登陆注册
16697500000114

第114章 NOUREDDIN ALI AND THE DAMSEL ENIS EL JELIS.(3)

MeanwhileNoureddinfearing the issue of the affairspent the whole day in the gardens and came back by night to his mother's apartmentwhere he slept and rising before dayreturned to the gardens. He lived thus for a whole monthnot showing his face to his fathertill at last his mother said to the Vizier'O my lordshall we lose our own son as well as the damsel? If things continue thus for longthe lad will flee forth from us.'What is to be done?'said he: and she answered'Do thou watch this nightand when he comesseize on him and frighten him. I will rescue him from thee and do thou then make peace with him and give him the girlfor she loves him and he her;and I will pay thee her price.'So the Vizier watched that night and when his son camehe seized him and throwing him downknelt on his breast and made as if he would cut his throat;but his mother came to his succour and said to her husband'What wilt thou do with him?'Quoth he'I mean to kill him.'And Noureddin said to his father 'Am I of so little account with thee?'Whereupon the Vizier's eyes filled with tears and he replied'O my sonis the loss of my goods and my life of so little account in thine eyes?'

Quoth Noureddin'HearO my fatherwhat the poet says:

Pardon me: trueI have sinned: yet the sagacious man Ceases never to pardon freely the erring wight.

Surelythereforethy foe may hope for pardon from theeSince he is in the abyss and thou on honour's height!'

Then the Vizier rose from off his breastsaying'O my sonI forgive thee!'for his heart was softened. Noureddin rose and kissed the hand of his fatherwho said to him'If I knew that thou wouldst deal fairly by Enis el JelisI would give her to thee.'O my father,'replied Noureddin'how should I not deal fairly by her?'Quoth the Vizier'O my sonI charge thee not to take another wife nor concubine to share with her nor sell her.'

'O my father,'answered Noureddin'I swear to thee that I will do none of these things.'Then he went in to the damsel and abode with her a whole yearwhilst God caused the King to forget the affair. The matterindeedcame to Muin's earsbut he dared not speak of itby reason of the favour in which the Vizier Fezl stood with the Sultan. At the end of the yearthe Vizier Fezl went one day to the bath and coming outwhilst still in a sweat,the air smote him and he caught cold and took to his bed. His malady gained upon him and sleeplessness was long upon him;so he called his son Noureddin and said to him'O my sonknow that fortune is lotted out and the term of life fixedand needs must every soul drain the cup of death.'And he repeated the following verses:

I'm dead: yet glory be to Him that dieth not;For that I needs must dieindeedfull well I wot,He is no kingwho dies with kingship in his handFor sovranty belongs to Him that dieth not.

Then he continued'O my sonI have no charge to lay on thee,except that thou fear God and look to the issue of thine actions and cherish the damsel Enis el Jelis.'O my father,'said Noureddin'who is like unto thee? Indeed thou art renowned for the practice of virtue and the praying of the preachers for thee in the pulpits.'Quoth Fezl'O my sonI hope for acceptance from God the Most High.'Then he pronounced the two professions of the faith and was numbered among the blessed. The palace was filled with crying and lamentationand the news of his death reached the King and the people of the cityand even the children in the schools wept for Fezi ben Khacan. Then his son Noureddin arose and took order for his funeraland the Amirs and Viziers and grandees were presentamongst them the Vizier Muin ben Sawa;and as the funeral train came forth of the palaceone of the mourners recited the following verses:

The fifth day I departed and left my friends alone: They laid me out and washed me upon a slab of stone;Then stripped me of the raiment that on my body wasThat they might put upon me clothes other than my own On four men's necks they bore me unto the place of prayer And prayed a prayer above me by no prostration known.

Then in a vaulted dwelling they laid me. Though the years Shall wasteits door will never be open to them thrown.

When they had laid him in the earthNoureddin returned with the folk;and he lamented with groans and tears and the tongue of the case repeated the following verses:

On the fifth day they departed in the eventideand I Took of them the last leave-takingwhen they went and left me here.

When they turned away and left melo!the soul with them did go.

And I said'Return.'It answered'Wherealas!should I recur;Shall I come back to a body whence the life and blood are flown?

Nothing now but bones are left itrattling in the sepulchre.

Lo!my eyesexcess of weeping hath put out their sightI trow,And a deafness eke is fallen on my ears: I cannot hear.'

He abode a long while in great grief for his fathertill one dayas he sat in his housethere came a knocking at the door;

so he rose and opening the doorfound there a man who had been one of his father's friends and boon-companions. He entered and kissing Noureddin's handsaid to him'O my lordhe who has left the like of thee is not dead;and to this pass (death) came even the lord of the first and the last. O my lordtake comfort and leave mourning!'Thereupon Noureddin rose and going to the guest-chambertransported thither all that he needed.

Then his friends gathered together to him and he took his slave-girl again and collecting round him ten of the sons of the merchantsbegan to eat meat and drink winegiving entertainment after entertainment and dispensing gifts and favours with a lavish handtill one day his steward came to him and said'O my lord Noureddinhast thou not heard the saying'He who spends and does not reckonbecomes poor without knowing it?''And he repeated the following verses:

I'll hold my money fastknowingas well as I knowThat 'tis my sword and shield against my every foe.

If I should lavish it on those who love me notMy luck among the folk would change to grief and woe.

So I will eat and drink my wealth for my own good Nor upon any man a single doit bestow.

同类推荐
  • 秀野林禅师语录

    秀野林禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 见闻纪训

    见闻纪训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内经知要

    内经知要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归田录

    归田录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极通书

    太极通书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神州异谱:申请删除

    神州异谱:申请删除

    天地初开时,天下九分,神州位中!久远前,一场不知何因举行的圣魔之战,惊天动地,四方势力惊出,流传至今!一张从上古时期留下来的异谱,记录着神州奇闻,预言着神州未来势力的发展。自异谱失踪前,曾预言:三教乱,墨家劫,鬼谷出,百家痛;魔世现,刑天回,异符境影,劫数生;五剑出,魔剑引,神州现阴阳……
  • 超级古玩家

    超级古玩家

    捡漏捡到如意球!到底是法宝还是高科技!钓鱼钓到储物戒!到底是凡间还是修真界!
  • 妃你莫属:王爷请娶我

    妃你莫属:王爷请娶我

    他是王爷了怎么了,只要她喜欢,他就得娶她,什么公主什么圣女,她都不要管,因为爱上了,谁也不能来阻止,哪怕是父王母后,哪怕是王公大臣,哪怕是三纲五常,只要她喜欢就够了,只要他答应就够了,爱是两个人的事,就算真的到了那个时候,她会嫁的,但那人必须是…
  • 胃病防治101个小窍门

    胃病防治101个小窍门

    胃部疾病一直以来部是困扰人们的一大问题,随着现代生活节奏的加快,人们饮食的不规律,胃病发生率越来越高。但是,很多人对胃病的认识不够,在诊断、治疗、调养以及预后上还存在着很大的误区,产生不必要的焦虑、害怕等情绪。俗话说“胃贵在养”,大部分胃炎和消化性溃疡患者通过科学的药物治疗和生活调理都可痊愈,但如果不加注意,则极易复发甚至病情恶化……
  • 十年起

    十年起

    讲述一个青春少女的成长史,经历的风雨,启蒙收获成就,人生的重要启示,最终获得成就。
  • 异能狂人

    异能狂人

    他是社会最底层的一个小人物,终日无所事事,总是幻想着不劳而获,到最后,亲人的无奈,恋人的离开,让他幡然醒悟,就这他决定要努力奋斗的时候,一个莫名其妙的组织出现在了他的面前,从而令他的一生变得不再平凡。
  • 伤之大道

    伤之大道

    一名天才少年成为绝世强者,不幸陨落在上古秘境,从而开始了僵尸的生活,一步一步超越天才,成为创世者。。。
  • tfboys之爱的冒险

    tfboys之爱的冒险

    她们是千金大小姐。来到重庆,喜欢上了tfboys,不过他们历经了许多迫折,但他们都爱着对方,从此他们就这样幸福的在一起了(??.??)(内容纯属编造。~~第一次写别介意啊!有什么要改的请和我说。)
  • 寺门拂情

    寺门拂情

    “姑娘可是来寻人?”带着不被上天宠爱的煞星命格,带着不懂人情的臭嘴。竟是被他放在心上,竟是把他放在心上。“我可是等了你三年,外加十八年,你欠我二十四年的光阴。”“那要我如何赔你?”女子昂头笑问道。“用你一生,陪我,便可。”“好。”
  • 无良神医

    无良神医

    三流医科大学毕业的唐睿明,学的是西医,对西医却一窍不通。在一个偶然的机会他得到了一本中医秘籍,从此开始了他的多彩人生……