登陆注册
1051700000011

第11章 了不起的盖茨比

The Great Gatsby

《了不起的盖茨比》通过完美的艺术形式描写了

20 年代贩酒暴发户盖茨比所追求的“美国梦”的幻灭,

揭示了美国社会的悲剧。 盖茨比与黛西的恋爱和分手

本来是个很普通的爱情故事。但作者出手不凡,把盖

茨比热恋的姑娘当作青春、金钱和地位的象征,当作

靠手段追求富裕物质生活的“美国梦”。盖茨比为了

追求黛西耗尽了自己的感情和才智,最后葬送了自己

的生命。他天真地以为:有了金钱就能重温旧梦,赎

回失去的爱情。可惜,他错了。他看错了黛西这个粗

俗浅薄的女人,他看错了表面上灯红酒绿而精神上空

虚无聊的社会。他生活在梦幻之中,被黛西抛弃,被

社会冷落,最终酿成了无法挽回的悲剧。

[ 美] 费·司各特·菲茨杰拉德(F.Scott Fitzgerald)

了不起的盖茨比

I spent my Saturday nights in New York because those

gleaming,dazzling parties of his were with me so vividly that I

could still hear the music and the laughter,faint and incessant,

from his garden,and the cars going up and down his drive. One

night I did hear a material car there,and saw its lights stop at his

front steps. But I didn’t investigate. Probably it was some final

guest who had been away at the ends of the earth and didn ’t

know that the party was over.

On the last night,with my trunk packed and my car sold to

the grocer,I went over and looked at that huge incoherent failure

of a house once more. On the white steps an obscene word,

scrawled by some boy with a piece of brick,stood out clearly in

the moonlight,and I erased it,drawing my shoe raspingly along

the stone. Then I wandered down to the beach and sprawled out

on the sand.

Most of the big shore places were closed now and there were

hardly any lights except the shadowy,moving glow of a ferryboat

across the Sound. And as the moon rose higher the inessential

houses began to melt away until gradually I became aware of the

old island here that flowered once for Dutch sailors’eyes — a fresh,

green breast of the new world. Its vanished trees,the trees

that had made way for Gatsby’s house,had once pandered in

whispers to the last and greatest of all human dreams ;for a

transitory enchanted moment man must have held his breath

in the presence of this continent,compelled into an aesthetic

contemplation he neither understood nor desired,face to face

for the last time in history with something commensurate to his

capacity for wonder.

And as I sat there brooding on the old,unknown world,I thought

of Gatsby’s wonder when he first picked out the green light at

the end of Daisy’s dock . He had come a long way to this blue

lawn,and his dream must have seemed so close that he could

hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind

him,somewhere back in that vast obscurity beyond the city,

where the dark fields of the republic rolled on under the night.

Gatsby believed in the green light,the orgiastic future

that year by year recedes before us. It eluded us then,but

that’s no matter — tomorrow we will run faster,stretch out our arms

farther... And one fine morning...

So we beat on,boats against the current,borne back

ceaselessly into the past.

每星期六晚上我都是在纽约度过的,因为盖茨比举办的那

些灯火辉煌、光彩炫目的宴会使我记忆犹新,所以我仍然可以

听到微弱的音乐声和欢笑声不断地从他的园子里飘过来,还有

一辆辆汽车在他的车道上开来开去。一天晚上我确实听见那儿

有一辆汽车,也看见车灯照在他门前的台阶上。我没有去调查。

那大概是最后一位客人,刚从天涯海角归来,还不知道宴会早

已收场了。

在最后那个晚上,我的行李已经收拾好了,车子也卖给了

杂货店老板,我走过去又看了一眼那座庞大而零乱的、意味着

失败的房子。白色台阶不知被哪个男孩用砖头写了一个脏字儿,

映在月光里分外醒目,于是我把它擦了,鞋子在石头上蹭出沙

沙的响声。然后我又漫步到海边,仰天躺在沙滩上。

那些海滨大别墅现在大多已经关闭了,除了海湾上一只渡

船的幽暗漂移的灯光,四周几乎没有灯火。当明月上升的时候,

那些微不足道的房屋慢慢消逝,我逐渐看见了当年曾令荷兰水

手眼睛大放异彩的这个古岛——一片清新碧绿的新世界。它那

些消失了的树木,那些为盖茨比的别墅让路而被砍伐的树木,

曾经一度迎风飘拂,在这里低声响应着人类最后的也是最伟大

的梦想;在那个昙花一现的神妙的瞬间,人在面对这个新大陆

时一定屏息惊异,不由自主地堕入他既不理解也不企求的一种

美学的观赏中,在历史上最后一次面对着和他感到惊奇的能力

相称的奇观。

当我坐在那里缅怀那个古老的、未知的世界时,我也想起

了盖茨比第一次认出了黛西的那个码头的尽头的那盏绿灯时所

感到的巨大惊奇。他经历了漫漫长路才来到这片草坪上,那时

候他的梦一定就近在眼前,他几乎不可能抓不住的。他不知道

那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市不知何处的一片无垠

的混沌之中了,在那里,美利坚合众国的黑黝黝的田野在夜色

中向前伸展。

盖茨比信奉这盏绿灯,这个逐年在我们眼前渐渐远去的极

乐未来。它从前逃脱了我们的追求,不过没关系——明天我们

跑得更快一点,把手臂伸得更远一点……总有一天……

于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进

入过去。

作者介绍

费·司各特·菲茨杰拉德(1896-1940),美国小说家。1920 年出

版了长篇小说《人间天堂》,从此出了名,小说出版后他与吉姗尔达结婚。

婚后携妻寄居巴黎,结识了安德逊、海明威等多位美国作家。1925 年《了

不起的盖茨比》问世,奠定了他在现代美国文学史上的地位,成了20 年

代“爵士时代”的发言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。

单词注解

incessant [in5sesnt] adj. 不停的,连续的,持续不断的

transitory [5trAnsitEri] adj. 短暂的;瞬息的

aesthetic [i:s5Wetik] adj. 美学的;美的;艺术的

obscurity [Eb5skjuEriti] n. 暗淡;晦涩,难解

ceaselessly [5si:slisli] adv. 不停地;持续地

名句大搜索

那大概是最后一位客人,刚从天涯海角归来,还不知道宴会早已收场了。

他不知道那个梦已经丢在他背后了,丢在这个城市不知何处的一片无垠

的混沌之中了,在那里,美利坚合众国的黑黝黝的田野在夜色中向前伸展。

于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。

实战提升

同类推荐
  • 说出日本人的每一天:日语会话4000句

    说出日本人的每一天:日语会话4000句

    本书共分13个单元,涵盖工作、学习和生活中的方方面面,根据不同主题中的关键词衍生出4000句日语会话,内容丰富实用且新颖,语言生动形象且地道。因为每句会话都有其关键词,所以读者可以通过关键词快速方便地检索到所需要的词句,并通过关键词进行记忆,在阅读本书的过程中同时提升词汇量和会话能力,日语能力也得以短时间内突飞猛进。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
热门推荐
  • 虫行界

    虫行界

    上古遗迹被人恶意的打开,远古之气席卷地球。万年的浩劫将提前。万物将重新洗牌,弱小的虫子将主导世界,一波波毁灭的接踵而来,人类只能龟缩在设定防区中成为待宰的食物。
  • 道尊

    道尊

    一个极品的修道天才……一段精彩纷呈的历练之旅途……红颜纷争,黑白臣服……主人公无非,为您演绎如何修道成仙,横行五界的修真法则!
  • 星元九天

    星元九天

    星元大陆,浩瀚无比,天地间充满了元气,大陆边域混沌笼罩。生存在这片大陆的人们自古就懂得如何利用这天地元气强化己身,敷衍出诸多修炼功法和武学,修炼成了这片大陆最盛行的事。从远古到至今,有无数利用这天地元气修炼到巅峰的人,曾经主宰于这片天地间,被世人歌颂和敬仰。这是一个强者的世界,只有在修炼道路上走得越高才能探寻这片大陆的神秘,才能让众人对你低头称臣,实力才是这个世界唯一的真理。
  • 杀戮之光

    杀戮之光

    “倒数:3,2,1!杀戮之光,游戏开始!!!”
  • 圣樱梦

    圣樱梦

    我以为我是富二代,然后我是被收养的。我以为你是爱我的,结果我只是替代品。我以为我可以冷漠,发现眼泪止不住流。
  • 蜜恋定制娇妻

    蜜恋定制娇妻

    十年前,她们就认识,十年后,她们再次重逢,感情的天空,永远为有缘份的两人而准备。
  • 肥胖患者营养康复食谱

    肥胖患者营养康复食谱

    本书首先总体介绍国人的饮食营养知识,然后介绍本疾病基础和营养康复知识,尤以数十道配餐,为读者提供科学实用的营养康复指导。其中关键配餐均列出原材料、制作方法及食用方式,并精选出12道配餐附有实物彩色照片。
  • 吃错会生病,吃对不吃药

    吃错会生病,吃对不吃药

    本书以中医养生保健理论为依据,从心、肝、脾、肺、肾的脏腑补益,阴阳气血的平衡,9种体质的调理,人体对四季、24节气变化的适应等多角度入手,系统阐述了中医饮食养生思想以及行之有效的食养、食补、食忌、食疗方法,并针对不同人群和疾病给出了具体的饮食策略,同时囊括了大量的养生保健食谱,旨在帮助读者根据季节变化、自身体质、年龄等状况打造适合自己的饮食养生方案,具有很强的科学性、实用性和可读性。
  • 我本废柴

    我本废柴

    绝对废柴,是方擎宇的个人标签,身材略胖,精神萎靡,他是一个标准的堕落大学生,除了玩游戏之外就是睡觉,自从迷上了‘英雄联盟’这款网络游戏后,他更是把大部分精力都挥洒在网吧里。就在方擎宇享受着这种人生的时候,宇宙中忽然出现时空隧道,把他带入了一个神秘的大陆之中。大陆之上充满了霸气,而霸者则是利用霸气的强者。而方擎宇却只是一个身体不如十二岁小孩的废柴,多亏宇宙赐予了他一项超级能力,可以使用‘英雄联盟’中的技能和装备,虽然这些技能和装备不算太强,但是却拥有宇宙的强制性,往往能够带来出其不意的效果。霸王大陆,何去何从?
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。