登陆注册
19303700000062

第62章 CORRESPONDENCE(4)

The sale of a single acre of her ground in Paris would free your property in Brittany; she will make you her heir; are you not already her son by adoption?

Alas! what could I do for your happiness? Nothing. Do not betray that infinite love which contents itself with the duties of motherhood. Ah! I think her very fortunate, my Camille! She can well afford to forgive your feeling for poor Beatrix; women of her age are indulgent to such fancies. When they are sure of being loved, they will pardon a passing infidelity; in fact, it is often one of their keenest pleasures to triumph over a younger rival.

Camille is above such women, and that remark does not refer to her; but I make it to ease your mind.

I have studied Camille closely; she is, to my eyes, one of the greatest women of our age. She has mind and she has goodness,--two qualities almost irreconcilable in woman; she is generous and simple,--two other grandeurs seldom found together in our sex. Ihave seen in the depths of her soul such treasures that the beautiful line of Dante on eternal happiness, which I heard her interpreting to you the other day, "Senza brama sicura ricchezza,"seems as if made for her. She has talked to me of her career; she has related her life, showing me how love, that object of our prayers, our dreams, has ever eluded her. I replied that she seemed to me an instance of the difficulty, if not the impossibility, of uniting in one person two great glories.

You, Calyste, are one of the angelic souls whose mate it seems impossible to find; but Camille will obtain for you, even if she dies in doing so, the hand of some young girl with whom you can make a happy home.

For myself, I hold out to you a friendly hand, and I count, not on your heart, but on your mind, to make you in future a brother to me, as I shall be a sister to you; and I desire that this letter may terminate a correspondence which, between Les Touches and Guerande, is rather absurd.

Beatrix de Casteran.

The baroness, stirred to the depths of her soul by the strange exhibitions and the rapid changes of her boy's emotions, could no longer sit quietly at her work in the ancient hall. After looking at Calyste from time to time, she finally rose and came to him in a manner that was humble, and yet bold; she wanted him to grant a favor which she felt she had a right to demand.

"Well," she said, trembling, and looking at the letter, but not directly asking for it.

Calyste read it aloud to her. And these two noble souls, so simple, so guileless, saw nothing in that wily and treacherous epistle of the malice or the snares which the marquise had written into it.

"She is a noble woman, a grand woman!" said the baroness, with moistened eyes. "I will pray to God for her. I did not know that a woman could abandon her husband and child, and yet preserve a soul so virtuous. She is indeed worthy of pardon.""Have I not every reason to adore her?" cried Calyste.

"But where will this love lead you?" said the baroness. "Ah, my child, how dangerous are women with noble sentiments! There is less to fear in those who are bad! Marry Charlotte de Kergarouet and release two-thirds of the estate. By selling a few farms, Mademoiselle de Pen-Hoel can bestow that grand result upon you in the marriage contract, and she will also help you, with her experience, to make the most of your property. You will be able to leave your children a great name, and a fine estate.""Forget Beatrix!" said Calyste, in a muffled voice, with his eyes on the ground.

He left the baroness, and went up to his own room to write an answer to the marquise.

Madame du Guenic, whose heart retained every word of Madame de Rochefide's letter, felt the need of some help in comprehending it more clearly, and also the grounds of Calyste's hope. At this hour the Chevalier du Halga was always to be seen taking his dog for a walk on the mall. The baroness, certain of finding him there, put on her bonnet and shawl and went out.

The sight of the Baronne du Guenic walking in Guerande elsewhere than to church, or on the two pretty roads selected as promenades on /fete/days, accompanied by the baron and Mademoiselle de Pen-Hoel, was an event so remarkable that two hours later, throughout the whole town, people accosted each other with the remark,--"Madame du Guenic went out to-day; did you meet her?"As soon as this amazing news reached the ears of Mademoiselle de Pen-Hoel, she said to her niece,--

"Something very extraordinary is happening at the du Guenics.""Calyste is madly in love with that beautiful Marquise de Rochefide,"said Charlotte. "I ought to leave Guerande and return to Nantes."The Chevalier du Halga, much surprised at being sought by the baroness, released the chain of his little dog, aware that he could not divide himself between the two interests.

"Chevalier," began the baroness, "you used to practise gallantry?"Here the Chevalier du Halga straightened himself up with an air that was not a little vain. Madame du Guenic, without naming her son or the marquise, repeated, as nearly as possible, the love-letter, and asked the chevalier to explain to her the meaning of such an answer. Du Halga snuffed the air and stroked his chin; he listened attentively;he made grimaces; and finally, he looked fixedly at the baroness with a knowing air, as he said,--"When thoroughbred horses want to leap a barrier, they go up to reconnoitre it, and smell it over. Calyste is a lucky dog!""Oh, hush!" she cried.

同类推荐
  • The Guns of Bull Run

    The Guns of Bull Run

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典君父部

    明伦汇编皇极典君父部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐旭日

    大唐旭日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉井樵唱

    玉井樵唱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神气养形论

    神气养形论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的女友是猫妖

    我的女友是猫妖

    我,叶晨曦,羽西学院的高材生兼校草。原本过着成天抱着书本无忧无虑的生活,直到那一天……在陪着一群花痴女逛街时,无意中救了一只猫,我没想到那只猫竟是修炼千年的猫妖,更没想到从此以后我的生活被搞得一团糟……
  • 前世小霸女

    前世小霸女

    刚刚穿越过来就被迫出嫁!洞房花烛夜就被绑架!这是什么节奏?我可是为了忘记韩素而穿越的。本是为净化感情而穿越的,却没想现在的感情似乎更复杂,向语为了忘记失去挚爱男友而乘大伯制造的时光机穿越“疗伤”,穿越真的能疗伤吗?只怕是越疗越伤吧!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 神之痕

    神之痕

    神,传说中的存在,能够随意动用自然之力,一粒微尘便可填尽四方大海,一片树叶便可斩灭亿万星辰,弹指间便可天翻地覆,阴阳逆转。古史记载上古洪荒时代,人族先祖中出了不少神境强者,可为何到了后世全部神秘消失?难道这只是传说逸闻吗?神,真的存在吗?为何后辈子孙中任你天资傲世,再如何修炼,那武道终点却始终遥不可及?就是在这样的时代,一位少年从家族中走出,开始步入充满神奇的修仙世界,踏上仙路,寻觅神迹......
  • 魔神遗诏

    魔神遗诏

    亘古的大陆不知道隐藏了多少秘幸。众魔神带着曾经的辉煌和无数不解之谜长眠于地下,渐渐淡出了人们的视线……直到那一纸遗诏的出现,一时间风云激荡、群魔乱舞。
  • 提拔:逆淘汰

    提拔:逆淘汰

    一本最残酷、最直白、最冷血的官场生存小说。揭露中国当今官场上“君子斗不过小人”的现象,真实展现一出人才出局、草包过关、劣胜优汰的情景剧。
  • 时空非梦

    时空非梦

    楚心漠:“我不知道世界的方向,不知道人生的意义,我活了很长时间,又好像很短,我是谁?”
  • 棋逢对手:高冷上司晚上好

    棋逢对手:高冷上司晚上好

    什么?跟她结下数不清的梁子,没素质没教养的暴发户,竟然是空降来的新上司?陆乔傻眼了。真是冤家路窄!她只是小小实习生,他却是集团二世祖,更要命的是,她和他还在同一个部门,每天抬头不见低头见!他帅。他有钱。他单身。所有女同事都在摩拳擦掌,准备一举拿下这位二世祖。然而陆乔早已看穿一切……斗!38楼办公室,她和他唇枪舌剑,斗了个你死我活!咦,怎么事情发展得越来越不对劲了?二世祖看她的眼神开始怪怪的?公司竟然开始传起她和二世祖的绯闻了?绯闻个鬼咧!她和他,是仇人!可是,可是为什么,在报纸上看到他和前女友复合的消息,她的心口开始隐隐作痛?
  • 说话办事交朋友

    说话办事交朋友

    本书分为九章,内容包括:谈吐得体人缘棒、让拒绝天衣无缝、把说话的权利让给别人、这样说服最有效、成功办事直通车、好心态是成事之本、职场办事有妙招等。
  • 情深缘尽不离不弃

    情深缘尽不离不弃

    无限好书尽在阅文。
  • 凤凰风云女儿演义

    凤凰风云女儿演义

    一梦千秋。武侠红楼