma and taste. Shape mainly depends on methods of cutting. Cooks cut raw materials to be sliced, diced, shredded, or minced, based on the requirements of the dish and the character of the raw food. Improper cutting makes food unattractive and causes unevenness in color and taste. In stir-frying, improper cutting will result in the small pieces being overcooked and big pieces remaining raw.

Taste mainly depends on the seasonings. There are many tastes—salty, sweet, sour, pungent, fragrant, bitter and so forth. The proper use of seasonings will produce a variety of dishes to suit a variety of appetites. A good Chinese cook knows what to add, how much to add and when to add. Chinese cooks even now have created new tastes, including mala (麻辣, numbing spicy sauce), yuxiang (鱼香, tasty fish-flavored sauce), guaiwei (怪味, strange salty, spicy, and sesame sauce) and so on.

Notes:1)slice切成薄片;2)dice将(蔬菜等)切成小方块; 3)shred切成条状;4)mince切碎;5)requirement要求;6)unattractive无吸引力的;7)uneven不平坦的;8)overcook使煮过头;9)seasoning调味料;11)appetite食欲;12)sesame芝麻

4.中国烹调注重“火候”吗?

Does Chinese cuisine pay attention to the fire temperature?

Chinese cooks pay particular attention to fire temperature to bring out certain flavors. They have known the importance of this ever since ancient times. The eight delicacies (八珍) of Ritual of Zhou call for stewing, braising or simmering over a slow, small fire for a long time. A proper fire means a delicious dish. Generally speaking, raw food should be cooked over a small fire for a long time as it is cut in large pieces. On the other hand, raw food cut in small pieces is cooked over a high flame on a form of frying or stir-frying. There are several other cooking methods to use, depending on the dishes to be prepared. Instead of the common everyday pot, a special pot is sometimes used. It is sealed before being placed over the fire. Usually its cooking period lasts for a fairly long time, and the ingredients smell good and make eating exciting.

Notes:1)stew炖;2)braise以文火炖煮;3)simmer煨

5.中国主要地域菜系是怎样划分的?

What are the main regional cuisine in China?

Since ingredients are not the same everywhere, Chinese food began to take in a local character by virtue of the ingredients. Chinese regional cuisine have evolved over the course of the centuries, and the precise number is disputed. Generally speaking, there are four basic gastronomic areas: Shandong, Cantonese, Sichuan and Yangzhou; but these designations have no specific geographical boundaries. Beijing cooking, for instance, falls within the realm of Shandong cuisine and includes some Sichuan dishes and Mongolian-influenced specialties. The cuisine in the Changjiang River delta area, including Huaiyin, Suzhou, Shanghai and Hangzhou dishes, falls under the category of Yangzhou cuisine.

The four regional cuisine have influenced each other, and their cooking methods are shared among themselves. Nevertheless, each regional cuisine has its own history, unique techniques, distinguished dishes and prevailing tastes.

同类推荐
  • 的里雅斯特

    的里雅斯特

    本书是著名旅行文学家简·莫里斯的巅峰之作,也是她的封笔之作。的里亚斯特是意大利东北部一座海港城市,曾经悄无声息,一度繁荣而后又趋于平静。作者以忧伤而甜美的笔触,融情入景,将人到暮年的通达和从心所欲表达的淋漓尽致。
  • 和最爱的人去西藏

    和最爱的人去西藏

    只有去过西藏,你才知道自己缺了什么,西藏究竟能给予我们什么,只有去过的人才知道。作者在西藏行走十年,她最先与西藏结缘是因为旅行,后来因为热爱这一方土地,而选择生活在这里,耳濡目染西藏的风土人情,她遍访西藏的村庄与庙宇,她还四处追寻藏地灵性,与活佛、高僧、尼姑、老者探求佛家因缘,修身智慧、生命的真谛,求得人生的淡定与从容。西藏不仅仅是一方充满灵性的土地,更是一方充满智慧的土地。
  • 龙行贵州

    龙行贵州

    谁能想到,这个名副其实的山同,原来竟是一片水世界。两亿多年前,这片汪洋大海经历了18次升降运动和3次褶皱运动,存石破天惊、地覆大翻之后,成就了今日的贵州高原。水滋养了龙,山埋葬了龙。贵州的地下,隐藏着无数远古恐龙的化石,还有它们的脚印……龙死了,变成冰凉坚硬的石头,但龙的精髓却留在贵州的山水之间,于是才有丁“山走龙脉,水流龙势”的话语……当年,神龙从山中伸出头,不料一只角触裂了山崖,于是,它找到了出口,一纵身便从破口处窜出去,变成了龙门飞瀑……久居贵州的苗族人就曾这样描绘他们心目中的龙:“我们的龙和汉族的龙不一样,人可以骑它,摆弄它,因为它通人性,它和我们苗人的祖允是同胞兄弟!”
  • 浏阳河上烟花雨

    浏阳河上烟花雨

    本书是小说集。本书收录了作者公开发表于各级文学刊物的中短篇小说十三部,内容涉及高考录取、家庭教育、亲子关系、购房按揭、啃老一族、青涩初恋、漂泊打拼等方面,几乎涵括了当今社会的种种热点现象。作者以其细腻生动的文笔,或精雕细琢,或轻描淡写,将各色人等刻划得活灵活现,并通过对人物形象的塑造,折射出社会大环境的复杂与多变,讴歌了生活中的真善美。
  • 荒野求生:印第安人野外生存手册

    荒野求生:印第安人野外生存手册

    《荒野求生:印第安人野外生存手册》中介绍了美洲和其他大洲土著居民的生存智慧,详细教授了野外生存的各种技巧。书中讲述了架住帐篷、野外取火、寻找水源、制造工具、加工食物、利用植物、如何在野外保持好的心态。近200幅图片的生动讲解。
热门推荐
  • 废土提督启示录

    废土提督启示录

    从天而降的翡翠之星毁灭了人类曾经的文明,将这颗蔚蓝色的星球推入充满着辐射的废土时代。人类不再能横行横行无忌,只有依靠提督和舰娘们,才能与这个时代最为恐怖的存在相抗衡。那是来源于未知处,降临于这个时代的海洋霸主,其名为深海。而沉寂已久的世界变迁正酝酿着更为可怕的潮汐,将所有生命都卷入那不可知的未来。—————————————————————新书不求打赏,只求更多推荐票,若是有意留下评论我也会认真观看和回复的。本书企鹅群:511018101
  • 诡案辑录

    诡案辑录

    我是一个退伍的老兵,过着平凡又安静的生活。直到那个神秘的QQ出现,它彻底改变了我安逸的生活。一宗宗诡异的事件,一件件看似完美的案件开始出现在我的身边,惊险,诡异,离奇...每件事似乎都与我息息相关,直到我发现这所有的事情都在带我走进一个惊天的阴谋之中,那时我已经深陷其中.......
  • 三余赘笔

    三余赘笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 求仙者

    求仙者

    英雄白骨,红粉骷髅,凡世千姿,终究难逃因果轮回。红尘百转,浮华皆虚,匆匆碌碌,但问众生所求为何?**********************************************她本凡尘孤女,幼时偶得机缘踏入修仙界。从此命运悄转,几经波折探上古遗址,闯百族禁地跨茫茫乱海,越万里险山……借丹药符箓,用法宝灵兽,遣阵法之道,辅功法秘术……学的是逆天术,行的是通天路无数劫难,生死历险不问因果,但求成仙!
  • 苦恋

    苦恋

    爱上一个伤害自己的男人,唯一的结果就是自酿的苦酒自己喝!爱上自己百般设计的女人,唯一的结局就是收拾好残局,却不一定能挽回她的心!他是她即将与姐姐订婚的男人,为何她却成为他的牺牲品?是离去,还是守候着真爱来临?
  • 编队的恋爱霸主

    编队的恋爱霸主

    由学生洛灵娜开始的穿越异世界大陆传统剧,描述由十二具骷髅建立的夹缝地域中,以游戏作为载体,驱使良民的阴谋诡计。而身为主角的洛灵娜要突破一切成为编队霸主的关键,竟是那从没谈过的恋爱。坑人的系统,悲剧的起始点,必备的幕后主使,由此故事开始!
  • 5分钟心理小游戏

    5分钟心理小游戏

    “你了解自己、认识自己吗?”最初接到这个问题的时候,相信很多人都会觉得好笑。可是,当你静下来独自沉思时,当你望着镜子里的自己时,当你看着熙熙攘攘的人群时,你或许会思索良久,然后问自己:“我是谁?我到底是一个什么样的人?我真的认识自己、了解自己吗?”实,这是一个古老而永恒的话题。尤其是在这个光怪陆离、五彩缤纷的现代社会,越来越多的人开始徘徊、开始迷茫,以致陷入困境,迷失自我,饱受心灵折磨。
  • 爱在别处

    爱在别处

    这不是一场迷途的梦,而是一块托起的玫瑰色的静谧天空;这不是杜鹃带血的啼哭,而是永恒的远古清唱……他踏进流光溢彩的京都,脚步步却还停留在南方的老式阁楼里,当他爱上天仙一样的高干子女蕊时,他惊慌得手足无惜、六神无主。可怜的他有爱之心却无爱之胆,一天天消沉,几近崩溃。同时,另一个高知家庭出身的北京女孩爱上了他的才华和坦诚。可是,他的爱早已钉死在为蕊设定的十字架上,他不知道,他的爱应该在别处,他爱在了别处……作家王少农说,此书读后能让人灵魂震颤!本书反映的是乡土文明与城市文明、纯情与肉欲的深层冲突!小说语言幽默轻松,立意深远,读来回味无穷。
  • 大乘宝云经

    大乘宝云经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神武狂修

    神武狂修

    少年李峥三年前修为被废,受尽人情世故,宗门凉暖。三年后他踏天而来,身有厄苍丹田,脚踩阴阳两气,胸怀黄泉地府,左手龙刀,右手凤剑。誓要搅乱风云,唯吾独尊!