登陆注册
16697700000133

第133章

Wak!' (God! God!) till their hair is cut,and when it is cut they die;and the islanders understand this cry wherefrom they augure ill.'The Aj ib al-Hind (chapt.xv.) places in Wak-land the Samandal,a bird which enters the fire without being burnt evidently the Egyptian'Pi-Benni,'which the Greeks metamorphised to'Phoenix.'It also mentions a hare-like animal,now male then female,and the Somal behind Cape Guardafui tell the same tale of their Cynhy‘nas.

[128]i.e.I will keep thee as though thou wert the apple of my eye.

[129]A mere exaggeration of the'Gull-fairs'noted by travellers in sundry islands as Ascension and the rock off Brazilian Santos.

[130]Arab.'K mil wa Basit wa W fir'= the names of three popular metres,for which see the Terminal Essay.

[131]Arab.'Man shif'= drying towels,Plur.of Minshafah;and the popular term which Dr.Jonathan Swift corrupted to'Munnassaf.'Lane (Nights,Introduct.p.ix.).

[132]Arab.'Shafaif'opposed to'Shafah'the mouth-lips.

[133]Fountains of Paradise.This deion is a fair instance of how the Saj'a (prose-rhyme) dislocates the order;an Arab begins with hair,forehead,eyebrows and lashes and when he reaches the nose,he slips down to the toes for the sake of the assonance.If the latter be neglected the whole list of charms must be otherwise ordered;and the student will compare Mr.

Payne's version of this passage with mine.

[134]A fair specimen of the Arab logogriph derived from the Abjad Alphabet which contains only the Hebrew and Syriac letters not the six Arabic.Thus 4 X 5=20 which represents the Kaf (K)and 6 X 10=60,or Sin (S).The whole word is thus'Kos',the Greek {Greek letters} or {Greek letters},and the lowest word,in Persian as in Arabic,for the female pudenda,extensively used in vulgar abuse.In my youth we had at the University something of the kind; To five and five and fifty-five The first of letters add To make a thing to please a King And drive a wise man mad.

Answer VVLVA.Very interesting to the anthropological student is this excursus of Hasan,who after all manner of hardships and horrors and risking his life to recover his wife and children;breaks out into song on the subject of her privities.And it can hardly be tale-teller's gag as both verse and prose show considerable art in composition.(See p.348.)

Supplementary Note To Hasan of Bassorah.

Note(p.93)--There is something wondrous naive in a lover who;when asked by his mistress to sing a song in her honour,breaks out into versical praises of her parts.But even the classical Arab authors did not disdain such themes.See in Al-Hariri (Ass.

of Mayyafarikin) where Abu Zayd laments the impotency of old age in form of a Rasy or funeral oration (Preston p.484,and Chenery p.221).It completely deceived Sir William Jones,who inserted it into the chapter'De Poesi Funebri,'p.527 (Poeseos Asiaticae Commentarii),gravely noting,'Haec Elegia non admodum dissimilis esse videtur pulcherrimi illius carminis de Sauli et Jonathani obitu;at que adeo versus iste'ubi provocant adversarios nunquam rediit a pugnae contentione sine spiculo sanguine imbuto,'ex Hebraeoreddi videtur; A sanguine occisorum,a fortium virorum adipe;Arcus Jonathani non rediit irritus.'

I need hardly say with Captain Lockett (226) that this'Sabb warrior,'this Arabian Achilles,is the celebrated Bonus Deus or Hellespontiacus of the Ancients.The oration runs thus:--O folk I have a wondrous tale,so rare Much shall it profit hearers wise and ware!

I saw in salad-years a potent Brave And sharp of edge and point his warrior glaive;

Who entered joust and list with hardiment Fearless of risk,of victory confident;His vigorous onset straitest places oped And easy passage through all narrows groped:

He ne'er encountered foe in single fight But came from tilt with spear in blood stained bright;

Nor stormed a fortress howso strong and stark--

With fenced gates defended deep and dark--

When shown his flag without th' auspicious cry'Aidance from Allah and fair victory nigh!'

Thus wise full many a night his part he played In strength and youthtide's stately garb arrayed;Dealing to fair young girl delicious joy And no less welcome to the blooming boy.

But Time ne'er ceased to stint his wondrous strength (Steadfast and upright as the gallow's length)

Until the Nights o'erthrew him by their might And friends contemned him for a feckless wight;

Nor was a wizard but who wasted skill Over his case,nor leach could heal his ill.

Then he abandoned arms abandoned him Who gave and took salutes so fierce and grim;

And now lies prostrate drooping haughty crest;

For who lives longest him most ills molest.

Then see him,here he lies on bier for bet;--

Who will a shroud bestow on stranger dead?

A fair measure of the difference between Eastern and Western manners is afforded by such a theme being treated by their gravest writers and the verses being read and heard by the gravest and most worshipful men,whilst amongst us Preston and Chenery do not dare even to translate them.The latter,indeed;had all that immodest modesty for which English professional society is notable in this xixth century.He spoiled by needlessly excluding from a scientific publication (Mem.R.A.S.)

all of my Proverbia Communia Syriaca (see Unexplored Sryia,i.

364) and every item which had a shade of double entendre.But Nemesis frequently found him out: during his short and obscure rule in Printing House Square,The Thunderer was distinguished by two of the foulest indecencies that ever appeared in an English paper.

The well-known Koranic verse,whereby Allah is introduced into an indecent tale and'Holy Writ'is punned upon.I have noticed (iii.206) that victory Fat'h lit.=opening everything (as e.g.a maidenhead).

[135]Egyptian and Syrian vulgar term for Maw liyah or Maw liyah,a short poem on subjects either classical or vulgar.

同类推荐
  • 灵宝毕法

    灵宝毕法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神功妙济真君礼文

    神功妙济真君礼文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海雪堂峤雅集

    海雪堂峤雅集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Master Humphrey S Clock

    Master Humphrey S Clock

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法师功德品

    法师功德品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 急救仙方

    急救仙方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斗魄苍穹

    斗魄苍穹

    世人眼中的沈立是废物,灵池让他成为五魄同修的天才,隐忍三年,因弟受辱,一朝爆发,与天地人斗的热血之旅。与人斗,与地斗,与天斗,需要无尽魄力,才能斗魄苍穹。
  • 混沌之辉

    混沌之辉

    有所成就者,无不依靠自己所走之路,妄图追求他人足迹者,终究只是泛泛之辈罢了。混沌之路,苍穹之下,唯有强者方能行走天下。无论天地奥能,或是武器机甲,皆属吾之能!
  • 雄途天下

    雄途天下

    肉体,幽蓝,仙路,圣途,涅磐,轮回。六重境界!皇族后裔少年借邪恶诅咒入道,成名天下,一步步重建分裂了五千年的帝国王朝,创下五千来从未有过的辉煌!为了逆转生死,他踏上追求轮回天生的道路,一步步踏上颠峰最后终于打开轮回之门!
  • 聆江曲

    聆江曲

    江山如画,江湖成诗。少年途迷,佳人何归。风萧萧,雨寂寥;谁争了第一,谁信了不老?都曾壮志言豪,却陷在谁的爱,谁的恨,谁的情,谁的仇?昨日青山在,无处寻逍遥;多彩红尘里,生死走一遭。荒漠探秘,十剑鸣响,迷岛寻踪,人间至宝。群山侠起,昆仑争斗憾事;漠外藏敌,谁知帝家心思。叶有落时,曲亦有尽;乾坤落定时,谁泛舟一笑。
  • 田园医女

    田园医女

    新书《甜妻99度:Boss,请克制!》已发布,欢迎亲们收藏阅读哦!---新婚之夜,她命丧至亲之手,却重生邻国古村,从此,命运颠覆……素手银针,医行天下,她步步为营,光华夺目。从田园至朝堂,她该如何应对,完成自己的复仇之路……重生田园,药女为妃,步步为营,倾覆山河!
  • 录音带

    录音带

    南泽和静莲是一对恋人,毕业后,都没有找到中意的工作,静莲于是走上了婚姻改变命运这条路,并且如愿结识了富商西门,就在西门和静莲到了谈婚论嫁的时候.....
  • 魅世山海传

    魅世山海传

    一只石妖,一只狐狸,一间名为“魅世”的画坊,每一幅画都有着自己的故事,穿行在无尽的时空中,她可以随意走入别人的生命,却独独不能回到曾经自己的世界,或许在那些天神的眼中,生命太过渺小,但在一颗石头眼中,他们却有着她所不能拥有的东西,冥冥之中注定的事她无法改变,那么,她便去寻回她的《山海图》,丢失的东西她一定要找回来!在这无尽的孤独寂寞里,她需要他们的陪伴……
  • 道德经真义

    道德经真义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 逆世屠天

    逆世屠天

    当他力量太强,本来要救老婆的却阴差阳错的打破时空,穿越到灵力枯竭的地球。可是,谁让他是魔法师,即便没有灵力照样可以使用魔法,没什么多说,就因为主角必须逆天!他代替死去的废柴身份生活下去,从此走上人生的巅峰,他必须要再次让自己的力量强大,才能打破时空救老婆。怎么回事?校花,班花,大小姐……连警花都蜂拥而至,打住!不好意思,我有老婆了!他笑着谢绝所有美女们,怎么样,主角够专一吧!当他打破虚空后,能否与其妻相聚?还是只此一人孤至老的归隐?还是为红颜怒,屠尽苍生?一切未果。