登陆注册
1191100000043

第43章 告别演说

Farewell Address

爱德华八世 / Edward VIII

爱德华八世(1894—1972),英王乔治五世之长子,1936年初,其父身亡后继承王位,不久为了和美国平民女子沃丽丝结婚而让位于其弟乔治六世。1937年,乔治六世继位,封爱德华八世为温莎公爵。

Ace in the Hole

Listen to the following passage twice, and fill in the blanks with appropriate words.

1. I have made this, the most ______________ of my life, only upon

the single thought of what would, in the end, be ______________.

2. And now, we all have a new King, I wish him and you, his people,

?__________________ with all my heart. God bless you all! God save

the King!

At long last I am able to say a few words of my own. I have never wanted to withhold anything, but until now it has not been constitutionally possible for me to speak.

A few hours ago I discharged my last duty as King and Emperor, and now that I have been succeeded by my brother, the Duke of York, my first words must be to declare my allegiance to him. This I do with all my heart.

You all know the reasons, which have impelled me to renounce the throne. But I want you to understand that in making up my mind I did not forget the country or the empire, which, as Prince of Wales and lately as King, I have for twenty-five years tried to serve.

But you must believe me when I tell you that I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties as King as I would wish to do without the help and support of the woman I love.

And I want you to know that the decision I have made been mine and mine alone. This was a thing I had to judge entirely for myself. The other person most nearly concerned has tried up to the last to persuade me to take a different course.

I have made this, the most serious decision of my life, only upon the single thought of what would, in the end, be best for all.

This decision has been made less difficult to me by the sure knowledge that my brother, with his long training in the public affairs of this country and with his fine qualities, will be able to take my place forthwith without interruption or injury to the life and progress of the empire. And he has one matchless blessing, enjoyed by so many of you, and not bestowed on me—a happy home with his wife and children.

During these hard days I have been comforted by her majesty my mother and my family. The ministers of the crown and in particular, Mr. Baldwin, the Prime Minister, have always treated me with full consideration. There has never been any constitutional difference between me and them, and between me and Parliament. Bred in the constitutional tradition by my father, I should never have allowed any such issue to arise.

Ever since I was Prince of Wales, and later on when I occupied the throne. I have been treated with the greatestkindness by all classes of the people wherever I have lived or journeyed throughout the empire. For that I am very grateful.

I now quit altogether public affairs and I lay down my burden. It may be some time before I return to my native land, but I shall always follow the fortunes of the British race and empire with profound interest and if at any time in the future I can be found of service to His Majesty in a private station, I shall not fail.

And now, we all have a new King, I wish him and you, his people, happiness and prosperity with all my heart. God bless you all! God save the King!

参考译文

经过这么久,我终于能够说几句心里话了。我从未刻意地想隐瞒什么,但在此之前,宪法规定我不能开口说这些事情。

几个小时之前,我卸下了作为国王和皇帝的最后职责,让位于我的弟弟约克公爵。首先,我要向他表示我的拥护和忠诚。这是我发自内心的话。

促使我放弃王位的原因已经众所周知。但是我想让你们明白的是,在我作决定时并没有忘记国家或帝国。25年来,先是作为威尔士亲王,后来作为国王,我一直在竭诚为我们的国家服务。

但是,如果我告诉你们:没有我所爱的女人的支持和帮助,我发现自己不可能承担这沉重的责任,像我希望的那样卸去国王的义务。此时,你们必须相信我。

而且,我要你们知道,我所做出的决定完全是我个人的决定。这件事完全是由我自己判断的。直到最后一刻,与此密切相关的另外一个人还在努力说服我选择另外一条道路。

我作的这个决定,是我生命中最重要的一个决定。我只有一个简单的想法,那就是我认为最终这决定对所有人来说都是最好的选择。

做出这个决定并不那么困难。因为我很清楚,我的弟弟在国家公共事务中受到了长期的训练,而且他本人品质优秀。他的继位不会给帝国的生存和发展造成任何中断或损害。而且他还拥有一种无与伦比的幸福——一种你们很多人都拥有,上帝却不曾赐予我的幸福——与妻儿共享天伦的家庭。

在这段艰难的日子里,我的母后陛下以及族人们给了我许多安慰。王国的大臣们,特别是首相鲍德温先生,总是充分体谅地对待我。我和他们之间,我和国会之间,从来都没有宪法方面的分歧。父亲用宪法传统养育我长大,因此我决不允许出现这类问题。

从我做了威尔士亲王,到后来我继承王位以来,从我所居之地到我所到之处,无论在什么地方,各阶层的人民都给了我最友善的接待。对此,我深表感谢。

现在,我从所有的公共事务中退出,放下我所有的负担。也许,我要过一段时间才能回到我的祖国,但我将始终密切关注着不列颠民族和帝国的命运。假如将来某一天,能以私人身份为国王陛下尽一份力,我将绝不推辞。

现在,我们大家有了一位新国王。我真诚地祝愿他和你们——他的人民——快乐富强。上帝保佑你们大家!上帝保佑国王!

历史链接

乔治五世病逝之后,爱德华登上王位,并马上宣布要迎娶沃丽丝。他的决定遭到了包括首相在内的谋臣们的一致反对,而爱德华八世则表示,为了娶沃丽丝他宁愿退位。

1936年12月11日,在位不到10个月还未加冕的爱德华八世发表了这篇告别演说。几个小时后,他便在皇家海军驱逐舰的护送下离开英国,寻找沃丽丝去了。

Practicing for Better Learning

Listen to the speech again, and answer the following questions.

1. Why did Edward VIII find it impossible to carry the heavy burden of

responsibility and discharge his duties as King?

__________________________________________________________________________________

2. For what reason did Edward make this decision less difficult?

Now a Try

Translate the following sentences into English with the expressions in

the speech.

1. 他尽力履行他的诸多职责。

__________________________________________________________________________________

2. 她试图说服我放弃出国学习这个念头。

__________________________________________________________________________________

3. 这个设计能让观众在观影的时候感到舒服。

Chunks in Practice

Listen to the speech once more, and fill in the blanks with appropriate

words.

1. You all know the reasons, which have ________ me to renounce the throne. But

I want you to understand that in making up my mind I did not forget the

country or the empire, ________ , as Prince of Wales and lately as King, I have for

twenty-five years tried to serve.

2. ________ I was Prince of Wales, and later on when I occupied the throne, I have

been treated with the greatest kindness by all classes of the people________ I

have lived or journeyed throughout the empire. For that I am very grateful.

同类推荐
  • 男人一生要过的12道坎

    男人一生要过的12道坎

    本书介绍男人一生要经历的十二个关键问题,给男人的生活之途指点迷津。
  • 看透牛皮经

    看透牛皮经

    为了引导读者深入这些公案,每一则都有妥切的“白话新唱”、慧眼独具的“分析与鉴赏”,公案中出现的术语也适时注释。阅读禅门公案,是最具挑战性的心灵探险,我们永远不知道就在下一瞬间,会有什么奇妙非凡的事情降临在我们身上!
  • 帝王统驭智慧方略全书

    帝王统驭智慧方略全书

    汉昭帝就是武帝的儿子弗陵,他8岁继承皇位,当时辅佐朝政的是霍光,金日磾、上官桀三位大臣。金日磾去世后,霍光与上官桀之间经常意见相背,产生冲突……
  • 跬步人生

    跬步人生

    本书以“篇”的形式来构架全书,主要内容包括志向远大篇、理解幸福篇、建立诚信篇、教育为本篇、知心技巧篇、创新魅力篇、勇于实践篇、公平公正篇、爱意传播篇、知错即改篇、经营之道篇、新陈代谢篇、独立人格篇、勤学善思篇、应急处置篇、认识财富篇、百折不饶篇、营造文化篇。每个篇章以小故事的形式来例证。
  • 老师教你知识 我教你智慧

    老师教你知识 我教你智慧

    本书用短小精悍的篇幅,说解深刻隽永的道理,涉及了职场、家庭、亲情、友情、爱情等方面,待人接物的方法,为人处世的原则,进退取舍的依据,令人醍醐灌顶,回昧绵长,恍然大悟。喊破嗓子不如做出样子,一百次心动不如一次行动,年轻就是最大的资本,运作起来才能变成财富……这里有生存的技巧,也有生活的方式,而它们都是生命的智慧。
热门推荐
  • 此女穿越而来

    此女穿越而来

    “云天祁。”谁都没有想到这大喜之日却来了个,“不速之客”?算吧,苏研茹看着赫王府大门口挂满的大红灯笼。呵呵,就算是死苏研茹也没想到,不过两年的时间他就另娶新人。枉费自己身子一好就马不停蹄的赶来见他,呵呵,自己居然怕他会为了自己……呵呵!苏研茹简直心如死灰一般,除了自嘲真的不知道还能做什么。
  • 异星系统

    异星系统

    地球太小了,眼光应该放在高级文明、高级宇宙中,想知道宇宙等级吗?想知道文明等级吗?想知道无尽宇宙从何而来吗?想知道太阳系之外的一切?三无宅男的腹黑主角杨一意外得到高级文明投放的系统,走上了强者的道路,观看新奇的你争我斗,游历千奇百怪的星域,探索着黑暗星空漩涡!
  • 锦竹“甜宠爱情”合集

    锦竹“甜宠爱情”合集

    创下100万记录“告白三部曲”作者锦竹打造竹马专属的甜宠爱情。
  • 豪门契约

    豪门契约

    沈天俊:他,是一个表面无情冷酷霸道的俊公子,实际上,他的内心是温柔如水,痴心如狂的好男人。他在失去自己最喜爱的女人的同时,也失去了笑容,对世间一切事物都提不起任何兴趣,统统只是坦然飘过!而她的出现,不但让他渐渐找回了往日的活泼,还找回了昔日丢失的,心。林梓默:她,不过是一名普通的大学生,学业普通,家境普通,交际普通,长相也是普普通通的,可以说,把她丢在百人堆里,你一眼或者根本就是不会注意到她的。但是,她的身上却有着别人所没有的不可多得的气质,足够深深吸引着他的眼睛。++当她被自己的好朋友和男朋友一起背叛的时候,她仿佛看到了人生的尽头……就在这个时候,和她从一次见面就打斗个不停的冷酷少爷会对她伸出手:“你还有我!我们交往吧!”++就在她越来越看不清自己对他是怎样一种感情的时候,一个金钱、容貌、高贵的华丽女子的出现,彻底堆翻了这个局面,她终于认清,自己早已离不开他,而他却看着她的眼睛,冷冷的对她说:“你给我滚出去!永远都不要在出现我的眼睛里!”**偶是新手~请大家多多支持啊!希望亲们能够收藏一下我的文文~
  • 禁锢的世界

    禁锢的世界

    禁锢的世界,用什么来打破?是武力,是权谋,还是说用一颗执着的心?为了那些羁绊,我要擦干你们眼角的泪水……
  • TFBOYS之微笑天使

    TFBOYS之微笑天使

    她,是他的微笑天使;她,也是他们的微笑天使;她给他的生活带来一缕缕阳光,却已足以照亮她的胸膛,本文偏凯,绝对宠文。
  • 世界上最经典的128篇哲理美文

    世界上最经典的128篇哲理美文

    人生最美,就是一路行走;一路拾捡前人散落在草丛里的思想瑰宝,观一颗从暗夜里醒来的露珠,赏一株在悬崖边绽放的花朵,装一襟从时光隧道里吹来的轻风,然后染一身智慧的芬芳。篇篇美文,段段经典,字字珠玑,句句金玉,润泽心田,激励人生。
  • 鬼谷子全书(第八卷)

    鬼谷子全书(第八卷)

    鬼谷子,原名王诩,又名王禅,是历史上极富神秘色彩的传奇人物,春秋时人。常入云梦山采药修道。因隐居清溪之鬼谷,故自称鬼谷先生。鬼谷子是春秋战国时期著名的思想家、谋略家,兵家、教育家,是纵横家的鼻祖,是中国历史上一位极具神秘色彩的人物,被誉为千古奇人,长于持身养性,精于心理揣摩,深明刚柔之势,通晓纵横捭阖之术,独具通天之智。他的弟子有兵家:孙膑、庞涓;纵横家:苏秦、张仪。相传鬼谷即为太上老君的唯一弟子玄都仙人。鬼谷诡秘,社会纵横、自然地理、宇宙天地玄妙;其才无所不窥,六道无所不破,众学无所不通。证得弟子门人无数,翻云覆雨,惊世骇俗,后皆大有作为。鬼谷堪称万圣先师,万圣之祖,绝不为过。
  • 邪魅老公是妖物

    邪魅老公是妖物

    他不光霸道,还很邪魅!看风水,化煞气,斗妖尸,收小鬼,超度亡魂,外带除妖解厄……有个绝世妖物做老公,似乎也不错哦。“老公,赶紧准备好聘礼,不然我要反悔了!”
  • 怪异都市

    怪异都市

    城市一处偏远烂尾楼,白天安安静静,看似并无异常。但是一到深夜,这里就变成了妖魔鬼怪汇聚之地。大学毕业的陈昆误打误撞来到大酒店打工,他该如何与大酒店里各种各样的妖怪打交道?他能否赚到大钱、抱得美人归最终走向人生巅峰?