[2].Aristotle. On Rhetoric. Trans. George A. Kennedy. Oxford:Oxford University Press,2007,p. 276.
[3].胡壮麟,《认知隐喻学》,北京:北京大学出版社,2004,第38页。
[4]. 诺思洛普·弗莱,《神力的语言———“圣经文学”研究续编》。北京:社会科学文献出版社,2004,第13页。
[5].弗雷德里克·杰姆逊,《后现代主义与文化理论》,唐小兵译。北京:北京大学出版社,2005,第26页。
[6].安托南·阿尔托,《残酷戏剧———戏剧及其重影》,桂裕芳译。北京:中国戏剧出版社,2010,第102页。
[7].杨文华,《西方戏剧导论》。北京:大众文艺出版社,1995,第319页。
[8].王晓路,《文化批评关键词研究》。北京大学出版社,2007,第239页。
[9].Raymond Williams. Keywords:A Vocabulary of Culture and Society. New York:Oxford University Press,1983,p. 249.
[10].“Racism”. Def. 1a. The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 2004.
[11]. 转引自王晓路,《文化批评关键词研究》。北京大学出版社,2007,第241页。
[12]. 易红郡,“英国的种族问题与种族教育”,《教育史研究》,1(2004):72-75。
[13].易红郡,“英国的种族问题与种族教育”,《教育史研究》,(2004)1:72-75。
[14].洪霞,《和平之途———当代世界移民问题与种族关系》,南京:南京出版社,2006,第83页。
[15].同上,第85页。
[16].洪霞,《和平之途———当代世界移民问题与种族关系》,南京:南京出版社,2006,第85页。
[17].Martin Esslin. The Theatre of the Absurd. London:Penguin Books,1978,p. 235.
[18].Martin Esslin. The Theatre of the Absurd. London:Penguin Books,1978,p. 236.
[19].Ruby Cohn.“The World of Harold Pinter”. The Tulane Drama Review,Vol. 1,No. 3(Mar. 1962):55-68.
[20].Ibid.,p. 55-68.
[21]. Harold Pinter.“The Room”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991,p. 85.
[22].Harold Pinter.“The Room”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991,p. 107.
[23].Ibid.,p. 110.
[24].Harold Pinter.“The Room”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991,p. 110.
[25].D. Keith Peacock. Harold Pinter and the New British Theatre. London:Greenwood Press,1997, p. 48.
[26].Michael Billington. The Life and Work of Harold Pinter. London:Faber and Faber,1996,p. 69.
[27].Allen David Prosser.“The Heartache and the Thousand Natural Shocks That Flesh Is Heir to”:The Body Politics of Trauma in Pinter’s The Dwarfs, The Room, A Slight Ache, and The Homecoming. Diss. Simon Fraser University,2005,p. 59.
[28]. Martin Esslin. Pinter,the Playwright. London:Methuen,1982,p. 73.
[29].弗雷德里克·F.卡特赖特,迈克尔·比迪斯,《疾病改变历史》,陈仲丹译。济南:山东画报出版社,2004,第200页。
[30].弗雷德里克·F.卡特赖特,迈克尔·比迪斯,《疾病改变历史》,陈仲丹译。济南:山东画报出版社,2004,第201页。
[31].“Lice”是“Louse”的复数形式,See“Louse”. Def. 1a. The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 2004.
[32]. Catherine Reid Green. The Diseases of Listening in Early Modern England. Diss. Dalhousie Univer-sity,2003,p. 29.
[33]. Harold Pinter.“The Birthday Party”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991, p. 10.
[34]. Harold Pinter.“The Birthday Party”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991,p. 39.
[35]. Harold Pinter.“The Birthday Party”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991, p. 40.
[36].Harold Pinter.“The Birthday Party”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991, p. 41.
[37].Ibid.,p. 42.
[38]. Harold Pinter.“The Birthday Party”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991, p. 42.
[39].Harold Pinter.“The Birthday Party”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991, p. 45.
[40].Ibid.,p. 46.
[41].Harold Pinter.“The Birthday Party”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991, p. 57.
[42].Ibid.,p. 44.
[43].Harold Pinter.“The Birthday Party”. Harold Pinter:Plays One. London:Faber and Faber,1991, p. 56.
[44].Ibid.,p. 46.
[45].Martin Esslin. Pinter,the Playwright. London:Methuen,1982,p. 40.
[46].“Brainwash”. Def. 1. The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 2004.
[47].多米尼科·斯垂德菲尔德,《洗脑术:思想控制的荒唐史》,张孝铮译。北京:中国青年出版社,2011,第367页。
[48].亚里士多德,《范畴篇·解释篇》,方书春译。上海:上海三联书店,2011,第55页。
[49].王晓路,《文化批评关键词研究》。北京:北京大学出版社,2007,第195页。
[50].Michael Billington. The Life and Work of Harold Pinter. London:Faber and Faber,1996,p. 309.
[51].Harold Pinter.“Mountain Language”. Harold Pinter:Plays Two. London:Faber and Faber,1993, p. 255.
[52].王晓路,《文化批评关键词研究》。北京大学出版社,2007,第17页。
[53].汪民安,《文化研究关键词》。南京:江苏人民出版社,2007,第342页。
[54].爱德华·W.萨义德,《文化与帝国主义》,李琨译。北京:三联书店,2003,第4页。
[55].Quoted by Michael Billington. The Life and Work of Harold Pinter. London:Faber and Faber,1996, p. 309.
[56].Michael Billington. The Life and Work of Harold Pinter. London:Faber and Faber,1996,p. 70.
[57]. Harold Pinter.“The Caretaker”. Harold Pinter:Plays Two. London:Faber and Faber,1996,p. 16.
[58]. “Religion”. Def. 4a. The Oxford English Dictionary. 2nd ed. 2004.
[59].在西方的《圣经》神学研究中,对于疾病是否是上帝带来的存在着激烈的争议。有些学者,例如St. Basil认为,上帝是仁爱之善神,他是不可能带来疾病的,在上帝造人过程中并未发现上帝对人施加了疾病;但另外一些学者,例如Larchet却认为,上帝虽是仁爱之神,但上帝认为人类违逆了他的好意,拒绝了他的恩典,因而必须予以惩罚,疾病正是上帝的责罚。See Jean-Claude Larchet. The Theology of Illness. New York:St. Vladimir’s Seminary Press,2002,p. 24.
[60].Jean-Claude Larchet. The Theology of Illness. New York:St. Vladimir’s Seminary Press,2002,p. 24.
[61]. James Aho and Kevin Aho. A Phenomenology of Sickness,Disease and Illness. New York:Roman Littlefield Publishers,Inc.,p. 65.
[62]. 罗伊·波特,《剑桥医学史》,张大庆译。长春:吉林人民出版社,2000,第139页。
[63]. Harold Pinter.“Ashes to Ashes”. Harold Pinter:Plays Four. London:Faber and Faber,1993, p. 412.
[64].西格蒙德·弗洛伊德,《精神分析引论》,高觉敷译。北京:商务印书馆,1997,第316页。
[65].西格蒙德·弗洛伊德,《精神分析引论》,高觉敷译。北京:商务印书馆,1997,第319页。
[66].Harold Pinter.“Family Voices”. Harold Pinter:Plays Four. London:Faber and Faber,1993,p. 145.
[67].Ibid.,p. 141.
[68].Harold Pinter.“Family Voices”. Harold Pinter:Plays Four. London:Faber and Faber,1993,p. 134.
[69].Ibid.,p. 141.
[70].Harold Pinter.“Family Voices”. Harold Pinter:Plays Four. London:Faber and Faber, 1993, p. 147.
[71].Ibid.,p. 145.
[72].Harold Pinter.“The Lover”. Harold Pinter:Plays Two. London:Faber and Faber,1991,p. 149.
[73].邓中良,《品品特》。武汉:长江文艺出版社,2006,第94页。
[74].Alan D. Gilbert. The Making of Post-Christian Britain. London:Longman Group Limited,1980, p. 77.
[75].米歇尔·福柯,《规训与惩罚》,刘北成译。上海:三联书店,第27页。